国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

委婉語(yǔ)及其分類研究回顧與前瞻

2014-03-25 11:27蔡曉燕
關(guān)鍵詞:英漢學(xué)者角度

蔡曉燕

(宿遷學(xué)院 外語(yǔ)系,江蘇 宿遷 223800)

委婉語(yǔ)是一種常見的語(yǔ)言現(xiàn)象,廣泛運(yùn)用于每一社會(huì)階層之中。它也是不可或缺的交際手段,用來(lái)調(diào)節(jié)人際關(guān)系甚至是國(guó)際關(guān)系?!杜=蛴⒄Z(yǔ)詞典》的編輯Robert Burchfield曾經(jīng)認(rèn)為,沒有委婉語(yǔ)的語(yǔ)言,是一種有缺陷的交際工具。Rawson 也指出,委婉語(yǔ)扎根于我們的語(yǔ)言中,很少會(huì)有人對(duì)自己的直言不諱感到驕傲,人們甚至一天不使用委婉語(yǔ)都不行。

一、委婉語(yǔ)的定義和分類

Euphemism一詞源于希臘語(yǔ)。在希臘語(yǔ)中,Eu常表示好的或聽起來(lái)好的之意,Pheme則表示說的意思,因此,Euphemism的字面意思,就是以令人愉悅的方式說話。一些學(xué)者對(duì)委婉語(yǔ)給出了定義。Leech 認(rèn)為,委婉語(yǔ)就是把粗俗的,具有攻擊性的語(yǔ)言,說得比實(shí)際情況好聽一些。從語(yǔ)義學(xué)角度出發(fā),Leech把話語(yǔ)的不愉快歸因于它們的隱含意義。Neman和Silver給委婉語(yǔ)下的定義是:用令人愉悅的語(yǔ)言,去取代具有冒犯性的語(yǔ)言,用好聽的語(yǔ)言,去掩蓋事實(shí)的真相。Gomez 從認(rèn)知的角度出發(fā),提出了委婉語(yǔ)的定義。他指出:語(yǔ)言的表達(dá)不能被直接貼上委婉語(yǔ)或非委婉語(yǔ)的標(biāo)簽,相反,只有通過具體的語(yǔ)境和特定的情形,才能明白語(yǔ)言的真正意圖和它作為交際的功能。這種觀點(diǎn)極有價(jià)值。在中國(guó),陳望道是第一個(gè)給委婉語(yǔ)下定義的學(xué)者。他認(rèn)為“說話時(shí)不直白本意,只用婉曲含蓄的話來(lái)烘托暗示叫婉曲辭”。張志公也是較早把委婉語(yǔ)納入詞匯研究的語(yǔ)言學(xué)家。他指出:總的說來(lái),人們不愿意直接提起某事物,而是喜歡用相似的詞或同義詞去迂回表達(dá)。此外,在某些作品中,委婉語(yǔ)還有其他的表達(dá)方式,如舒服的話語(yǔ)、美化詞、溫和的表達(dá)、禮貌語(yǔ)、粉飾性的語(yǔ)言等等。這些委婉語(yǔ)的定義和表達(dá)方式,反映了委婉語(yǔ)的本質(zhì)特征與構(gòu)造手段,甚至勾勒出了委婉語(yǔ)產(chǎn)生的社會(huì)心理原因。學(xué)者們盡管在不斷地完善和發(fā)展對(duì)委婉語(yǔ)的描述和解釋,對(duì)委婉語(yǔ)的定義也突破了詞匯層次,但是在某些方面還存在一些爭(zhēng)議,有人認(rèn)為間接言語(yǔ)行為理論上屬于委婉語(yǔ),而有人則認(rèn)為間接言語(yǔ)行為和委婉語(yǔ)二者之間只是交叉的關(guān)系。另一個(gè)與委婉語(yǔ)相關(guān)的有爭(zhēng)論的話題,就是委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)的關(guān)系問題。很多人認(rèn)為,委婉語(yǔ)起源于禁忌語(yǔ),禁忌語(yǔ)和禁忌觀念在某種程度上激發(fā)了委婉語(yǔ)的產(chǎn)生。有的學(xué)者認(rèn)為,委婉語(yǔ)在本質(zhì)上就是禁忌語(yǔ)的替代,禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)是因果關(guān)系。也有的學(xué)者并不贊同這種觀點(diǎn),認(rèn)為委婉語(yǔ)的產(chǎn)生不一定僅出于語(yǔ)言的禁忌,委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)不是簡(jiǎn)單的對(duì)應(yīng)關(guān)系,更不是單向的因果關(guān)系,還應(yīng)有著更為深刻的社會(huì)心理原因。

