(湖南師范大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長沙410081)
作為“我國最早而又保存下來的按意義編排的詞典”[1]《爾雅》一經(jīng)問世,就為歷來研究語言相關(guān)學(xué)科的學(xué)者所重視,以致“自漢代以下,不斷有各類相關(guān)著作問世,以至形成數(shù)量龐大的雅體著作群和專門的雅學(xué)?!保?]1特別是到了清代,這些“相關(guān)著作”可謂蔚為大觀,最為有名的注疏體雅學(xué)著作是邵晉涵的《爾雅正義》和郝懿行的《爾雅義疏》。其他的廣雅類、仿雅類著作更是不勝枚舉,較為知名的就有劉燦的《續(xù)廣雅》、張金吾的《廣釋名》、洪亮吉的《比雅》、戴震的《經(jīng)雅》等,而乾嘉年間夏味堂所著的《拾雅》則是廣雅類著作中比較有特色的一部,就像竇秀艷在她的《中國雅學(xué)史》里所說的,《拾雅》是“第一部明確地綜合拾補(bǔ)《爾雅》《廣雅》《方言》等雅學(xué)一次文獻(xiàn)的廣雅之作”①引文似衍“一次”二字,原書如此,這里不做改正。這句話,下面還有引用,不再另做注釋。[2]215。
較早對《拾雅》有過初步論述的是李慈銘的《越縵堂讀書記》②見[清]李慈銘《越縵堂讀書記》,中華書局,1963年版,第560 頁。;后來,胡樸安在《中國訓(xùn)詁學(xué)史》里對《拾雅》有過舉例性質(zhì)的說明③見胡樸安《中國訓(xùn)詁學(xué)史》,上海書店,1984年版,第137-139 頁。;到了上個(gè)世紀(jì)九十年代之后,《拾雅》越來越多地出現(xiàn)在一些著作和論文中,如管錫華的《爾雅研究》④見管錫華《爾雅研究》,安徽大學(xué)出版社,1996年版,第148-149 頁。,竇秀艷的《中國雅學(xué)史》⑤見竇秀艷《中國雅學(xué)史》,齊魯書社,2001年版,第214-215 頁。。但上述所有的著作,都只是將《拾雅》作為引用和論證別一問題的資料,即便有所論述(如李慈銘、竇秀艷等),也沒有就任何具體的問題展開討論,更談不上全面而深入的研究了。導(dǎo)致這種狀況的原因是很多的:有清一代注雅、續(xù)雅、仿雅的著作雖然為數(shù)不少,而這中間有相當(dāng)一部分的著作,不但印數(shù)極少而且流傳不廣,一經(jīng)刊布即成絕版,這里面還有以手抄乃至以稿本方式傳世的著作,將這些雅學(xué)書籍在文獻(xiàn)上作一次數(shù)量統(tǒng)計(jì)都很困難,就更不用說在此基礎(chǔ)上進(jìn)行所謂的研究了。另一個(gè)原因恐怕是這批雅學(xué)著作中,有相當(dāng)一部分出自雅學(xué)名家之手,研究者對這些名家的著作更有研究的興趣,冷落乃至忽略名不見經(jīng)傳的《拾雅》似乎也在情理之中。有些雅學(xué)書籍不易得見也好,前輩研究者研究的興趣有所偏好也罷,這其實(shí)都是學(xué)術(shù)領(lǐng)域的正?,F(xiàn)象,而現(xiàn)在,當(dāng)名家之作大多被窮盡式的研究之后,人們將目光投向了那些之前不太被重視卻有一定研究價(jià)值的雅學(xué)著作。在這些雅學(xué)著作中,我們認(rèn)為被稱為“優(yōu)秀者之一”[3]的《拾雅》,就是這樣一部有研究價(jià)值且亟需研究的著作。
