郭志軍 向曉紅
(西華大學(xué)外國語學(xué)院 四川成都 610039)
對(duì)中國人而言,隔洋相望的澳洲大陸是一塊既富有原始?xì)庀⒂殖錆M現(xiàn)代活力的神奇土地,而對(duì)于作為澳洲社會(huì)“邊緣人”的華人群體而言,他們各自有著不同的遭遇和命運(yùn),折射出其復(fù)雜的心態(tài)和酸甜苦辣的人生體味。中國人究竟何時(shí)與澳洲大陸開始了千絲萬縷的聯(lián)系,歷史已經(jīng)不可考究。1985年安德魯斯在《中國與澳大利亞》一書中提及“孔子時(shí)代的中國人就已經(jīng)開始使用澳大利亞制造的天文觀察設(shè)備?!保?]1879年在澳大利亞北部達(dá)爾文地區(qū),人們發(fā)現(xiàn)了類似中國古代沉船的痕跡??梢酝茰y(cè),早在明朝時(shí)期,中國船只就曾經(jīng)穿越印度洋經(jīng)過帝汶島,最終抵達(dá)澳大利亞北部地區(qū)。有歷史記載的中國人登陸澳洲應(yīng)該從1848年開始,即清朝道光年間,第一批契約苦力勞工從廈門出發(fā),開始了他們的澳洲坎坷之旅。在近200年的可考澳洲華人歷史中,華人在澳洲從蠻荒之地到現(xiàn)代化國家的成長歷程中扮演了何種角色?當(dāng)代中國的快速崛起又帶給澳洲華人怎樣的啟示和機(jī)遇?因?yàn)閲榈牟町惡途嚯x的遙遠(yuǎn),中澳兩國的華人傳統(tǒng)文化究竟是走向分歧還是融合?這些問題亟待我們?nèi)ニ伎佳芯俊9P者嘗試從不同的視闕,通過深入地發(fā)掘史料,呈現(xiàn)中國人從開始接觸澳洲大陸到勞工移民以及其后的華裔文化的演變過程,揭示當(dāng)?shù)厝A人文化的歷史和現(xiàn)狀,剖析其背后的民族淵源與歷史根源,并據(jù)此對(duì)中澳文化進(jìn)行比較,促進(jìn)兩者之間的交流。
今天的澳大利亞是一個(gè)由100多個(gè)民族構(gòu)成的移民國家。據(jù)澳大利亞國家官方人口普查統(tǒng)計(jì),截止2006年,“全澳華人為669890人,占澳大利亞總?cè)丝诘?.4%,位居各民族人口排名第七位?!保?]追溯到1848年10月2日,第一批中國籍勞工漂洋過海抵達(dá)悉尼港,而后在1854年約2500名相繼抵澳,根據(jù)每年收入大約12到24英鎊的契約在這塊原始而又年輕的大陸上開始了淘金之旅。起初的華人從事碼頭苦力、牧羊、種植業(yè)、礦工等體力行業(yè),遍及澳洲各地,給當(dāng)?shù)刈⑷肓诵迈r的文化血液,同時(shí)也引發(fā)了中澳文化的激烈碰撞與沖突。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)洗禮后的近代中國,民不聊生,沿海地區(qū)的大量中國人為了逃離苦難,爭(zhēng)先恐后逃亡海外,導(dǎo)致澳洲華人勞工人口迅速暴增。大多數(shù)契約勞工來自社會(huì)底層,文化素質(zhì)參差不齊,聚眾賭博、吸食鴉片等惡習(xí)被澳大利亞當(dāng)局嗤之以鼻,深惡痛絕。《澳洲公報(bào)》在1881年刊登了一幅漫畫,畫中一個(gè)嬰兒握緊拳頭對(duì)抗一條面目猙獰的惡龍,題為“年輕的澳大利亞面對(duì)中國巨龍”,并把中國人描述為這樣的形象:“中國人是半人半獸的怪物,卑躬屈節(jié)的廢物,罪惡、無知、迷信的下等人,整天沉溺于吸食鴉片,只要一接觸他們,自由開明的白人社會(huì)就會(huì)被玷污……”[1]。隨著1901年澳大利亞聯(lián)邦政府把白澳政策正式確立為基本國策,旨在反對(duì)亞洲移民的種族主義政策使大部分華人忍受不了欺壓,被迫離開澳大利亞。直到1972年,澳大利亞工黨政府取締了這項(xiàng)移民限制法案,采取多元文化政策,華人文化才慢慢嶄露頭角,傳承并展示著中國文化的獨(dú)特魅力。