對(duì)委婉語(yǔ)進(jìn)行分類,有助于我們更深入地研究委婉語(yǔ),Hugh Rawson從語(yǔ)義角度出發(fā),把委婉語(yǔ)分為 Positive euphemisms 和 Negative euphemisms兩大類。Positive euphemisms指的是把不體面的、差的說成是體面的、好的,是語(yǔ)義的揚(yáng)升,例如把剃頭匠說成是美發(fā)師。Negative euphemisms 指的是減弱語(yǔ)義,比如對(duì)自己和家人的謙稱,如稱自己為鄙人,稱兒子為犬子。再者,從委婉語(yǔ)所涉及的內(nèi)容來(lái)分,可將委婉語(yǔ)分為神、性、身體部位、排泄、死亡、疾病、戰(zhàn)爭(zhēng)、外交辭令等幾大類。另外,如果從委婉語(yǔ)使用頻度這個(gè)角度來(lái)分的話,還可以將委婉語(yǔ)分為規(guī)約性委婉語(yǔ)和非規(guī)約性委婉語(yǔ)。規(guī)約性委婉語(yǔ)指的是某一語(yǔ)言團(tuán)體在某一段時(shí)間內(nèi)頻繁使用的委婉語(yǔ),而非規(guī)約性委婉語(yǔ)的使用頻率極低,也許只有兩三個(gè)人使用,并沒有成為大家普遍使用的委婉語(yǔ),具有臨時(shí)性和個(gè)別性。從委婉語(yǔ)使用的目的,即從語(yǔ)用學(xué)角度出發(fā),可將委婉語(yǔ)分為利他委婉語(yǔ)、泛利委婉語(yǔ)和利己委婉語(yǔ)。利他委婉語(yǔ)是為了顧及對(duì)方的面子或利益,如老師為了照顧學(xué)生和家長(zhǎng)的心理感受,用Underachieve 來(lái)指學(xué)生目前成績(jī)很差,情況很糟糕,這樣就不至于讓學(xué)生家長(zhǎng)感到很沒面子。泛利委婉語(yǔ)是為了顯示說話人的文雅和修養(yǎng),同時(shí)也讓聽話的人覺得很悅耳,如以標(biāo)準(zhǔn)房指稱旅館三等客房,以商務(wù)艙指稱飛機(jī)上的經(jīng)濟(jì)艙等等。利己委婉語(yǔ)是為了維護(hù)自己或自己所在團(tuán)體的面子或利益,而說出的一些掩蓋事實(shí)真相的話,有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的委婉語(yǔ)是其典型代表,如布什總統(tǒng)用Liberation of Iraq people代替Invasion of Iraq,既掩蓋了戰(zhàn)爭(zhēng)的侵略性,還將美國(guó)入侵伊拉克說得冠冕堂皇。還有些學(xué)者從委婉語(yǔ)的構(gòu)成手段出發(fā),將委婉語(yǔ)分為語(yǔ)音類委婉語(yǔ)、詞匯語(yǔ)義類委婉語(yǔ)和語(yǔ)法類委婉語(yǔ)。

