何夢(mèng)宇
(長(zhǎng)江大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 荊州 434023)
在話(huà)語(yǔ)交際中,除了信息本身的邏輯順序和內(nèi)容外,說(shuō)話(huà)者還使用了其他適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言成分來(lái)表明自己的態(tài)度和觀點(diǎn),以達(dá)到實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇功能和人際交往功能的目的。所以,語(yǔ)言交流涉及兩個(gè)層面:一個(gè)是基本話(huà)語(yǔ)(primary discourse),另一個(gè)是元話(huà)語(yǔ)(metadiscourse)?;驹?huà)語(yǔ)主要涉及話(huà)語(yǔ)的命題內(nèi)容和指稱(chēng)意義,傳遞話(huà)語(yǔ)的主要信息。元話(huà)語(yǔ)是“關(guān)于話(huà)語(yǔ)的話(huà)語(yǔ)”,用來(lái)說(shuō)明基本話(huà)語(yǔ)。具體來(lái)說(shuō),元話(huà)語(yǔ)不僅涉及命題內(nèi)容的組織結(jié)構(gòu),而且涉及說(shuō)話(huà)者對(duì)命題內(nèi)容的態(tài)度和與聽(tīng)者的互動(dòng),如猶豫、堅(jiān)持和相互溝通等(這一點(diǎn)區(qū)別于話(huà)語(yǔ)標(biāo)記)。[1](P1)基本話(huà)語(yǔ)和元話(huà)語(yǔ)共同構(gòu)成完整的話(huà)語(yǔ),兩者相輔相成、缺一不可。
元話(huà)語(yǔ)被提出以來(lái),不同理論背景的研究者對(duì)其進(jìn)行了大量論述,他們選取的體裁各不相同。Hyland曾指出,在多種體裁、語(yǔ)境下進(jìn)行描寫(xiě)性實(shí)證研究對(duì)完善和發(fā)展元話(huà)語(yǔ)理論有重要意義。[2]
1922年成立的BBC(英國(guó)廣播公司)是全球著名的公共媒體之一。BBC以其富有特色的新聞廣播語(yǔ)言,在全世界范圍內(nèi)迅速、及時(shí)地傳遞新聞信息,深得受眾歡迎。作為英語(yǔ)新聞廣播,BBC的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音和豐富、地道的專(zhuān)業(yè)詞匯成為英語(yǔ)愛(ài)好者所青睞的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。因此,本文力圖比較系統(tǒng)地考察元話(huà)語(yǔ)在BBC新聞?wù)Z篇中的使用情況,以期為人們更好地利用這種素材提供借鑒。
元話(huà)語(yǔ)由主題態(tài)度(Propositional Attitudes) 、語(yǔ)篇意義(Textual Meanings)和人際意義(Interpersonal Meanings)組成。[3]關(guān)于元話(huà)語(yǔ)的分類(lèi),許多學(xué)者都進(jìn)行過(guò)嘗試。歸根結(jié)底,元話(huà)語(yǔ)的分類(lèi)是和它的功能分不開(kāi)的。元話(huà)語(yǔ)能夠加強(qiáng)語(yǔ)篇的人際和語(yǔ)篇意義,這是元話(huà)語(yǔ)的基本功能。根據(jù)元話(huà)語(yǔ)的具體功能可把元話(huà)語(yǔ)分成具體的類(lèi)別。Joseph M.Williams[4]從修辭學(xué)的角度把元話(huà)語(yǔ)分為三類(lèi)。第一類(lèi)是模糊語(yǔ)和強(qiáng)調(diào)語(yǔ)(hedges and emphatics);第二類(lèi)是序列詞和話(huà)題引導(dǎo)詞(sequencers and topicalizers);第三類(lèi)是敘述者和屬性(narrators and attributors)。Vanda kopple[5]在Williams和Lautamatti的分類(lèi)的基礎(chǔ)上,把元話(huà)語(yǔ)分成兩大類(lèi),即語(yǔ)篇標(biāo)記和人際標(biāo)記。語(yǔ)篇標(biāo)記分為語(yǔ)篇連接詞、代碼注釋詞和言中標(biāo)記;人際標(biāo)記分為敘述者、態(tài)度標(biāo)記、評(píng)注詞和效度標(biāo)記。Hyland在前人的基礎(chǔ)上提出了自己的分類(lèi)體系。這個(gè)體系從讀者的角度出發(fā),把元話(huà)語(yǔ)分為主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)(interactive) 和互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)(interactional)兩大類(lèi)。