国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基本顏色詞隱喻認(rèn)知對(duì)比研究
——以“紅”和“red”為例

2014-04-06 07:24李愛(ài)華
關(guān)鍵詞:英漢隱喻顏色

李愛(ài)華

(遼寧對(duì)外經(jīng)貿(mào)學(xué)院 公外部,遼寧 旅順 116052)

基本顏色詞隱喻認(rèn)知對(duì)比研究
——以“紅”和“red”為例

李愛(ài)華

(遼寧對(duì)外經(jīng)貿(mào)學(xué)院 公外部,遼寧 旅順 116052)

從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角以“紅”和“red”為例探討漢英基本顏色詞的語(yǔ)義認(rèn)知建構(gòu)以及顏色隱喻異同對(duì)比,旨在證明隱喻作為人類的思維方式存在著共性和個(gè)性,以期加深對(duì)人類基本顏色隱喻認(rèn)知的理解。

基本顏色詞;顏色隱喻;紅;red

一、引言

隱喻是一種以認(rèn)知者的物質(zhì)體驗(yàn)為基礎(chǔ),由始源域到目標(biāo)域之間的映射構(gòu)成的認(rèn)知者與外部世界的認(rèn)知聯(lián)系。當(dāng)我們用顏色的基本范疇去表達(dá)和解釋其他認(rèn)知域的范疇時(shí),便形成了顏色隱喻認(rèn)知。近年來(lái),有關(guān)顏色的的研究很多,但多數(shù)是集中在色彩文化象征意義的闡述上,鮮有學(xué)者對(duì)色彩的隱喻認(rèn)知結(jié)構(gòu)進(jìn)行系統(tǒng)的深度分析?;谶@一背景,本文旨在從認(rèn)知的角度對(duì)英語(yǔ)基本顏色詞進(jìn)行研究。關(guān)于顏色的基本詞匯,人類學(xué)家柏林和凱經(jīng)過(guò)跨文化的比較,調(diào)查發(fā)現(xiàn)基本顏色詞的發(fā)展是漸進(jìn)有序的,呈現(xiàn)出黑/白>紅>黃/藍(lán)/綠>粉紅色/橙色/紫色/灰色的趨勢(shì)。[1]本文選擇了紅色是因?yàn)榧t色的色調(diào)飽和度最高并且最能引起強(qiáng)烈的心理刺激反射,并且紅也是漢語(yǔ)中的焦點(diǎn)顏色詞之一。

二、“紅”和“red”語(yǔ)義認(rèn)知建構(gòu)

(一)顏色域到人體域的映射

最醒目的紅色,可以刺激神經(jīng),引起興奮的情緒。相似聯(lián)想是事物間隱喻過(guò)程的本質(zhì)所在。由于人的心理情緒變化會(huì)導(dǎo)致血液上涌而呈現(xiàn)于面部,其表征與“紅”色具有物理上的相似性,所以人體就成了顏色詞域映射的重要對(duì)象之一。如:

1.丈夫和兒子吵架,媽媽難過(guò)的紅了眼。

2.這對(duì)夫妻恩愛(ài)有加,結(jié)婚十幾年從來(lái)沒(méi)有紅過(guò)臉。

3.He seems happy,red in the face,and laughing at something.

4.His eyes were getting red with eargly looking for the money.

由上述例句可以看出,從顏色域到人體域的映射的真正目的不是僅僅描述人體部位的顏色,而是轉(zhuǎn)指其相關(guān)聯(lián)的含義。

(二)顏色域到非人體域的映射

除了人體域之外,其他非人體域由于在顏色上的表征和心理意象上與“紅”的表征和心理意象相似,所以“紅”這一顏色本意還可以映射到非人體域的客體上來(lái)表示不同含義。如“紅燈區(qū)”表示提供色情服務(wù)的場(chǎng)所,這主要是由于夜晚昏暗燈光的顏色和情色場(chǎng)所燈光顏色相似;“紅利”是指分給個(gè)人的額外報(bào)酬,這主要是由于人們受到報(bào)酬后心情高興激動(dòng),這種心理反映的顏色特征和紅色本域相吻合?!凹t塵”主要是指“繁華的社會(huì),這是由于馬路上人多行走會(huì)引起塵土飛揚(yáng),這與人世間的繁華景象具有相似性。其它相似性的表達(dá)還有:

1.周杰倫是臺(tái)灣當(dāng)?shù)禺?dāng)紅創(chuàng)造歌手。

2.這部電影里,張曼玉是他的紅顏知己。

3.家里的日子過(guò)得紅紅火火。

三、“紅”和“red”隱喻認(rèn)知比較

(一)“紅”和“red”隱喻普遍性的認(rèn)知理?yè)?jù)

體驗(yàn)哲學(xué)是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ),它強(qiáng)調(diào)以身體經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知加工為出發(fā)點(diǎn)來(lái)研究范疇、概念、推理、語(yǔ)言等的形成過(guò)程。[2]人類的概念、范疇、推理和心智的客觀現(xiàn)實(shí)不是鏡面反射,而是根據(jù)人們的身體經(jīng)驗(yàn)所形成的。由于人類常把自身經(jīng)驗(yàn)作為作為衡量周圍世界的標(biāo)準(zhǔn),所以人類往往根據(jù)自身的生理心理特點(diǎn)以及社會(huì)文化形態(tài)等等因素對(duì)現(xiàn)實(shí)世界中的顏色特征進(jìn)行動(dòng)態(tài)處理,這就形成了顏色隱喻。盡管不同的文化語(yǔ)言選擇了不同的描述來(lái)顯示圖像色彩,但并不表明它會(huì)逃離由人類身體和環(huán)境及其相互作用所決定的那個(gè)無(wú)意識(shí)的體驗(yàn)哲學(xué)框架。科學(xué)已經(jīng)證明,除了色盲,人類視覺(jué)系統(tǒng)觀察色彩在生理上沒(méi)有什么區(qū)別,不同的文化和不同的人對(duì)顏色的感知并無(wú)區(qū)別。這就構(gòu)成了漢語(yǔ)和英語(yǔ)顏色詞匯存在重合聯(lián)想的物質(zhì)基礎(chǔ)和心理基礎(chǔ)。[3]

在長(zhǎng)期的人類生活生產(chǎn)勞動(dòng)中,為了使顏色具體化,大家都會(huì)選擇人們所共同熟知的物體來(lái)作比喻,隨著時(shí)間的推移,它們就成為常規(guī)、易于理解和使用的顏色詞匯。顏色隱喻表達(dá)普遍性的理?yè)?jù)即在于其體驗(yàn)性基礎(chǔ)。所以,人們?cè)陂L(zhǎng)期的生產(chǎn)勞動(dòng)和生活中,為了使顏色具體化,通常不約而同地選擇人們所共同熟知的物體來(lái)作比喻,隨著時(shí)間的推移,它們就成為常規(guī),易于理解,易于使用的實(shí)體顏色詞匯。英語(yǔ)語(yǔ)言和漢語(yǔ)語(yǔ)言就顯示著一致性,如“桃紅(peach pink)”、“血紅(blood red)”、“乳白 (milk white)”、“雪白 (snow white)”、“碳黑(charcoal dark)”、“漆黑(pitch dark)”、“天藍(lán)(sky blue)”、“金黃(golden yellow)”、“蠟黃(waxy yellow)”、“草綠(grass green)”等等。

關(guān)于紅色,無(wú)論在中國(guó)還是在講英語(yǔ)的國(guó)家,它通常和慶典或節(jié)日有關(guān)。在中國(guó),幾乎所有重大節(jié)日和場(chǎng)合都會(huì)用紅色的東西來(lái)增強(qiáng)喜慶節(jié)日氣氛。在中國(guó)的傳統(tǒng)婚禮上,新娘會(huì)蓋紅蓋頭,穿紅色的嫁衣,做紅色的轎子,這預(yù)示著婚后的生活過(guò)的紅紅火火。如果新出生的寶寶滿月,主人會(huì)向親朋好友派送紅雞蛋,以慶祝即將到來(lái)的新的生活。春節(jié)里,長(zhǎng)輩給孩子們送的紅包,單位領(lǐng)導(dǎo)派送給員工的紅包都預(yù)示著新年好運(yùn)氣、幸福吉祥。

英語(yǔ)中的“red”也經(jīng)常用于慶?;顒?dòng),意思是指“喜慶、節(jié)日、可以紀(jì)念”。英語(yǔ)國(guó)家的人常把圣誕節(jié)等節(jié)假日稱為“red 1etter days”。英文中“red”還有“健康,面色紅潤(rùn)”的意思,這與漢語(yǔ)又不謀而合。如“一位紅光滿面、神采熠熠的小伙子”用英語(yǔ)表達(dá)為“a young fellow,with a face as red as a rose”。