縱觀白澳政策時(shí)代,澳洲華裔文化就是后殖民主義時(shí)期的移民文化,同時(shí)也是反抗澳洲白人主流話語的文化。一方面,19世紀(jì)的中華民族正處于內(nèi)憂外患的多事之秋,外國侵略的腳步漸漸深入,清政府腐敗無能,人民的生活水平每況愈下。在澳中國華工移民素質(zhì)普遍較低,大多是沿海的苦難民眾,根本談不上什么文化修養(yǎng)。“中國人是沒有宗教觀點(diǎn)的異教徒”,“中國移民教育程度低,衛(wèi)生情況差,造成了麻風(fēng)天花等傳染病的流行”[3]等等報(bào)道在澳洲常常見諸于報(bào)端,甚至留在腦后的長辮子成了中國人愚昧落后的象征。此外,新生的澳大利亞作為世界工廠英國的商品輸出地之一,鴉片也作為特殊的商品大量流入。在這個(gè)風(fēng)云動(dòng)蕩的時(shí)代,社會(huì)物質(zhì)匱乏,民眾精神空虛,鴉片既是聊以自慰的身體麻醉劑,又是特殊的精神寄托物。“僑民不染嗜好者故多,而吸食洋煙者亦屬不少,近四年澳洲政府禁煙入口,吸者漸少,然船上人往往私帶煙膏到埠,暗為發(fā)售,故吸煙之徒尚未盡戒”[2]。以1891年的新南威爾士州為例,每個(gè)華人的年平均鴉片消費(fèi)量達(dá)2.3磅,維多利亞州為1.7磅。鴉片“毒文化”對(duì)華人勞工的殘害罄竹難書,使本來生活艱辛的華人群體雪上加霜。直到1905年,迪金總理宣布執(zhí)行中央聯(lián)邦的《禁煙定例》后,鴉片的毒害才沒有愈演愈烈。另一方面,澳洲白人對(duì)大量華人勞工的涌入惶惶不安。他們既擔(dān)心其經(jīng)濟(jì)利益被日益蠶食,又唯恐基督教為主體的西方價(jià)值觀受到東方文化的侵蝕。1854年到1861年期間,澳洲各地爆發(fā)了排華反華浪潮,乃至維多利亞議會(huì)于1855年通過澳洲歷史上第一部移民限制法律,規(guī)定:“來澳船只每10噸限載華人1名;每個(gè)入境華人交人頭稅10鎊;征收華人每月1鎊的居住稅?!保?]同時(shí),政府通過語言考試改革,如增加聽力考試難度來進(jìn)一步限制華人移民數(shù)量。在國外種族歧視加重的情況下,沒有強(qiáng)大的國家后盾,華裔勞工的待遇及地位每況愈下??尚业氖牵?876年,郭嵩濤被清廷任命為中國首任駐英公使,其深知在澳華工的苦難遭遇,執(zhí)意要求英聯(lián)邦政府批準(zhǔn)中國在澳大利亞設(shè)立領(lǐng)事館,雖未功成名就,卻為后繼者的成功奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。華人領(lǐng)袖梅廣達(dá)等人成立華人商會(huì)組織,一邊鍥而不舍地要求清政府在澳設(shè)立領(lǐng)事館,一邊團(tuán)結(jié)各地華人通過繁瑣的程序向澳政府交涉以保護(hù)華工在澳利益,以勤奮、廉政和正義贏得各界人士的尊敬。同時(shí),洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的主創(chuàng)人之一——湖廣總督張之洞——派遣王榮和、余瓗等人赴悉尼等地考察,于1902年出版了《地球韻言》,首次詳盡地向封閉的國人介紹澳大利亞的殖民歷史,人文風(fēng)情及華人勞工的境遇。在淘金運(yùn)動(dòng)的洗禮下,華人移民潛在的生存欲望愈發(fā)強(qiáng)烈,在各行各業(yè)都能看見中國人的身影。據(jù)“駐澳洲總領(lǐng)事館梁瀾勛詳陳在澳華人民情形呈外務(wù)部稟文”中記載,20世紀(jì)初,維多利亞僑民已經(jīng)超過6000余名,墨爾本僑民也達(dá)到3000名左右。梁瀾勛在稟文中寫到,“操業(yè)者以農(nóng)圃為多,小本營生者次之,木工、礦工又次之,洗洋衣者又次之,商務(wù)無多,勢(shì)且日削,乃復(fù)各設(shè)會(huì)館,各分行頭,畛域互分,是足以召外侮……。”[2]這份對(duì)澳洲華人生存狀況的寫實(shí),在某種程度上標(biāo)志著,清末民初時(shí)期中澳關(guān)系處于新階段的“起點(diǎn)”位置。從此,中澳之間貿(mào)易及文化的交流將漸趨突出,為華人移民的進(jìn)一步發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