主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)又分為五個(gè)小類(lèi),分別為遷移標(biāo)記(transitions),如and,but,in addition,thus,however,therefore 等;框架標(biāo)記(frame markers),如to conclude,my purpose is to,first,finally,to repeat,at this point,in summary,with regard to 等;提示標(biāo)記( endophoric markers),如see Fig.1,section 2,noted above 等;歸屬標(biāo)記(evidentials),如according to X,Z states 等;注釋標(biāo)記(code glosses),如namely,e.g.,in other words,such as,for instance 等?;?dòng)元話(huà)語(yǔ)也分為五個(gè)小類(lèi),分別為模糊語(yǔ)(hedges),如may,might,maybe,perhaps,possible,to a certain extent,about 等;確信標(biāo)記(boosters),如certainly,It is true that clearly,it is obvious that,in fact,definitely,it is clear that 等;態(tài)度標(biāo)記(attitude markers),如I hope,surprisingly,I agree,unfortunately,preferred 等;自我提及(self-mentions),如I,we,my,mine,our,me 等;介入標(biāo)記(engagement markers ),如consider,note that,you can see that,think about X,you 等。Hyland認(rèn)為主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)主要用于在語(yǔ)篇中引導(dǎo)讀者,其中,遷移標(biāo)記用于表述句子間的語(yǔ)義關(guān)系,框架標(biāo)記用于指示話(huà)語(yǔ)行為、序列或語(yǔ)篇步驟,提示標(biāo)記指語(yǔ)篇中其他部分的信息,歸屬標(biāo)記指源于其他語(yǔ)篇的信息,注釋標(biāo)記用于說(shuō)明主題意義?;?dòng)元話(huà)語(yǔ)主要用于聯(lián)系讀者。其中,模糊語(yǔ)限制行為或開(kāi)放對(duì)話(huà),確信標(biāo)記強(qiáng)調(diào)確定性或關(guān)閉對(duì)話(huà),態(tài)度標(biāo)記表達(dá)作者對(duì)于主題的態(tài)度,自我提及清楚地提及作者自己,介入標(biāo)記清楚地建立和讀者的聯(lián)系。
本文參考Hyland對(duì)元話(huà)語(yǔ)的界定和劃分標(biāo)準(zhǔn),對(duì)BBC新聞中的元話(huà)語(yǔ)形式進(jìn)行歸納綜合。
筆者隨機(jī)選取2013年BBC新聞10篇,對(duì)每篇文章中的元話(huà)語(yǔ)進(jìn)行人工確認(rèn)編碼標(biāo)注,然后對(duì)編碼后的元話(huà)語(yǔ)進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,見(jiàn)表1。
對(duì)BBC新聞中元話(huà)語(yǔ)出現(xiàn)頻率進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)平均約占元話(huà)語(yǔ)總數(shù)的66%,互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)平均約占元話(huà)語(yǔ)總數(shù)的34%。BBC新聞主要傳播關(guān)于全球國(guó)計(jì)民生的重要信息,所以其新聞多使用主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)來(lái)引導(dǎo)受眾。主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)中遷移標(biāo)記大約占67%,使用較廣的是“and”和“but”;框架標(biāo)記占13%;所分析的新聞中沒(méi)有出現(xiàn)提示標(biāo)記;歸屬標(biāo)記只出現(xiàn)了3次;注釋標(biāo)記約占15%?;?dòng)元話(huà)語(yǔ)中模糊語(yǔ)約占39%,所占比例較大,體現(xiàn)了新聞的客觀性;確信標(biāo)記約占16%,體現(xiàn)了報(bào)道事實(shí)的準(zhǔn)確性;態(tài)度標(biāo)記約占9%;自我提及約占25%;介入標(biāo)記約占10%。當(dāng)新聞中有人物采訪(fǎng)時(shí),自我提及出現(xiàn)較多。BBC新聞篇幅并不太長(zhǎng),為了迅速、及時(shí)地傳遞全世界范圍內(nèi)最重要、最核心的新聞,其語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精煉,節(jié)奏感強(qiáng)。例如:
(1)This is the toughest line yet from the Prime Minister,David Cameron urged the Guardian and other newspapers to use what he called common sense and good judgments but warned that if not,the government might have to step in.
