国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

輸出假設理論對我國英語教學的啟示

2014-04-10 16:15徐薇曹靜
關鍵詞:二語交際學習者

徐薇,曹靜

(1.江蘇第二師范學院外國語學院,江蘇 南京 210013;2.金陵科技學院外國語學院,江蘇 南京 211169)

輸出假設理論對我國英語教學的啟示

徐薇1,曹靜2

(1.江蘇第二師范學院外國語學院,江蘇 南京 210013;2.金陵科技學院外國語學院,江蘇 南京 211169)

語言學家Swain所提出的語言輸出的功能和輸出假設模式是語言學研究的重要理論,系統(tǒng)了解輸出假設理論會對我國英語教學產生積極的啟示。當前我國的英語教學中存在一個突出問題,那就是“高分低能、啞巴英語、費時低效”。在英語教學實踐中,重視語言輸出作用,強化輸出練習有助于解決這一問題。

英語教學;二語習得;輸出假設;輸出功能

二語習得研究中有兩個重要的假設:Krashen的輸入假設和Swain的輸出假設。根據(jù)Krashen的二語習得理論,輸出在語言習得中并不重要,可理解的輸入才是語言習得的唯一來源[1]34。與此同時,另一位語言學家Swain認為可理解輸入在語言習得過程中起重要作用,但是要使學習者達到目標語水平,不僅需要可理解輸入,更需要可理解輸出。輸出有助于提高學習者二語的流利性、準確性和恰當性。使用目標語進行語言輸出,能夠使學習者注意語言形式,以成功地傳遞信息。語言輸出可以使學習者從基于語義的認知處理轉向基于句法的認知處理[2]282。

在我國的英語教學實踐中,長期以來存在著重輸入、輕輸出的傾向。語言輸出的重要性還沒有得到足夠的重視,這也是我國的英語教學中存在“高分低能、啞巴英語、費時低效”現(xiàn)象的重要原因[1]34?!案叻值湍堋笔侵覆糠謱W習者考試能得到高分,但在英語表達、交際和實際運用所學知識方面卻能力有限?!皢“陀⒄Z”是指學習者經(jīng)過多年的學習,卻仍無法用英語自由、流利地表達。“費時低效”是指學習時間長,學習效果卻不理想。我們認為,在英語教學中,重視語言輸出作用、強化輸出練習(進行口語和書面表達)是解決這一問題的有效途徑。

一、語言輸出的功能

Swain指出,其研究中那些學過幾年目標語但缺乏目標語能力的兒童缺少足夠的使用語言的機會[3]。提高使用語言的機會,重視產出可理解輸出則大大有助于學習者對二語的習得。在二語習得過程中,輸出的功能如下:注意/觸發(fā)功能、假設檢驗功能、元語言功能。

1.注意/觸發(fā)功能

產出目標語能使學習者意識到試圖表達的與能夠表達的之間存在的差距,從而使他們注意自己所需要學習的二語知識[1]35。Swain指出,當學習者遇到語言問題時通常會有如下反應:第一,忽略問題;第二,從已掌握的語言知識中尋找相關信息,借助現(xiàn)有知識或所產生的新知識來解決問題;第三,識別問題并關注下次的相關語言輸入。我們期待的是后兩種反應。Swain指出,在輸出目標語時,如果學習者受到外在的壓力,被迫從句法方面對輸出的語言進行加工,他們可能會產生更加恰當和準確的目標語。

2.假設檢驗功能

學習者學習二語時,會不斷對目標語做出假設并不斷檢驗和修改這些假設[3]196。假設檢驗可以通過輸出目標語得以實現(xiàn)。研究表明,在意義協(xié)商過程中,對話者的反饋(澄清請求或確認檢查等)能促使學習者修改自己的輸出。學習者修改輸出的過程也是學習者對其所持關于目標語假設進行驗證和修改的過程。學習者輸出目標語時,既會使用已掌握的語言形式,也會嘗試新的語言形式,形成并檢驗關于目標語的假設,了解哪些假設(語言形式)正確,哪些假設錯誤。

3.元語言功能

元語言功能指學習者借助語言來分析和描述語言,是對語言形式的思考。元語言是指學習者借助分析語言所獲得的關于語言的結構、形式及其他方面的知識[3]196。Swain認為當學習者反思其目標語用法時,輸出起著元語言的作用[4]126。通過輸出目標語,學習者能夠控制和內化語言知識。通過意義協(xié)商,學習者能夠了解語言形式與其表達的意義之間的聯(lián)系,從而借助語言表達意義并對語言形式進行反思。通過輸出目標語,學習者可以更多地參與句法認知處理,而不僅是參與理解所需的語義認知處理,從而進一步習得目標語。輸出假設的三大功能主要從以下四個方面促進語言習得:第一,輸出目標語有助于提高學習者在目標語運用方面的流利性和自動性;第二,輸出目標語能夠使學習者從語義加工轉向句法加工;第三,輸出目標語能夠使學習者檢驗、修改自己對目標語所做出的假設;第四,輸出目標語有助于學習者得到相應的反饋。