19世紀(jì)的華人契約勞工文化,雖然不及澳洲早期流放犯書寫的殖民血淚史那樣悲壯,但是早期華工在澳洲的坎坷遭遇也可窺一斑,其不畏艱難的奮斗精神值得后人敬仰。在新興的澳洲大陸,華人在“白澳至上”的種族歧視及國內(nèi)清政府的漠視下步履維艱地生存。在當(dāng)時(shí)特定的社會(huì)歷史文化的制約和影響下,其生存的內(nèi)在矛盾相當(dāng)復(fù)雜。在逐步融入澳洲社會(huì)的同時(shí),如何傳承和發(fā)揚(yáng)中國文化成為華裔移民們亟待解決的迫切問題。隨著墨爾本的廣東籍岡州會(huì)館和四邑會(huì)館成為華裔群體共同議事求發(fā)展的重要場(chǎng)所,越來越多地華裔群體團(tuán)結(jié)一致,創(chuàng)辦華文學(xué)校以培養(yǎng)學(xué)貫中西的雙語人才,建立統(tǒng)一的組織,如“中華商務(wù)總會(huì)”,以促進(jìn)中澳貿(mào)易的發(fā)展。綜上所述,早期華裔移民在澳洲的奮斗史讓人可歌可泣,為我們提供了有益的啟示,更給后人留下了眾多充滿張力的反思空間。
在19世紀(jì),由于歷史和政治的原因,澳洲的主要貿(mào)易伙伴是以英國為首的西方國家,尤其是英聯(lián)邦國家,與中國的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來只是零星的物物交易。隨著二次世界大戰(zhàn)后世界經(jīng)濟(jì)、政治格局的變化,中澳經(jīng)貿(mào)關(guān)系迅猛發(fā)展,兩國成為亞太地區(qū)重要的貿(mào)易伙伴。經(jīng)貿(mào)的頻繁交往促使華人移民澳洲的浪潮經(jīng)久不息,大量具有深厚中國文化底蘊(yùn)的華人移居澳洲,其文學(xué)作品在澳洲文壇嶄露頭角,但很少有人關(guān)注其發(fā)展,只有零星的論文見諸于報(bào)刊雜志。許多著名的澳洲華裔作家如丁曉琦、方曉舒、施麗英、歐陽昱等,圍繞中西文化的排斥與交融、多元文化下的民族身份認(rèn)同以及對(duì)生命意義的探索等主題進(jìn)行研究,關(guān)注華裔群體自身的成長體驗(yàn),淋漓盡致地再現(xiàn)了中西文化碰撞的歷史瞬間。眾所周知,某一特定文化的具體表現(xiàn)形式,如宗教活動(dòng)、社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、吃穿住行活動(dòng)等等都可以在其語言記錄中找到痕跡,而文學(xué)作品則是文化的最佳載體。通過研究澳大利亞多元文化產(chǎn)物的華裔文學(xué)在中國傳統(tǒng)文化中的淵源,這有助于我們剖析澳洲文化中深厚的中華民族文化特征,進(jìn)一步彰顯中國傳統(tǒng)文化的豐富內(nèi)涵和獨(dú)特魅力。