例(1)節(jié)選自10月30日的BBC新聞。其中,注釋標(biāo)記this is表示上文中首相的立場(chǎng),遷移標(biāo)記共4個(gè),即yet,and,and,but,后半句the Prime Minister urged…but warned…if not…then…,首先亮出首相的立場(chǎng),ifnot后面省略了內(nèi)容,避免繁冗拖沓。可以看出,句子以?xún)?nèi)在邏輯行文,句與句之間環(huán)環(huán)緊扣,簡(jiǎn)短有力。模糊語(yǔ)might的使用說(shuō)明了報(bào)道的客觀性。再如:
(2)Now,a Geneva II conference as he planned the first formal talks between the war in sides.Mr.Brahimi has set meetings in capital across the region and has returned to Damascus suggests he believes there is now something to talk about,but there are reports the conference will be postponed again.
框架標(biāo)記now蘊(yùn)含著該新聞事件“正在”發(fā)生的意思,體現(xiàn)出時(shí)效性。
BBC新聞是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的常用材料,能否聽(tīng)懂此類(lèi)新聞是衡量英語(yǔ)水平的重要標(biāo)準(zhǔn)。如在英語(yǔ)等級(jí)考試、上海高級(jí)口譯等考試的聽(tīng)力題型中,該類(lèi)新聞是考點(diǎn)之一。BBC新聞成為國(guó)內(nèi)外語(yǔ)考試的考點(diǎn)與它本身語(yǔ)篇的特點(diǎn)息息相關(guān)。它包含的詞匯廣泛,結(jié)構(gòu)精巧,反映了以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人的語(yǔ)言特點(diǎn),屬于地道的標(biāo)準(zhǔn)英文。分析BBC新聞不僅對(duì)提高國(guó)內(nèi)學(xué)生的英語(yǔ)水平有啟發(fā)性的意義,并且可以為廣泛的英語(yǔ)愛(ài)好者提供借鑒。
BBC新聞結(jié)構(gòu)緊湊,遷移標(biāo)記在主動(dòng)元話(huà)語(yǔ)中占的比例較大,用于表述句子間的語(yǔ)義關(guān)系,平時(shí)在訓(xùn)練聽(tīng)力時(shí),要特別注意此類(lèi)元話(huà)語(yǔ)的學(xué)習(xí)。自我提及在人物采訪(fǎng)中使用較多,可以看出BBC新聞結(jié)合了口語(yǔ),所以我們要注重口語(yǔ)的學(xué)習(xí),尤其是常出現(xiàn)在BBC新聞中的國(guó)外領(lǐng)導(dǎo)人的講話(huà)。
參考文獻(xiàn):
[1]成曉光.亞語(yǔ)言研究[M].大連:遼寧師范大學(xué)出版社,1997.
[2]Hyland,K.Hedging in Scientific Research Articles[M].Amsterdam / Philadelphia:Benjamins,1998.
[3]Crismore,A.Talking with Readers:Meta-Discourse as Rhetorical Act[M].New York:Peter Lang,1989.
[4]Joseph M.Williams.Style:Toward Clarity and Grace[M].London:Longman,1981.
[5]Vande Kopple,W.J.Some Exploratory Discourse on Metadiscourse[J].College Composition and Communication,1985(1).