陸丹路
(鎮(zhèn)江高等??茖W(xué)校 外語系,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
《克蘭福德鎮(zhèn)》是英國19世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義女作家伊麗莎白·蓋斯凱爾夫人鄉(xiāng)村題材小說的代表作品,小說以她少女時代生活過的納茨福德小鎮(zhèn)為原型,栩栩如生地描繪了遠(yuǎn)離喧囂的工業(yè)大都市,卻又不可避免地面臨時代變革的鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)的風(fēng)貌。
美國電影改編理論家喬治·布魯斯東曾說過:“小說與電影像兩條相交叉的直線,在某一點(diǎn)上會合,然后向不同的方向延伸?!盵1](P33)2007年,BBC將這部蓋斯凱爾夫人本人最喜歡的作品搬上了電視熒屏。一般而言,由小說改編的影視作品,必然會與原作有很多會合點(diǎn),同時延伸出去的不同點(diǎn)也很多。這些不同點(diǎn),其實(shí)就是編劇和導(dǎo)演的再創(chuàng)作。與原作相比,改編作品發(fā)生變形是不可避免的。BBC的名著改編遵循了“既對原著忠實(shí),又富于能吸引不同年代生人的創(chuàng)見”的原則。編劇不僅盡量保持名著的基本思想,同時更將名著的暢銷元素放大,剔除了名著中令觀眾倒胃口的部分。小說《克蘭福德鎮(zhèn)》的故事,大致發(fā)生在英國1810年至1850年的三四十年間。為了讓年代久遠(yuǎn)的故事和人物在熒屏上重新煥發(fā)生機(jī),BBC短劇《克蘭福德紀(jì)事》在劇情改編上頗費(fèi)心機(jī),既很好地保持了原作風(fēng)貌,又充分地展現(xiàn)了迷你電視劇的特有魅力。本文將在敘事學(xué)指導(dǎo)下,從主題和情節(jié)兩方面,對BBC短劇《克蘭福德紀(jì)事》的改編做出探討,以展現(xiàn)小說和改編電視劇所呈現(xiàn)出的不同風(fēng)貌。
小說《克蘭福德鎮(zhèn)》顛覆了永恒愛情婚姻的主題,婚姻與愛情僅僅作為點(diǎn)綴一帶而過,老女士們之間的友情和親情,才是這部小說真正的主題。整部小說充滿了女性敘事聲音。BBC短劇《克蘭福德紀(jì)事》為了迎合現(xiàn)代觀眾的口味,將愛情作為貫穿全劇的重要主題;同時,為了增加短劇的厚重性和時代性,短劇《克蘭福德紀(jì)事》還探討了小說未曾涉及的教育主題。短劇中男性主要角色的加入,使克蘭福德鎮(zhèn)不再是“巾幗英雄一統(tǒng)天下”[2](P1)。
愛情是BBC短劇《克蘭福德紀(jì)事》的一個重要主題,幾段愛情故事,為電視劇增添了很多時而浪漫溫馨,時而憂郁感傷,時而啼笑皆非的情節(jié),增強(qiáng)了短劇的觀賞性。男性敘事聲音的加入,也沖淡了小說中牝雞司晨的意味。
短劇中的第一條敘事主線,是年輕的哈里森醫(yī)生與教區(qū)長的女兒蘇菲的愛情故事。隨著這兩個劇中新增人物的出場,小說中的相關(guān)人物也陸續(xù)登場。應(yīng)即將退休的表叔摩根醫(yī)生邀請,來克蘭福德鎮(zhèn)行醫(yī)的哈里森醫(yī)生,對蘇菲一見鐘情。在兩人逐漸情投意合的過程中,為了增加戲劇性和矛盾沖突,出于各種誤會,哈里森醫(yī)生竟然同時和另兩個女子也有了瓜葛。30多歲的老姑娘卡洛琳小姐因為暗戀醫(yī)生而裝病,希望以此引起醫(yī)生的關(guān)注。在姐姐的誤導(dǎo)和陰差陽錯下,她誤以為醫(yī)生對她也有好感。