《拾雅》的作者夏味堂,“字鼎和,號澹人”①胡樸安《中國訓(xùn)詁學(xué)史》、竇秀艷《中國雅學(xué)史》等諸多著作中認(rèn)為,夏味堂字澹人。今據(jù)《江蘇府縣志輯》改正。[4]675,江蘇高郵人。大約生活在清乾嘉年間。“乾隆三十年(1765)考取貢生”[4]292,“乾隆四十二年(1777)中鄉(xiāng)試”[4]282,“嘉慶十八年(1813)中舉人而為截取(候補(bǔ))知縣”[4]326?!妒把拧返膶懽鞔蟾啪烷_始于這個(gè)時(shí)期。除了《拾雅》之外,夏味堂還著有《詩疑筆記》七卷及《后說》一卷(這些著作都收錄在《續(xù)四庫全書》里)。另有《渡江小冊》《遂園詩文鈔》《三百篇原聲》七篇、《讀左筆記》四卷。夏味堂著《拾雅》初為六卷,其弟夏紀(jì)堂在給《拾雅》作注時(shí),析為二十卷。其版本有“嘉慶二十五年刊本”“道光二年高郵夏氏遂園刊本”“劉標(biāo)清刻青照堂叢書本”等。現(xiàn)在我們能見到的《拾雅》影印本是嘉慶己卯(1819)秋七月遂園藏本,收入上海古籍出版社2002年出版的《續(xù)修四庫全書》第192冊。這個(gè)版本也是我們研究《拾雅》的底本。
胡樸安認(rèn)為《拾雅》是“夏氏廣為輯錄,乃依《爾雅》部居,以事摭補(bǔ)”[5]的作品,竇秀艷認(rèn)為《拾雅》是一部“明確地綜合拾補(bǔ)《爾雅》《廣雅》《方言》等雅學(xué)一次文獻(xiàn)的廣雅之作”[2]215。從夏味堂在《拾雅·原序》表達(dá)出的寫作意圖來看,《拾雅》的最大特點(diǎn)的確在于“綜合拾補(bǔ)”,卻并不是像別的續(xù)雅著作那樣(如《小爾雅》《廣雅》)只是單一地補(bǔ)充某一部著作的遺漏,它的“拾補(bǔ)”主要體現(xiàn)在三個(gè)方面,也即《拾雅·序》所說的“所補(bǔ)大要有三:《爾雅》各部已釋而未詳,一也;《廣雅》‘詁’‘訓(xùn)’已釋而未詳,二也;《爾雅》《廣雅》所遺釋,三也”[6]2。全書也據(jù)此而分為相應(yīng)的《拾雅釋》《拾廣釋》《拾遺釋》等三個(gè)部分。
卷第一到卷第六為《拾雅釋》,這部分完全按照《爾雅》的篇目分為“釋詁”“釋訓(xùn)”等十九篇,每篇之下的分類,如《拾遺釋·釋樂》下有“八音”“詩歌”等,《拾遺釋·釋畜》下有“馬屬”,也都一仍《爾雅》之舊。它以“《爾雅》各部已釋而未詳”[6]2為標(biāo)準(zhǔn)對《爾雅》進(jìn)行拾補(bǔ)。
然而,夏紀(jì)堂在“拾雅卷第一”下注曰“拾《爾雅》已釋之所未備也”[6]4。仔細(xì)分析,夏味堂的“未詳”和夏紀(jì)堂的“未備”是有區(qū)別的:“未詳”是指對詞義的解釋得不夠詳細(xì),“未備”是指被釋詞收錄得不夠全面。我們只要對比一下《爾雅》和《拾雅》就會(huì)清楚地知道,這里的拾補(bǔ)是未詳還是未備了?!稜栄拧め屧b上》:“賚、貢、錫、畀、予、貺,賜也。”[7]8《拾雅·拾雅釋·釋詁上》:“慶、釐、行、胙、飫、勞、周,賜也?!保?]5又如《爾雅·釋言》:“觀、指,示也?!保?]112《拾雅·拾雅釋·釋言上》:“告、誥、陳、曜,示也?!保?]29兩者對比,就像胡樸安、竇秀艷等學(xué)者認(rèn)為的,《拾雅·拾雅釋》為《爾雅》相同訓(xùn)列里補(bǔ)入了新的被釋詞。我們認(rèn)為,胡樸安等學(xué)者的說法大致不差,但是還不夠準(zhǔn)確。因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn),除“釋詁”“釋言”“釋訓(xùn)”三篇是為《爾雅》相關(guān)訓(xùn)列補(bǔ)入新的被釋詞,《拾雅釋》里的后十六篇如“釋親”“釋宮”等的實(shí)際情況就不全是這樣簡單了?!