二、國(guó)外委婉語(yǔ)研究現(xiàn)狀

在西方國(guó)家,委婉語(yǔ)研究的歷史可以追溯到18世紀(jì)80年代。George Blunt 首次把單詞Euphemism定義為Agood or favorable interpretation of a bad word。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Mencken的TheAmericanLanguage具體討論了美國(guó)英語(yǔ)委婉語(yǔ)的流行。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Frazer也是較早研究委婉語(yǔ)的學(xué)者之一。他嚴(yán)謹(jǐn)系統(tǒng)地研究了委婉語(yǔ),細(xì)致地描述了禁忌語(yǔ)、禁忌行為、禁忌對(duì)象和禁忌人名。

為西方委婉語(yǔ)研究做出杰出貢獻(xiàn)之一的,是西方學(xué)者編纂的大量的委婉語(yǔ)詞典。英國(guó)學(xué)者Rawson 按照字母的順序,總結(jié)出有關(guān)委婉語(yǔ)的六百多個(gè)條目,詞典的序言也指明了委婉語(yǔ)的定義、類別和特征,總結(jié)了之前英美語(yǔ)言學(xué)家有關(guān)委婉語(yǔ)的相關(guān)研究。Kahn and Ilson 編纂了詞典TheRightWordandtheRightTime,其目的是指導(dǎo)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和教育者如何使用正確的語(yǔ)言以表達(dá)他們的想法。Holder 和Bertram 分別編纂了ADictionaryofEuphemisms和NTC'sDictionaryofEuphemisms,在1983年,和詞典KindWords一起出版。Kindwords是委婉語(yǔ)的寶典。在這本詞典中,編者首先簡(jiǎn)單介紹了委婉語(yǔ)的歷史、形成和動(dòng)機(jī)等,然后細(xì)致地描述了委婉語(yǔ)的11種類型,包括疾病、死亡、性、政府語(yǔ)言、戰(zhàn)爭(zhēng)等等。

此外,西方還有大量的有關(guān)委婉語(yǔ)的研究著作。Enright匯集了很多有關(guān)委婉語(yǔ)的論文,為委婉語(yǔ)的研究提供了重要的參考價(jià)值。Allan和Burridge發(fā)現(xiàn)了研究人類心理的新視角,對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用研究有很大的價(jià)值。2006年,Keith Allan 和 Kate Burridge出版了ForbiddenWords,TabooandCensoringofLanguage,這本書主要研究禁忌語(yǔ)和語(yǔ)言使用。1993年,John Ayto 出版了Euphemism一書,收集了大量的委婉語(yǔ),此書的TheSociolinguisticsofLanguage一章,集中研究了委婉語(yǔ)的歷史和社會(huì)背景。

總的來(lái)說,西方委婉語(yǔ)研究起步較早,取得了很大的成果,為后來(lái)的學(xué)者研究委婉語(yǔ)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