(二)“紅色”和“red”隱喻認(rèn)知的差異性

我們?nèi)粘I钪械碾[喻植根于文化的土壤,與文化密不可分。Wu認(rèn)為:“文化就是語(yǔ)言社團(tuán)編織歷史的隱喻絲線。文化本身就是一個(gè)綜合隱喻。隱喻決定了我們?nèi)松^中的文化,它是唯一能融合文化沖突,使世界走向嶄新共同未來(lái)的方式”。[4]“紅”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的第 3條釋義是象征順利、成功或受人重視、歡迎,如“紅運(yùn)、“開門紅”、“滿堂紅”、“他唱歌唱紅了”。第4條釋義是象征革命或政治覺(jué)悟高。如“又紅又專”、“紅軍”、“紅旗”、“紅色根據(jù)地”、紅色政權(quán)”等。[5]又由于中國(guó)人尤其愛(ài)紅色,就產(chǎn)生了不少漢文化所特有的顏色隱喻。如“紅運(yùn)”隱喻“好運(yùn)”;“紅人”隱喻著“受寵信、受重用的人”;“紅榜”隱喻“光榮榜”;“紅心”隱喻“革命或進(jìn)步的品質(zhì)”;“紅娘”隱喻“熱心于促成別人美滿姻緣的人”等。

而在英語(yǔ)中,“red”通常帶有貶義的文化意義,預(yù)示著潛在的危險(xiǎn),極端的熱情等情況。美國(guó)學(xué)者阿恩海姆在他的《色彩論》中說(shuō):“色彩能有力地表達(dá)情感。紅色被認(rèn)為令人激動(dòng)的,因?yàn)槲覀兿氲交稹⒀透锩暮x”。[6]如“red in tooth and claw”意味著殘酷無(wú)情、血淋淋、絕不容情,“a red rag to a bull”意思是激起人怒火的事物?!皉ed revenge”意思是血腥報(bào)仇,“red hands”是血腥的手,殺人的手。“be in red”表示負(fù)債、虧空?!皉ed alert”表示緊急報(bào)警。

四、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)對(duì)英漢“紅”和“red”顏色隱喻比較分析可以看出,人類對(duì)顏色的認(rèn)知是逐步發(fā)展起來(lái)的,表達(dá)沖突和心理相似性是顏色隱喻構(gòu)成的兩個(gè)基本條件。英漢兩種語(yǔ)言由于具有相似的體驗(yàn)哲學(xué)基礎(chǔ),其顏色隱喻表述就存在了很多共同之處。但同時(shí)又由于不同的風(fēng)俗習(xí)慣、文化社會(huì)環(huán)境和歷史背景等因素的制約使得英漢顏色隱喻“紅”和“red”的語(yǔ)義范疇也不盡相同。在探討跨文化交際對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)影響的今天,以英漢顏色詞“紅”為例探討顏色隱喻的異同對(duì)探索社會(huì)文化對(duì)語(yǔ)言的影響以及如何提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究都是有一定幫助。

(注:本文系遼寧對(duì)外經(jīng)貿(mào)學(xué)院2013年度校級(jí)教改項(xiàng)目課題《認(rèn)知隱喻視角下的大學(xué)英語(yǔ)詞匯習(xí)得策略實(shí)證研究》的部分研究成果,項(xiàng)目編號(hào):2013XJJGYBXM15)

[1]Berlin B,Kay P.Basic Color Temls:Their University and Evolution[M].California:Berkeley University of California Press,1969.

[2]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗(yàn)哲學(xué) [J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(2):82-89.

[3]孫毅,王薇.英漢顏色隱喻對(duì)比視閾下體驗(yàn)哲學(xué)與文化特異性的交互闡釋[J].大連大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(4):133-137.

[4]WU KUANG—MING.OnMetaphoring:A CulturalHermeueutic [M].Leider/Beston/koln:Brill,2001:2.

[5]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[K].北京:商務(wù)印書館,2005.

[6]魯?shù)婪颉ぐ⒍骱D分?,常又明譯.《色彩論》[M].云南:云南人民出版社,1980.

猜你喜歡
英漢隱喻顏色
成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
特殊顏色的水
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
英漢文化中的委婉語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比分析
德里達(dá)論隱喻與摹擬
英漢反身代詞長(zhǎng)距離約束的語(yǔ)用分析
英漢校園小幽默