首先,20世紀(jì)后半葉,從澳洲政府摒棄白澳至上的種族主義到實(shí)施多元文化政策以來,作為少數(shù)民族的華裔作家悄然崛起,其文學(xué)作品甫一出現(xiàn)就具有對(duì)抗澳洲白人主流文化的后殖民主義話語特征,同時(shí)也細(xì)述了對(duì)自身民族身份的認(rèn)同和對(duì)中國本源文化的苦苦追尋。如桑曄的《龍來的那年》、方曉舒的自傳小說《東風(fēng),西風(fēng)》、吳麗蓮的《吞云》等小說都共同描寫了改革開放后中國人移居澳洲的坎坷經(jīng)歷,仿佛是一個(gè)世紀(jì)前淘金熱時(shí)期中國移民遭遇的真實(shí)翻版。這反映了旅澳華人為獲得同等的澳人權(quán)益而產(chǎn)生的種種焦慮、迷茫和遭受的挫折。畢熙燕的長篇小說《綠卡夢(mèng)》中的女主人公在男性中心話語主宰的異國城市中,艱難地沖破傳統(tǒng)世俗構(gòu)筑的樊籬,通過與西方人聯(lián)姻實(shí)現(xiàn)了自己的綠卡夢(mèng)。在理想化的精神追求和世俗化的現(xiàn)實(shí)生活的矛盾中,新時(shí)代移民們的愛情觀呈現(xiàn)出異質(zhì)文化間的對(duì)立碰撞,甚至最終都不能達(dá)到妥協(xié)融合。畢熙燕的另一部小說《天生作妾》則表現(xiàn)出悲觀主義的宿命論色彩。作家的結(jié)論是:在跨國文化、身份階層、傳統(tǒng)文化等命運(yùn)邏輯的桎梏下,賢妻良母是女性的最佳歸宿。毋庸置疑,作家雖然描述的是女性在異國他鄉(xiāng)追求幸福生活過程中的種種艱辛、挫折和成功,但其作品的主題內(nèi)容、人物形象等都處處隱含著中國傳統(tǒng)文化的影子。
其次,一部分華裔文學(xué)從身份的落差感介入,關(guān)注華裔移民從享受富裕生活的腦力勞動(dòng)者跨度到異國的體力打工者的巨大轉(zhuǎn)變,不斷詰問移民海外的價(jià)值及自身的最終歸宿。這批作家擅長“刻畫小人物的故事,關(guān)注另類主題,旨在喚醒人們的良知,使其找回自我,找到理想的空間?!保?]如劉觀德的《我的財(cái)富在澳洲》,以主人公羅伯特·劉在澳洲的求職經(jīng)歷為主線,并以其朋友的生活遭遇為副線,講述了主人公放棄了國內(nèi)優(yōu)越舒適的環(huán)境到澳洲打拼,遇到了種種求職尷尬甚至是種族的歧視,最終不得不帶著在澳洲收獲的所謂精神財(cái)富回到祖國。另一作家武力的紀(jì)實(shí)文學(xué),以敏銳的審美視角,在某種程度上記錄了當(dāng)代中國從傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)社會(huì)到工業(yè)文明社會(huì)的轉(zhuǎn)變,人們憧憬個(gè)性得到解放,表現(xiàn)出對(duì)城市生活的渴望和熱愛。武力的《嫖客》中的主人公經(jīng)歷了中國極左政治路線時(shí)期的壓抑生活,然后隨著改革開放的大潮留學(xué)澳洲。澳洲的生活方式截然不同于傳統(tǒng)觀念和制度束縛下的中國,性渴望的煎熬使他一到澳洲迫不及待地流連于風(fēng)花雪月場(chǎng)所,尋求個(gè)性壓抑的解放。最終,主人公只是通過金錢獲得性的滿足,并沒有收獲自己圓滿的愛情,對(duì)移民海外的最終歸宿陷入了迷惘。雖然此篇小說只是探討了就婚外性行為方面中西在社會(huì)倫理道德上的差異,但從某一側(cè)面折射出了思想觀念的變遷所帶來的心理焦慮與迷惘。作家也暗示了在物質(zhì)生活豐富、個(gè)性充分張揚(yáng)的當(dāng)代中國,人們盲目地接受現(xiàn)代生活觀念和生活方式帶來的影響,很難理性地把握時(shí)代變遷的脈搏。
同時(shí),雖然澳大利亞是多民族的移民國家,但占絕大多數(shù)的盎格魯撒克遜藉后裔的白人文化既不同于西方的歐美文化,更迥異于東方的中國文化。澳大利亞地廣人稀,條件惡劣的叢林生活造就了澳人生性豁達(dá)、樂觀向上、強(qiáng)調(diào)個(gè)性張揚(yáng)的生活理念,而中國人相對(duì)比較保守內(nèi)斂,注重群體意識(shí)。例如,畢熙燕在其作品中重新審視了中西文化碰撞下的家庭矛盾,把中國式的婆媳關(guān)系放在澳洲社會(huì)去考量,對(duì)中西方傳統(tǒng)意義上“家”的概念進(jìn)行了全新的詮釋,凸顯了華人移民在和異族通婚后的生活磨擦與融合。