稜栄拧め層H》有“父之姊妹為姑”[7]257,《拾雅·拾雅釋·釋親》有“父之姊為姑姊,父之妹為姑妹”[6]53,很明顯這是對《爾雅》中的被訓(xùn)詞“姑”做進(jìn)一步解釋(正確與否姑且不論)?!稜栄拧め層H》有“晜孫之子為仍孫”[7]258,《拾雅·拾雅釋·釋親》有“耳孫,仍孫也;元孫之曾孫也”[6]53?!稜栄拧分械摹叭詫O”是被釋詞,到了《拾雅》里成了訓(xùn)釋詞;“耳孫”在這里可以看做是被釋詞,是對“仍孫”的進(jìn)一步解釋;后面的“元孫之曾孫也”又可看做是對“仍孫”的進(jìn)一步解釋?!稜栄拧め寣m》:“柣謂之閾。”[7]274《拾雅·拾雅釋·釋宮》:“閾謂之閫,柣謂之蒨;門限也?!保?]54“閾”在《爾雅》里是被訓(xùn)詞,在《拾雅》里則成了訓(xùn)釋詞,訓(xùn)釋被訓(xùn)釋詞“閫”;“柣”在《爾雅》和《拾雅》里都是訓(xùn)釋詞,在《爾雅》里它用來訓(xùn)釋“閾”,在《拾雅》里它又被用來訓(xùn)釋“蒨”;這既可看做是對“閾”的進(jìn)一步解釋(后面的“門限也”更是進(jìn)一步解釋),也可看做是對“閫”“柣”“閫”“蒨”這四個(gè)詞進(jìn)行同義系聯(lián),是對詞義更為精確、深入的解釋與概括。
通過上面的例證,我們認(rèn)為,夏味堂所謂的“《爾雅》各部已釋而未詳”,包括兩個(gè)方面的意思:一是對《爾雅》里已有的訓(xùn)列補(bǔ)入被訓(xùn)釋詞,一是對《爾雅》已有的訓(xùn)釋詞或被訓(xùn)詞進(jìn)行進(jìn)一步的解釋或概括。之前的學(xué)者,觀察到了“未詳”的第一個(gè)方面的意思,卻沒有留意到“未詳”的第二方面的意思。
卷第七到卷第十為《拾廣釋》。這部分是專用來拾補(bǔ)《廣雅》的。其拾補(bǔ)標(biāo)準(zhǔn)為“《廣雅》‘詁’‘訓(xùn)’已釋而未詳”[6]2,即夏紀(jì)堂在“拾廣釋卷第一”下所注的“拾《廣雅》已釋之所未備也”。[6]80
卷第十一到卷第二十為《拾遺釋》。其拾補(bǔ)標(biāo)準(zhǔn)是“《爾雅》《廣雅》所遺釋”[6]2。
如《拾雅·拾遺釋·釋詁上》有“剡、刺,鋒也”[6]132條,其訓(xùn)釋詞為“鋒”;《拾雅·拾遺釋·釋詁下》有“瀋、洎、液,汁也”[6]163條,其訓(xùn)釋詞為“汁”。對比《爾雅》《廣雅》等雅書,我們沒有發(fā)現(xiàn)以“鋒”和以“汁”為訓(xùn)釋詞的訓(xùn)列。這部分的拾補(bǔ)不限于《爾雅》和《廣雅》,《方言》《小爾雅》所沒有的訓(xùn)列也包括在內(nèi)?!妒斑z釋》給出的不但是新的被釋詞,也用《爾雅》《廣雅》等雅學(xué)著作所沒有使用過的釋詞來加以解釋,這需要對大量詞的詞義進(jìn)行重新歸納,相比只是在原有的訓(xùn)釋詞上增加新的被釋詞,工作畢竟復(fù)雜得多,而這也正是最能體現(xiàn)作者釋義水平的一個(gè)部分。當(dāng)然,作者對詞義進(jìn)行了怎樣的概括,概括得對與不對,則需要更為深入的研究了。
《拾遺釋》雖然在釋義方式上和其他雅書沒有什么不同,但在這里不僅要充分占有材料,而且要對這些條分縷析,精確地找出那個(gè)最有概括力最為為世人熟知的那個(gè)詞,將相關(guān)意義的一系列被訓(xùn)詞串聯(lián)起來,這是編撰者對詞義的判斷、分析、概括、解釋、融會(huì)貫通等能力的綜合體現(xiàn)??梢哉f,如果《拾雅釋》和《拾廣釋》是對《爾雅》和《廣雅》在量上的拾補(bǔ),那么《拾遺釋》則更側(cè)重在質(zhì)上對《爾雅》和《廣雅》等雅學(xué)著作進(jìn)行的拾補(bǔ),這種拾補(bǔ),是建立在對詞義作出了全新理解的基礎(chǔ)之上的,也體現(xiàn)了夏味堂在詞義理解方面做出的不同于前人的努力。