三、國(guó)內(nèi)委婉語(yǔ)研究現(xiàn)狀

在中國(guó),學(xué)者們從修辭學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知和翻譯等方面,對(duì)委婉語(yǔ)進(jìn)行了系統(tǒng)的研究。在早期的研究中,委婉語(yǔ)被認(rèn)為是一種修辭手段。這一研究的代表人物是陳望道。從陳望道開始,我國(guó)的語(yǔ)言研究者們?cè)诤荛L(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi),主要從修辭學(xué)角度出發(fā),對(duì)委婉語(yǔ)展開了相關(guān)研究。這一研究,突破了以往委婉語(yǔ)僅局限于字、詞層面上的研究視域,并將委婉的概念延伸到了句子甚至是篇章,但是這種研究也有其缺陷:忽視了委婉語(yǔ)產(chǎn)生的社會(huì)原因,對(duì)委婉語(yǔ)的界定比較模糊,對(duì)委婉語(yǔ)的本質(zhì)特征認(rèn)識(shí)不深。也有很多學(xué)者從語(yǔ)義學(xué)的角度去分析委婉語(yǔ)的文化內(nèi)涵,以幫助人們順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際。劉春寶把英語(yǔ)委婉語(yǔ)分為12類,如職業(yè)、身體部位、疾病、殘疾、死亡等,每一類都各有其文化背景、流行時(shí)間、使用范圍和文體屬性。20世紀(jì)70年代,很多學(xué)者從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),對(duì)委婉語(yǔ)的生成機(jī)制、特點(diǎn)、范圍和其他相關(guān)內(nèi)容,集中進(jìn)行了系統(tǒng)研究。有的學(xué)者還指出,委婉語(yǔ)是社會(huì)和語(yǔ)言相互作用的產(chǎn)物,對(duì)委婉語(yǔ)的研究不能脫離其產(chǎn)生和使用的社會(huì)環(huán)境,并在此基礎(chǔ)上,探討了委婉語(yǔ)使用者的民族、文化、社會(huì)背景和交際語(yǔ)境之間的關(guān)系,揭示了委婉語(yǔ)交際的本質(zhì)。近年來(lái),很多學(xué)者熱衷于從語(yǔ)用學(xué)角度出發(fā)探討委婉語(yǔ),并且取得了很大的成績(jī)。束定芳在Grice和Leech的理論基礎(chǔ)之上,闡述了委婉語(yǔ)應(yīng)用過程中的三種原則,即交際原則、禮貌原則和防守原則,解決了委婉語(yǔ)研究中懸而未決的問題,對(duì)相關(guān)研究起到了很重要的推動(dòng)作用。[1]梁紅梅探討了委婉語(yǔ)和禮貌原則、間接言語(yǔ)行為理論和面子論之間的關(guān)系,認(rèn)為委婉語(yǔ)是違背合作原則而產(chǎn)生的語(yǔ)言變異,其選擇和理解都和語(yǔ)境有很大的關(guān)系。[2]邵軍航、樊葳葳指出,委婉語(yǔ)是一種心理現(xiàn)象,其研究機(jī)制應(yīng)該建立在認(rèn)知的基礎(chǔ)之上。邵軍航、樊葳葳運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論分析委婉語(yǔ)的構(gòu)造手段,認(rèn)為委婉語(yǔ)的構(gòu)造機(jī)制在于分散聽眾的注意力,或轉(zhuǎn)移聽者的注意焦點(diǎn)。[3]盧衛(wèi)中、孔淑娟從認(rèn)知轉(zhuǎn)喻的角度出發(fā),探索了委婉語(yǔ)的生成機(jī)制和方法,進(jìn)一步明確了委婉語(yǔ)的屬性。[4]諶莉文通過運(yùn)用跨空間映射理論,嘗試解釋漢語(yǔ)委婉語(yǔ)和英語(yǔ)委婉語(yǔ)之間的異同,以及它們?cè)诟拍罨旌戏矫娌煌恼J(rèn)知機(jī)制。[5]徐麗娜從委婉語(yǔ)的形成方式、行為準(zhǔn)則、現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、銜接連貫等方面,討論了委婉語(yǔ)翻譯的等效性。[6]2010年,劉瑞琴、韓淑芹和張紅合寫了《英漢委婉語(yǔ)對(duì)比與翻譯》一書。該書從定義、構(gòu)造方法和語(yǔ)體變異等不同的角度,對(duì)英漢委婉語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比,還從歷史文化背景、社會(huì)心理和認(rèn)知模式等方面,研究了英漢委婉語(yǔ)的共同點(diǎn)和不同點(diǎn),從更深的層面揭示出了英漢委婉語(yǔ)產(chǎn)生的原因,并且提出了五種英漢互譯的方法。陳科芳從文化視角出發(fā),研究委婉語(yǔ)與翻譯的問題,深入研究了委婉語(yǔ)和文化的關(guān)系,探討了委婉語(yǔ)翻譯時(shí)應(yīng)遵循的主要原則。[7]

總的來(lái)說,國(guó)內(nèi)有關(guān)委婉語(yǔ)的研究還存在一些問題:其一,中文期刊上有關(guān)委婉語(yǔ)論文的數(shù)量雖不少,但是從漢語(yǔ)角度出發(fā)研究委婉語(yǔ)的論文卻很少;其二,對(duì)委婉語(yǔ)使用過程中人們的社會(huì)心態(tài)和交際的基本原則的研究不夠系統(tǒng);其三,對(duì)委婉語(yǔ)的產(chǎn)生原因和構(gòu)造原則缺乏深入研究;其四,忽略了委婉語(yǔ)不斷更新的特點(diǎn),以及其與語(yǔ)言系統(tǒng)發(fā)展變化之間的關(guān)系。