哈里森醫(yī)生年過五旬的管家,寡婦羅斯太太,在波爾小姐和弗羅斯特夫人的攛掇下,也誤以為醫(yī)生鐘情于她,在漢伯里莊園勛爵夫人盧德羅舉行的花園派對上,上演了一出求婚烏龍劇,公開曝光了連男主角都不知情的怪異四角關(guān)系,引起了軒然大波。為了繼續(xù)這一條敘事主線,編劇安排瑪麗·史密斯調(diào)查事情真相,幫助這對小情侶解開了誤會,而哈里森醫(yī)生新的醫(yī)療方法,救了患重病的蘇菲小姐,因而他也得到了教區(qū)長的諒解。短劇在兩人浪漫溫馨的婚禮中落下帷幕,求婚烏龍劇的另兩位女主角,也都如愿地找到了另一半。哈里森醫(yī)生和蘇菲小姐從一開始的一見鐘情,到最后的終成眷屬,中間不停地穿插著各種甜蜜、誤會甚至病痛。
不同于以上優(yōu)雅含蓄的愛情,女仆瑪莎和木匠杰姆的戀情,顯現(xiàn)出與當(dāng)時時代不符的開放特征。老小姐們?yōu)榕投ㄏ铝瞬粶?zhǔn)有追隨者的規(guī)矩,因此,雖然瑪莎和木匠情投意合,但木匠鋸樹時摔傷了胳膊,瑪莎去看望他時還是提心吊膽,生怕為此被老小姐們趕出去。為了凸顯克蘭福德鎮(zhèn)老小姐們的保守作風(fēng),短劇特意營造出一種偷情的氣氛,只要有機(jī)會,兩人就會避開老小姐們約會(廚房,聚會,戶外),親吻依偎。電視劇甚至還給出了一些性暗示,這無疑是編劇為了迎合現(xiàn)代觀眾的觀賞口味而做出的調(diào)整。短劇故事情節(jié)的編排一波三折,周密又不乏驚喜,比小說三言兩語的交代更有吸引力。這是電視劇完整敘事的必然要求。
杰西雖因家人三次拒絕了高登少校的求婚,最終卻有情人終成眷屬,使觀眾無比慶幸又無限感慨。管家卡特先生與女帽商人之間可能卻并未發(fā)生的愛情,則給觀眾留下了深深的遺憾。馬蒂小姐與托馬斯先生的夕陽之戀,因托馬斯突然故去而中斷,只余一副剪影小像成為馬蒂余生的懷念,給觀眾留下了淡淡的感傷。愛情已成為電視劇必不可少的重要橋段。短劇《克蘭福德紀(jì)事》在愛情主題上大做文章,幾段不同年齡段的愛情,始終吸引著觀眾的注意力,使觀眾隨著劇情的發(fā)展,或喜或悲,或嗔或怒,大大提高了劇集的觀賞性。短劇對愛情主題的側(cè)重,源于電視劇的本質(zhì)要求和觀眾的觀賞需求。
小說的主角老女士們雖然收入不高,但身份高貴,普遍受過教育,熱衷于寫信。小說的故事主要圍繞她們發(fā)生,窮人受教育的問題一點(diǎn)沒有涉及,而在短劇中,由于眾多下層民眾角色的出場,教育主題被作為一個敘事重點(diǎn)。
窮苦孩子哈利從一開始的無奈偷竊,到后來有機(jī)會接受正式教育的經(jīng)歷,是短劇重新編排的另一條敘事主線。聰明的哈利渴望學(xué)習(xí),但由于家庭貧困,始終沒有機(jī)會。克蘭福德鎮(zhèn)上也只有教女孩如何為仆的慈善學(xué)校。在碰到盧德羅夫人的管家卡特先生之后,哈利的命運(yùn)發(fā)生了改變??ㄌ亟趟x書識字,想要培養(yǎng)他做自己的助手,然而,勛爵夫人知道后,卻勃然大怒。她堅持認(rèn)為,學(xué)識是專屬于貴族的,底層人民一旦接受教育,合理秩序?qū)淮騺y,甚至?xí)l(fā)動亂。卡特推薦的女傭會記賬、閱讀,勛爵夫人卻認(rèn)為她學(xué)了很多不該學(xué)的東西,因而拒絕雇傭她。這顯然是保守的封建思想與新興的資產(chǎn)階級思想在教育問題上的沖突。