除了上述三條收詞標(biāo)準(zhǔn),《拾雅》還有六條不收詞的標(biāo)準(zhǔn)。這六條標(biāo)準(zhǔn)是:
(1)“經(jīng)傳所已釋,《易·彖傳》、《序雜卦》傳及《禮記》‘刑、侀,富、福,春、蠢;秋、愁’也?!保?]2
例如,《易·屯》“元、亨、利、貞”后有《彖》曰:“屯,剛?cè)崾冀欢y生?!保?]19雖然“剛?cè)崾冀欢y生”是對“屯”的解釋,但因?yàn)閷儆凇兑住分械摹跺琛罚圆讳??!缎颉㈦s卦傳》是《易》中篇目《序卦》和《雜卦》的省稱。《序卦》和《雜卦》都是對六十四卦之間關(guān)系的說明,所不同的是,《序卦》是按次序說明六十四卦的關(guān)系,《雜卦》則是打亂次序說明六十四卦的關(guān)系。這里都涉及到對卦象的解釋,但因?yàn)閷儆凇缎蜇浴泛汀峨s卦》就不予收錄?!抖Y記注疏·卷十三·王制》:“刑者,侀也;侀者,成也,一成而不可變,故君子盡心焉?!保?]1344《禮記注疏·卷二六·郊特牲》:“富也者,福也?!保?]1457《禮記注疏·卷六一·鄉(xiāng)飲酒義》:“東方者春,春之為言蠢也,產(chǎn)萬物者圣也?!保?]1684《禮記注疏·卷六一·鄉(xiāng)飲酒義》:“西方者秋,秋之為言愁也,愁之以時(shí)察,守義者也?!保?]1684
上述對詞語的解釋都是典籍中固有的,讀典籍原文就可以讀到,沒有另做解釋的必要,所以夏味堂不予采錄。
(2)“自有專書者不收,如《周禮》官名、《本草》藥名也?!保?]2
《周禮》是一部解釋古代幾乎各個(gè)方面的典章制度(包括官名)等的專書,《本草》類的醫(yī)書是囊括各種藥物及其療效的專書,它們對各自涉及的方面都有詳盡的解釋,這些解釋也是這些書籍本來的部分,沒有另做解釋的必要,所以夏味堂也不予采錄。
(3)“前雅反復(fù)互訓(xùn)者不收,如《爾雅》‘初、始’,‘之、往’,‘天、帝’,‘帝、后’也。”[6]2
“初”訓(xùn)為“始”,“始”訓(xùn)為“初”;“之”訓(xùn)為“往”,“往”訓(xùn)為“之”;“天”訓(xùn)為“帝”,“帝”訓(xùn)為“天”;“帝”訓(xùn)為“后”,“后”訓(xùn)為“帝”。這些交互訓(xùn)釋的詞,在以往的各種注釋中反復(fù)出現(xiàn),為了避免毫無意義的又一次重復(fù),夏味堂對這一部分詞也不予采錄。
上面三組詞中,前面的字都是今字,后面的字都是古字:艐,是古“屆”字,《爾雅·釋詁》里有收錄。[10]1275“”,古載字,《說文》里有收錄。[10]1614“”,古聿字,《玉篇》里收錄。[10]1175
對于這些古字,夏味堂認(rèn)為已經(jīng)對它們的今字作了解釋,那么它們的古字,雖然它們的形體與今字不同,但是意義上沒有差別,所以也沒有采錄的必要。
(5)“《方言》《說文》《三倉》字不為經(jīng)史群籍采用者不收,如《廣雅》‘鼃、奲、’也。”[6]2
(6)“見于《小爾雅》《釋名》者不收?!保?]2
《拾雅》是補(bǔ)充《爾雅》和《廣雅》以及其他“雅”書的,如果補(bǔ)充《小爾雅》《釋名》里已經(jīng)出現(xiàn)的詞也就失去了拾補(bǔ)的意義。
夏味堂作《拾雅》的目的是“采取漢唐故訓(xùn)”[2]215以補(bǔ)《爾雅》與《廣雅》漏收的和“釋而未詳”的詞與詞義。歷史上被稱為雅書的書籍是很多的,后世對某部雅書做釋義補(bǔ)充的也是為數(shù)不少的,但是,這樣全面地對如此眾多的雅學(xué)類書籍作查缺補(bǔ)漏的,在整個(gè)雅學(xué)史上只有這部《拾雅》。①參見竇秀艷《中國雅學(xué)史》,齊魯書社2001年版,第215 頁。