四、研究的意義及未來(lái)研究的方向

英漢委婉語(yǔ)研究有著重要的意義。語(yǔ)言是人類交際的主要手段,而委婉語(yǔ)則是人們交際中的潤(rùn)滑劑。在錯(cuò)綜復(fù)雜的人際交往中,人們會(huì)不可避免地產(chǎn)生各種各樣的矛盾,因此,很多時(shí)候,為了避免不快,人們需要使用委婉語(yǔ)表達(dá)思想,以營(yíng)造和諧社會(huì)。每個(gè)民族的語(yǔ)言都承載著本民族的歷史和文化,委婉語(yǔ)更能體現(xiàn)出不同民族的歷史、文化、習(xí)俗、宗教等特征。英漢委婉語(yǔ)研究能讓我們更好地了解東西方文化的差異,加強(qiáng)各國(guó)之間的文化交流,對(duì)跨文化交際的成功有著重要的意義。委婉語(yǔ)又是一種語(yǔ)言藝術(shù),具有極高的藝術(shù)魅力,向我們展示了語(yǔ)言的含蓄美。合理巧妙地運(yùn)用委婉語(yǔ),能提高人們的文化素養(yǎng)。

與國(guó)外相關(guān)研究相比較,目前國(guó)內(nèi)委婉語(yǔ)研究所面臨的比較緊迫的任務(wù),就是編纂漢語(yǔ)委婉語(yǔ)詞典,廣泛收集古今委婉語(yǔ)實(shí)例,以供教學(xué)和研究參考。對(duì)此,可借鑒國(guó)外委婉語(yǔ)詞典的有益編纂經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),國(guó)內(nèi)委婉語(yǔ)研究應(yīng)從語(yǔ)言所指和客觀世界的關(guān)系出發(fā),深入探討委婉語(yǔ)產(chǎn)生的原因及其本質(zhì)特征,并在此基礎(chǔ)上,合理借鑒認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)心理學(xué)、翻譯學(xué)等學(xué)科的相關(guān)研究成果,以全面系統(tǒng)地探討委婉語(yǔ)。此外,如何將委婉語(yǔ)的相關(guān)研究成果應(yīng)用于外語(yǔ)教學(xué)中,以促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué),也值得研究者以及廣大外語(yǔ)教師深思。

參考文獻(xiàn):

[1]束定芳.委婉語(yǔ)新探[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)),1989 (3).

[2]梁紅梅.委婉語(yǔ)的語(yǔ)用分析[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000(1).

[3]邵軍航,樊葳葳.委婉機(jī)制的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)詮釋[J].外語(yǔ)研究,2004(4).

[4]盧衛(wèi)中,孔淑娟.轉(zhuǎn)喻與委婉語(yǔ)的構(gòu)成[J].外語(yǔ)研究,2006(6).

[5]諶莉文.漢英委婉語(yǔ)跨空間映射認(rèn)知對(duì)比考察[J].外語(yǔ)教學(xué),2007(4).

[6]徐莉娜.委婉語(yǔ)翻譯的語(yǔ)用和語(yǔ)篇策略[J].中國(guó)翻譯,2003(6).

[7]陳科芳.委婉語(yǔ)翻譯中的文化傳遞[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(2).

猜你喜歡
英漢學(xué)者角度
學(xué)者介紹
學(xué)者簡(jiǎn)介
神奇的角度
學(xué)者介紹
從構(gòu)詞詞源看英漢時(shí)空性差異
一個(gè)涉及角度和的幾何不等式鏈的改進(jìn)
角度不同
人啊
學(xué)者介紹
淺談音樂風(fēng)格對(duì)英漢歌曲翻譯的制約