張勁帆的中篇小說《初夜》里,女主人公白玫在金錢至上的都市生存法則下苦苦掙扎,經(jīng)濟(jì)的拮據(jù)、求職的艱辛、身體的羸弱使其身心疲憊,痛不欲生。白玫完全可以借助自己的美貌依附男人而滿足自己的物質(zhì)需求。然而,深受中國傳統(tǒng)倫理道德浸染的她拼死保住自己的處女貞操,直到委身于自己覺得可以托付終身的白人男子。白人男子卻對(duì)白玫居然是處女的事實(shí)驚詫不已。在西方人眼里,貞潔觀念是父權(quán)制社會(huì)對(duì)女性進(jìn)行性禁錮的武器,是男權(quán)社會(huì)剝奪女性愛情婚姻自由的一種陋習(xí)。中國人則認(rèn)為,婦女恪守貞操,絕對(duì)忠于丈夫乃是女性的美德。
最后,澳洲的中文報(bào)刊如《澳洲新報(bào)》、《星島日?qǐng)?bào)》、《澳洲日?qǐng)?bào)》和《東華時(shí)報(bào)》以及《大世界》《焦點(diǎn)》、《原鄉(xiāng)》等雜志,刊登各種題材的華裔作品或隨筆,反映澳洲殖民歷史、風(fēng)土人情、經(jīng)濟(jì)政治等五彩斑斕的異國風(fēng)貌。千波的《旅澳隨筆》、王晉軍的《澳洲見聞錄》、張奧列的《悉尼寫真》等作品從不同文化背景的中國人視角,抒寫濃厚的澳洲風(fēng)景,演繹著充滿魅力的澳洲生活。不管怎樣,這些作品也或多或少展示了華裔移民如何適應(yīng)、融入澳洲文化,并在澳洲文化中生存。
一言以蔽之,語言是文化的重要載體之一。研究文學(xué)語言尤其對(duì)該民族的文化研究不無裨益。華裔文學(xué)反映了某一特定時(shí)期的社會(huì)特征,不僅包含著獨(dú)特的歷史和文化背景氣息,而且蘊(yùn)藏著華裔群體的人生價(jià)值觀、生活狀況及思維方式。眾所周知,澳大利亞文學(xué)屬于“邊緣文學(xué)”,直到1973年,澳大利亞作家帕特里克·懷特獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),才引起世界文學(xué)評(píng)論界的關(guān)注。澳洲華裔文學(xué)更是襁褓中的嬰兒剛剛起步。但筆者堅(jiān)信,隨著全球化的發(fā)展,通過中西文化不斷的碰撞、調(diào)節(jié)并融合,大量?jī)?yōu)秀的華裔作家及其作品必定會(huì)登上舞臺(tái),繼續(xù)傳承和發(fā)揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化,抒寫中澳美好未來的新篇章。
多元文化的這一社會(huì)文化現(xiàn)象是殖民主義發(fā)展到一定階段的必然產(chǎn)物,起源于黑人群體爭(zhēng)取民權(quán)的美國,不斷發(fā)展和完善于加拿大和澳大利亞等移民國家,其核心內(nèi)容是不同信念、膚色、語言、文化族群的相互融合且平等存在。多元文化是當(dāng)今世界上令人矚目的一種文化,它“既是關(guān)照與思考人類歷史文明的望遠(yuǎn)鏡,又是探討與審視當(dāng)代各種社會(huì)與文化問題的顯微鏡”[4]。從1848年第一批中國契約勞工登陸澳洲,到1901年澳聯(lián)邦議會(huì)通過“白澳政策”為指導(dǎo)方針的《限制移民入境法案》,再到20世紀(jì)改革開放后的中國移民潮,澳洲華裔文化從無到有,最終在澳洲土地上生根發(fā)芽并茁壯成長。