較早對《拾雅》給予關(guān)注的是清末學(xué)者李慈銘。在《越縵堂讀書記》里,李慈銘就對《拾雅》所做的“拾補(bǔ)闕漏”的工作給予了充分的肯定。自此之后,越來越多的學(xué)者注意到了這部著作:或作為“訓(xùn)詁學(xué)”的著作加以介紹,如胡樸安先生的《訓(xùn)詁學(xué)史》;或作為“雅學(xué)”的著作加以評析,如竇秀艷的《中國雅學(xué)史》;甚至管錫華先生在他的《爾雅》專著《爾雅研究》里,也多次以《拾雅》來證明《爾雅》里的相關(guān)訓(xùn)釋條目?!T多學(xué)者的關(guān)注,可見《拾雅》在“雅學(xué)”乃至“訓(xùn)詁學(xué)”上的地位。
我們認(rèn)為,《拾雅》研究的應(yīng)用前景是廣闊的,學(xué)術(shù)價(jià)值也是較大的,其范圍可包括自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、文化學(xué)、建筑學(xué)等諸多領(lǐng)域。當(dāng)然,我們研究《拾雅》不可能也不必要這樣面面俱到??紤]到《拾雅》首先是一部有關(guān)詞匯的著作,所以我們主要從語言學(xué)的角度,從宏觀和微觀兩個(gè)層面對其學(xué)術(shù)價(jià)值進(jìn)行核估。
前面說過,《拾雅》的釋義研究對“雅書”和“雅學(xué)”研究的深入和發(fā)展,都有著一定的意義(主要體現(xiàn)在收集了《爾雅》、《廣雅》及其他雅書所漏收的詞和詞義)?!把艑W(xué)”作為“訓(xùn)詁學(xué)”里最為重要的方面,對它的深入研究無疑也會(huì)推動(dòng)“訓(xùn)詁學(xué)”的深入和發(fā)展。也就是說,對《拾雅》的研究,在推動(dòng)“雅學(xué)”深入發(fā)展的同時(shí),也將在“訓(xùn)詁學(xué)”的深入和發(fā)展中,起到一定的推動(dòng)作用。不僅如此,對于在整個(gè)詞匯學(xué)的發(fā)展,《拾雅》的研究也是有著非常顯著的重要性。(這一點(diǎn),從微觀上看更為清楚)
說到底,《拾雅》是一部以義類為編排方式的詞匯專書,解釋“詞義”是它的核心,我們就圍繞這個(gè)核心來探討它在微觀上的價(jià)值。
1.義項(xiàng)研究上的價(jià)值
我們對許多詞的詞義的掌握其實(shí)是很不夠的,這樣一來,我們在做詞義上的分析時(shí),就會(huì)有失之片面的危險(xiǎn)。比如“闈”這個(gè)詞,在《拾雅·拾雅釋·釋宮》里解釋為“西門曰闈”,[6]56而《說文》釋為“宮中之門”,[11]后世字書、詞書也都沒有釋為“西門”的,通過《拾雅》的釋義研究,可以對“闈”這個(gè)詞的詞義發(fā)展變化情況有更加全面的了解。
2.同義詞研究上的價(jià)值
像《爾雅》一樣,《拾雅》也是將一批同義詞串在一起做訓(xùn)釋,如《拾雅·拾遺釋·釋詁下》里的“偏、攝、相、翼、諄、丞、輔,佐也”[6]151就是;而另外一些詞,雖然不是上述模式,但是它們也是按義類編排的,它們雖然各自被釋,但把它們收集在一起就會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)個(gè)大小不一的同義詞群,如《拾雅·釋廣釋·釋訓(xùn)》就有“盤桓,便旋也;夷猶,猶豫也;佁儗、夷由,不進(jìn)也”[6]130等幾個(gè)訓(xùn)列,它們都是“徘徊”“猶豫”的意思。分析同義詞中的同中之異,對更深入更準(zhǔn)確地理解它們意義及其相互關(guān)系,是非常有價(jià)值的,《拾雅》無疑為我們提供了這樣的方便。