迫于勛爵夫人的權(quán)勢,哈利無奈含淚去了牛棚干活。與此形成強(qiáng)烈對比的是,勛爵夫人的兒子賽普墨斯盡管有機(jī)會接受各種教育,卻一事無成,好吃懶做,只會向母親伸手要錢。這無疑是對勛爵夫人的最大諷刺。最終,不幸去世的卡特留下了詳盡的遺囑,哈利獲得了1000英鎊的教育基金和去什魯斯伯里求學(xué)的機(jī)會,并被要求成年后繼承卡特全部2萬英鎊的財產(chǎn),在克蘭福德建一所學(xué)校,讓更多的窮人有受教育的機(jī)會。勛爵夫人最終也妥協(xié)了。這條敘事主線,直接反映了時代浪潮對保守的克蘭福德小鎮(zhèn)的沖擊。小鎮(zhèn)階層等級劃分盡管仍然很嚴(yán)苛,但窮人受教育已經(jīng)是不可逆轉(zhuǎn)的時代潮流,小鎮(zhèn)也不可避免地在慢慢發(fā)生變化。短劇中增加的教育主題,充分展現(xiàn)了時代風(fēng)貌,體現(xiàn)了當(dāng)時英國社會的大變革對人們思想和行為所產(chǎn)生的巨大影響。
情節(jié)是指敘事作品中表現(xiàn)人物之間相互關(guān)系的一系列生活事件的發(fā)展過程。電視劇與小說雖同是敘事藝術(shù),電視短劇本身的特性卻要求其必須能讓觀眾在限定的時間內(nèi),接受連續(xù)的畫面刺激,進(jìn)而形成對整部短劇的直觀認(rèn)識,因此,電視短劇需要精心安排緊湊而完整的情節(jié)。在改編內(nèi)容較多的小說時,導(dǎo)演必然要對情節(jié)進(jìn)行刪剪和調(diào)整,以便在有限的時間內(nèi),完成完整的敘事。
小說《克蘭福德鎮(zhèn)》主要圍繞馬蒂小姐生活中發(fā)生的一系列事件穿插跳躍,缺少從頭到尾完整敘述的故事。不同于傳統(tǒng)小說的敘述模式,“蓋斯凱爾夫人充分利用了情節(jié)、插曲增生和故事的非連貫性”[3](P180)。短劇《克蘭福德紀(jì)事》卻沿用了傳統(tǒng)的敘事模式,將哈里森醫(yī)生和蘇菲小姐的愛情,以及哈利的經(jīng)歷作為主線,串聯(lián)了5集共5小時的劇集。為了最大程度地保留小說的原汁原味,短劇重現(xiàn)了小說中很多經(jīng)典情節(jié),如老小姐們固守著多年不變的生活習(xí)慣,會客時間從正午12點(diǎn)開始,不能超過一刻鐘,吃橙子不能吮吸;愛面子點(diǎn)兩支蠟燭,為了節(jié)約又輪流熄滅蠟燭;怕新地毯被弄臟,用裁成長條的紙鋪在地上;用牛奶給花邊增白,貓吃了花邊,又給貓催瀉;奶牛跌進(jìn)石灰坑被毀了皮毛,于是給它穿上法蘭絨衣服,等等。但同時,為了配合主題,短劇也對小說情節(jié)做了大量的增減和調(diào)整。
為了迎合現(xiàn)代觀眾的口味,短劇增加了情人節(jié)的情節(jié)。未婚男女在節(jié)日期間互送機(jī)器印制的卡片,使工業(yè)文明對古老小鎮(zhèn)的沖擊,在細(xì)小處得到體現(xiàn)。卡片在小小的鎮(zhèn)上穿梭,馬士蘭醫(yī)生的惡作劇,加上波爾小姐驚人的想象力和傳播力,引出了讓人笑破肚皮、錯綜復(fù)雜的誤會,既成為愛情故事中甜蜜的點(diǎn)綴,也變成戀人間誤解的導(dǎo)火索,有力地推動了愛情主題的發(fā)展。
小說中,格蘭瑪男爵夫人不惜拋棄貴族的高貴門第,嫁給霍金斯醫(yī)生而成為平民。這個情節(jié),再現(xiàn)了那個時代觀念的變革:金錢財富的價值已經(jīng)超過了門第、榮譽(yù)的價值。短劇中,這個情節(jié)直接被刪除了。這主要是由于這種揭露太過直白,不太符合觀眾對電視劇的期待,和電視劇的浪漫氣息也格格不入。電視劇是奔著輕松愉快的觀劇效果而去的,而小說的寫作目的之一卻是揭露當(dāng)時社會的弊端。不同的目的,使小說和短劇在情節(jié)安排上有了不同的選擇和表達(dá)方式,繼而呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌。