隨著中澳關(guān)系的進(jìn)一步發(fā)展,凸顯華裔文化的各類交流活動(dòng)日新月異。近年來,澳洲華裔青少年在華的尋根活動(dòng),中國官方在悉尼、墨爾本等大學(xué)設(shè)立的孔子學(xué)院定期舉辦海外華裔青少年中華文化知識(shí)競(jìng)賽,中澳理事會(huì)在中國大陸各大學(xué)開展澳大利亞文化周活動(dòng)等活動(dòng)揭開了中澳文化交流的新篇章。在早年的澳洲本土,華裔文化最顯著的展示平臺(tái)就是過年過節(jié)時(shí)唐人街的舞龍舞獅活動(dòng)而已。近年來,具有高學(xué)歷、藝術(shù)修養(yǎng)甚高的華人移民不斷涌入澳洲,如今的澳洲國家芭蕾舞團(tuán)、悉尼交響樂團(tuán)等藝術(shù)領(lǐng)域里逐漸出現(xiàn)了眾多華裔藝術(shù)家的身影,極大地豐富了澳洲的華人文化,給本地華人和主流社會(huì)帶來耳目一新的藝術(shù)精神享受。在飲食方面,地道的中式餐館把悠久的中華飲食文化帶到澳洲,具有濃郁中國味道的西式菜肴在各地餐廳里也屢見不鮮,其本身就是一道亮麗的中國文化風(fēng)景線。同時(shí),澳洲各大中文報(bào)刊雖然在信息時(shí)代的沖擊下日漸萎縮,但《澳洲新報(bào)》等仍在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中尋求自己的生存空間,在保留和宏揚(yáng)漢語言文化方面做出了一定的貢獻(xiàn)。還有一大批澳籍華人郭存孝等人,陸續(xù)發(fā)表澳洲歷史、中澳關(guān)系等著作,或追憶歷史或展望未來,為世人提供寶貴的歷史資料,推動(dòng)著海外中華文化的傳承和發(fā)揚(yáng)。
澳大利亞從20世紀(jì)70年代中期就自詡為多元文化的國家,其兩大政黨除了在某些側(cè)重點(diǎn)上有細(xì)微的差異外,都不約而同地支持這一政策,并以法律的形式沿襲至今?!?008至2009年間各國移民人口占澳大利亞人口增長數(shù)量的65%?!保?]大量移民的涌入促進(jìn)了澳洲多元文化的進(jìn)一步發(fā)展,同時(shí)多元文化的拓展也會(huì)促進(jìn)移民的生存和發(fā)展。
一方面,鑒于多元文化對(duì)澳洲整個(gè)社會(huì)的深遠(yuǎn)影響,華裔文化的發(fā)展也面臨重大的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。首先,中國正成為全球化進(jìn)程的積極參與者,其全球影響力日益增強(qiáng)。這無疑為華裔群體的發(fā)展提供了堅(jiān)強(qiáng)的后盾支撐?;叵肴A裔勞工登陸澳洲伊始,浪跡海外的游子們?cè)诤`路藍(lán)縷的艱辛創(chuàng)業(yè)中,飽受異國文化的激烈碰撞和排斥,苦苦掙扎于種族歧視的迫害,直到1909年,中國政府在澳洲設(shè)立總領(lǐng)事館,華裔群體的利益訴諸才逐漸有了保障。隨著中國在世界經(jīng)濟(jì)政治各領(lǐng)域影響地位的提高,華裔群體更樂意抓住中國發(fā)展的機(jī)遇,促進(jìn)自身的發(fā)展。其次,陸克文和現(xiàn)在的吉拉德工黨政府保留了由霍華德政府于2006年更名的“移民與多元文化事務(wù)部”,從聯(lián)邦政府層面肯定了多元文化政策的持續(xù)性。尤其是能說流利中文并精通中國文化的陸克文當(dāng)選澳大利亞總理后,澳洲主流社會(huì)旋即對(duì)中華文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,這種興趣讓唐人街、舞獅等中國文化元素再一次升溫。最后,最新澳洲人口調(diào)查報(bào)告顯示,在所有的各國移民中,華裔人口的數(shù)量和普通話的發(fā)展最為迅猛,且人口素質(zhì)很具有競(jìng)爭(zhēng)力。高素質(zhì)的新一代移民摒棄了早期移民從事的礦業(yè)、餐飲、洗衣等體力的營生行業(yè),開始在藝術(shù)、高科技領(lǐng)域甚至在政府部門擔(dān)任要職,其生活方式和人生的發(fā)展軌跡都在悄然地變化。