3.多義詞研究上的價(jià)值
《拾雅》中的某些詞,或作為被訓(xùn)詞,或作為訓(xùn)釋詞,多次出現(xiàn)在不同的訓(xùn)列當(dāng)中。如“斷”作為被訓(xùn)詞,就有“分也”[6]38“方也”[6]80“判也”[6]119“決也”[6]148等不同訓(xùn)釋;作為訓(xùn)釋詞,“斷”又出現(xiàn)在“彖、折、翦、弊、決、制、塞、處、裁、敦,斷也”[6]81“義、裁,斷也”[6]219“伐、斫,斷也”[6]219等訓(xùn)列中。是“斷”作為一個(gè)詞,因?yàn)樵~義的發(fā)展變化,本身就具有這些義項(xiàng),而這些義項(xiàng)之間又是什么關(guān)系;還是“斷”假借為別的詞,只是臨時(shí)用來表示某個(gè)詞義,這都是非常值得研究的。
4.語義場研究上的價(jià)值
上面同義詞的研究也是語義場研究的一個(gè)方面。通過對語義場的分析,觀察其語義場的消長變化,可以找到詞義發(fā)展的內(nèi)部原因?!妒把拧返陌戳x類編排里的很多詞,都可以看做是一個(gè)語義場。比如《拾雅·拾雅釋·釋言下》里所收的詞,都和“言”有著這樣或那樣的關(guān)系。當(dāng)然,到底有沒有關(guān)系,有什么樣的關(guān)系,或者這個(gè)大的語義場之下,是不是可以分出幾個(gè)小的語義場來,那就要具體問題具體分析了。
5.大型詞典、字典編輯上的價(jià)值
《拾雅》中的有些詞的詞義,在很多收羅頗廣的大型字、詞典都是失收的,對《拾雅》中這些詞義的研究,會(huì)使這些大型字、詞典收詞更為全面。上面說的“闈”字有“西門”這一義《漢語大字典》就失收。(當(dāng)然,至于“闈”有沒有這個(gè)意思還需要進(jìn)一步研究考證。)不僅如此,《拾雅》還能提高這些大型字、詞典釋義的準(zhǔn)確性。如《爾雅》“良,首也”的訓(xùn)釋,困擾了之前的諸多學(xué)者,問題一直沒有能夠解決,《漢語大字典》只能承襲其說而不能有所發(fā)揮。我們通過《拾雅》給出的提示,結(jié)合相關(guān)材料考證,結(jié)果發(fā)現(xiàn)“‘首’在這里是‘秀’的假借字,而‘良’和‘秀’在‘出類拔萃’和‘美好’這兩個(gè)義項(xiàng)上才是同義”[12]。
迄今為止,唯一為《拾雅》作注的是夏味堂的同胞兄弟夏紀(jì)堂。據(jù)《續(xù)增高郵州志·人物志》記載“夏紀(jì)堂,字有仲,號秋室”[4]677,其“著作主要有《古茶簃遺文》《拾雅注》”[4]469。
夏紀(jì)堂主要從三個(gè)方面對《拾雅》進(jìn)行注解:
有些夏味堂沒有說清的問題,或者在《拾雅》各部中訓(xùn)列偶有重復(fù)的現(xiàn)象,夏紀(jì)堂都在《拾雅注·序錄》里進(jìn)一步加以闡明:“拾前雅詁言各條,皆循經(jīng)、史、子、集為次,義訓(xùn)錯(cuò)出,不以類敘,遵前雅例也;釋訓(xùn)以下,則事物類敘,不復(fù)計(jì)原書之先后,體固爾也;所采書有數(shù)端竝舉,而止取一二端者,其不取者,已見前雅也;拾遺本以補(bǔ)前雅之闕,而或有與《廣雅》復(fù)出者,以其語焉而未詳也。”[6]3