小說《克蘭福德鎮(zhèn)》敘事波瀾不驚,缺乏電視劇所強(qiáng)調(diào)的沖突、矛盾和戲劇性。為了符合設(shè)定的主題,吸引觀眾,短劇《克蘭福德紀(jì)事》在情節(jié)上做了很多改動。
小說采用19世紀(jì)鄉(xiāng)村生活中常見的聚會形式,以巧妙地控制情節(jié)節(jié)奏。這些聚會主要圍繞著馬蒂小姐的生活展開。七章一次的聚會,使整部小說呈現(xiàn)出一種穩(wěn)定漸進(jìn)的節(jié)奏。[4]短劇中,這種老女士之間的小型聚會被大型派對所取代,盧德羅夫人的花園派對,成了眾所期待的社交大事。其聚會場面宏大,人數(shù)眾多,食物精美(連冰淇淋都已經(jīng)出現(xiàn),一改小說中小型聚會食物缺乏的情形)。劇中的幾段愛情在派對上都有所進(jìn)展,很好地貼合了短劇的愛情主題。熱鬧的場景,眾多人物同時出場,也使戲劇沖突變得更加自然。哈里森醫(yī)生的四角烏龍戀情,就是在這樣的大型派對上被曝出的。
短劇在鐵路問題上加重了筆墨。鐵路的修建,引發(fā)了一系列連鎖反應(yīng)。以黛博拉小姐為首的老女士們,對鐵路持堅決反對態(tài)度,避之如蛇蝎。短劇開始,聽說瑪麗帶來的禮物橘子是火車運(yùn)來的,黛博拉小姐就嗤之以鼻。而后,經(jīng)濟(jì)拮據(jù)的布朗上尉謀得修鐵路相關(guān)差事,黛博拉小姐因此與之起了很大的沖突,甚至因而突然去世。小說中小鎮(zhèn)女性的領(lǐng)軍人物黛博拉小姐在劇中過早去世,往后與她相關(guān)的很多情節(jié)都被刪除了,而小說中很早被火車撞死的布朗上尉卻一直忙于鐵路修建工作,往后的劇情都有參與。這是短劇對小說過于強(qiáng)調(diào)的女性敘事聲音的削弱??ㄌ匾驗橐暡扈F路修建進(jìn)度時意外去世,留下了遺囑,這也與短劇的教育主題相吻合。
小說和電視劇都是敘事藝術(shù)。這種共同的敘事性,為小說改編成電視劇,提供了先決條件。然而,小說《克蘭福德鎮(zhèn)》敘事脈絡(luò)不夠清晰,情節(jié)編排較為跳躍,主題表達(dá)以友情親情為主,這些都給電視劇的改編帶來了相當(dāng)?shù)碾y度。為了展現(xiàn)小說的特有風(fēng)貌,同時又不至于使電視劇索然無味, BBC短劇《克蘭福德紀(jì)事》在保留友情親情主題的同時,增加了愛情主題和教育主題,對小說的情節(jié)進(jìn)行了大量的刪減和重新編排,增添了無數(shù)扣人心弦的動人場景。短劇還原了蓋斯凱爾夫人筆下英國小鎮(zhèn)的風(fēng)物,復(fù)活了小說中一群性格各異的老女士們,講述了不同年紀(jì)男女之間的浪漫愛情故事,展現(xiàn)了時代進(jìn)步對小鎮(zhèn)生活的沖擊。短劇《克蘭福德紀(jì)事》以電視劇這一新的藝術(shù)形式,充分而自信地展現(xiàn)出小說的時代與風(fēng)情,契合了讀者對名著的想象[4],為名著改編帶來了一股清新之風(fēng)。
參考文獻(xiàn):
[1](美)喬治·布魯斯東.從小說到電影[M].高駿千,譯.北京:中國電影出版社,1981.
[2](英)蓋斯凱爾夫人.克蘭福德鎮(zhèn)[M].徐新,顧明棟,譯.天津:百花文藝出版社,1985.
[3](美)J. 希利斯·米勒.解讀敘事[M].申丹,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[4]劉祎吶.蓋斯凱爾夫人小說新探[D].上海:上海師范大學(xué),2003.