另一方面,華裔文化也面臨危機(jī)和挑戰(zhàn)。首先,在多元文化的碰撞和全球化的激烈競(jìng)爭(zhēng)下,華裔文化難以保持其純潔性,甚至出現(xiàn)與中華文化背道而馳的現(xiàn)象。如個(gè)別港臺(tái)創(chuàng)立的報(bào)刊雜志為了擴(kuò)大發(fā)行量而謀取利潤,不惜刊登色情版面來迎合讀者的低級(jí)趣味。有些則是粗糙地翻譯轉(zhuǎn)載外文報(bào)刊內(nèi)容,沒有理性的客觀評(píng)論視野,更談不上是否能提高本地華人的中文水準(zhǔn)。其次,囿于中國人濃厚的地緣和人緣關(guān)系,華裔團(tuán)體力量的脆弱與不團(tuán)結(jié)因素阻礙了文化的交流傳播。在不同的城市,華商團(tuán)體之間仍然我行我素,獨(dú)行其是,抹殺了華裔的優(yōu)勢(shì)。最后,當(dāng)今世界風(fēng)云變幻,華裔弱勢(shì)文化所面臨的身份認(rèn)同危機(jī)與焦慮仍然客觀存在。出生在澳洲的華裔后代不懂中文的比比皆是,連第一代華人領(lǐng)袖梅廣達(dá)等人的后代也早已沒有了中國人的特征。新老華裔移民的文化交替正發(fā)生深刻的變化,創(chuàng)辦華文學(xué)校,積極推進(jìn)與中國大陸、港澳臺(tái)、東南亞等國的中華傳統(tǒng)文化交流,加強(qiáng)華裔群體的中文教育迫在眉睫。
綜上所述,澳洲華裔移民一路艱辛坎坷,經(jīng)歷舉步維艱的白澳政策時(shí)代,在中西文化的碰撞、調(diào)節(jié)并不斷融合的進(jìn)程中,迎來了多元文化下各國移民平等和睦共存的曙光,同時(shí),抓住時(shí)代的契機(jī)為推進(jìn)中澳兩國政府和民間的友好交流添磚加瓦。我們看到,在“地球村”里,不同種族、不同文化背景的人類群體和諧相處,共同發(fā)展,這是當(dāng)今時(shí)代的主旋律,也是全世界必須面臨和亟待解決的問題。與美國和加拿大等歷史悠久的移民國家類似,澳洲華裔在傳承中華文化的同時(shí)無疑經(jīng)歷了“澳洲化”的過程。這一過程使他們對(duì)中國文化的解讀有別于澳洲的西方資本主義文化,也異于傳統(tǒng)的中國文化,是一種全新的澳洲華裔文化。通過對(duì)澳洲華裔文化的民族淵源與歷史記憶的芻議,筆者認(rèn)為,只有認(rèn)清華裔移民的民族立場(chǎng)和話語歸宿問題,結(jié)合史料考據(jù)和縝密的邏輯推理來研究澳洲華裔文化,這樣才能收到事半功倍的效果。
[1] E.M.Andrews.Australia and China:the Ambiguous Relationship[M].Melbourne:Melbourne University Press,1985.
[2] 郭存孝.中澳關(guān)系的真情歲月[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2008.
[3] 沈永興.列國志:澳大利亞[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2010.
[4] 陳達(dá).一個(gè)“不可捉摸”的“網(wǎng)”——伊麗莎白·喬利作品“另類”主題初探[J].西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(5).
[5] 葉勝年.多元文化和殖民主義:澳洲移民小說面面觀[M].上海:世界圖書出版社,2013.
[6] 戴維·卡特著,郭志軍譯.變化和挑戰(zhàn):多元文化與澳大利亞政體[J].西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011(1).
西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2014年2期