《拾雅·拾雅釋·釋言上》:“來、襄、般,反也。[6]28”夏紀(jì)堂注曰:
《詩·采薇篇》:“我行不來?!薄洞髺|篇》:“終日七襄?!薄稘h書·賈誼傳》‘般紛紛其離此郵兮’。[6]28《拾雅·拾廣釋·釋詁上》:“惡、烏,安也?!保?]80夏紀(jì)堂注曰:
《左傳·文十年》:“惡用子矣?”《國策·秦策》:“惡有不戰(zhàn)者乎?”《呂氏春秋·明理篇》:“烏聞至樂?”《文選·左思·吳都賦》:“烏聞梁岷有陟方之館?”烏亦與惡通。《史記·司馬相如傳》:“余尙惡聞若說?”[6]80《拾雅·拾遺釋·釋訓(xùn)上》:“申申、耽耽,重也?!保?]181夏紀(jì)堂注曰:
《楚辭·離騷》:“申申其詈予?!薄段倪x·左思·吳都賦》:“元蔭耽耽。”[6]181
《拾雅·拾雅釋·釋言上》:“來、襄、般,反也?!保?]28在此條下,夏紀(jì)堂注曰:“《爾雅》作返、反同。”[6]28《爾雅·釋言》:“還、復(fù),返也?!保?]107這是夏紀(jì)堂唯恐因讀者不知道“反”和“返”的通假關(guān)系鬧出誤會(huì)而予以闡明。
總之,作為一部清人的著作,《拾雅》及其注解在很多地方不可避免地存在著這樣或那樣的缺點(diǎn)和不足(關(guān)于其缺點(diǎn)與不足,我們已另有專文詳述,不贅),但就像趙世舉先生說的那樣,《拾雅》是清代雅書中的“優(yōu)秀者之一”,對它進(jìn)行研究所收獲的成果,不但在自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、文化學(xué)、建筑學(xué)等諸多領(lǐng)域以及語言詞匯等學(xué)科上有著積極的意義,而且可以填補(bǔ)雅學(xué)史和訓(xùn)詁學(xué)史乃至整個(gè)清代學(xué)術(shù)史甚至文化史的諸多空白。我們認(rèn)為,在古代文化、學(xué)術(shù)備受重視的現(xiàn)在,在前修時(shí)賢已在雅學(xué)這一領(lǐng)域碩果累累的今天,對《拾雅》的研究也就是必然且可行的了。好在這樣的研究已經(jīng)開始,相信在不久的將來,有關(guān)《拾雅》的研究成果,一定會(huì)綻放出屬于自己的光彩來的。
[1]趙振鐸.中國語言學(xué)史[M].石家莊:河北教育出版社,2000:35.
[2]竇秀艷.中國雅學(xué)史[M].濟(jì)南:齊魯書社,2001.
[3]趙世舉.歷代雅書述略:下[J].辭書研究1991(4):149-152.
[4]薛飛.中國地方志集成:江蘇府縣志輯46[M].南京:江蘇古籍出版社,1991.
[5]胡樸安.中國訓(xùn)詁學(xué)史[M].上海:上海書店,1984:137.
[6][清]夏味堂.拾雅[M].[清]夏紀(jì)堂,注.上海:上海古籍出版社,2002.
[7]陳建初,胡世文,徐朝紅.新譯《爾雅》讀本[M].臺北:三民書局,2011.
[8][清]王念孫.廣雅疏證[M].北京:中華書局,2013.
[9][清]阮元.十三經(jīng)注疏[M].呂健,編.上海:上海古籍出版社,2013.
[10]冷玉龍,韋一心.中華字海[K].北京:中國友誼出版公司,2000.
[11][漢]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,2009:247.
[12]毛祖志.《拾雅》“良、陽、師、政、尊、圓,君也”條同義關(guān)系辨析[J].皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2014(4):89-94.