二、輸出假設模式

學習者用目標語表達自己想要表達的內容,這種輸出被稱為輸出1[5]。此時,學習者輸出的中介語與目標語之間可能會有一定程度的差距。如果學習者能夠得到來自內部、外部的反饋,學習者會進一步思考和分析自己所用的語言形式。經(jīng)過分析后,如果能找到修改輸出的解決辦法,學習者產出修改后的輸出,即輸出2。如果學習者沒能找到修改輸出的解決辦法,即學習者在自己的中介語中無法找到對應的語言形式來表達想要表達的內容,那么學習者會更加集中注意力尋求相關的輸入資源,從而補充、完善其中介語系統(tǒng),以便找到修改輸出的方法,產出修改后的輸出,即輸出2。從輸出1到輸出2的產出過程有助于提高學習者語言表達的流利性和自動性。與輸出1相比,輸出2更接近目標語規(guī)范。

三、輸出假設理論對我國英語教學的啟示

我國的英語教學中存在“高分低能、啞巴英語、費時低效”問題。許多學生學了幾年,甚至十幾年的英語,卻無法流利地用英語交際。導致這種情況的根本原因之一在于我國的英語教學、測試中普遍存在重輸入、輕輸出的傾向?,F(xiàn)從四個方面闡述輸出假設理論對我國英語教學的啟示。

1.轉變觀念,重視輸出

培養(yǎng)學生用英語交際的能力需要讓學生更多地用英語進行口語和書面表達,這就需要師生轉變觀念重視輸出,提高語言輸出意識。語言輸出的重要性要在教學大綱、教學計劃、課程設置和測試中得到具體的體現(xiàn)。在英語教學中,強化輸出練習,如進行書面表達,尤其是口語表達,有利于增強學習者用英語進行交際的能力。

2.在課堂上教師組織各種任務和活動進行輸出練習

在過去的英語教學中,“填鴨式”教學較為常見。教師滿堂灌輸知識,學生則是被動地接受輸入,學生的主體作用被忽視,使用語言的積極性被扼殺,導致了“高分低能、啞巴英語、費時低效”問題。解決這一問題,需要教師在改變教學觀念的同時,引導學生積極進行口語輸出練習,如演講、對話、角色扮演、小組討論、主題辯論等,書面輸出練習,如翻譯句子或段落、寫日記、寫作文等。通過強化輸出練習,提高學生用英語交際的能力。不少學生對自己的英語表達能力缺乏信心,因此更需要教師對學生進行鼓勵,使學生能夠在融洽的氛圍中學習,在錯誤中有所受益,在不斷的適當糾正中得到提高。隨著學生自信心的增強、語言水平的提高,學生輸出的中介語會愈來愈接近目標語。在輸出練習中,學生會相互進行語法和語義方面的磋商,以找到準確恰當?shù)谋磉_方式。學生還會嘗試新的表達方式,并借助從教師、同學和其他資源(包括自己的內在知識)獲得的反饋來檢驗自己的表達是否準確、恰當。學習者借助消除疑問、確認、修正等交際方式進行的意義協(xié)商能夠提高語言水平,產出更多更好的輸出。

3.教師應當對學生的語言輸出提供恰當?shù)姆答?/p>

當學生遇到表達上的困難或問題時,需要教師的積極介入、啟發(fā)和反饋,才可能進行意義協(xié)商,從而產生可理解的輸出,提高語言輸出水平。

4.充分利用輸出項目測試對教學的反撥作用

測試對教學有反撥作用。長期以來,在我國的各種英語考試中,輸出項目測試所占的比重偏低。這些考試主要注重考查語言形式(如詞匯或語法)和語言輸入(如聽力和閱讀)。語言形式學習只是語言習得的一個組成部分,僅僅依賴語言形式的學習無法很好地提高學習者的交際能力。我們應當利用測試對教學的反撥作用,加大對輸出項目的考查,如,減少客觀選擇題,增加問答題,增加句子翻譯、段落翻譯、作文等。在輸出項目測試中,學生會碰到一些理解語言時可以回避的問題或表達上的問題,這使學生意識到自己所欠缺的語言知識,由此加強對輸入語言中的詞匯、結構、表達方式的注意,從而提高表達的準確性和恰當性。因此,有必要改變考試形式,通過加強輸出項目測試來更好地促進學生的交際能力。

四、輸出假設理論的教學實踐

語言輸出為學習者提供了實踐和獲得反饋的機會,在英語課堂中更容易使學習者認識到自己所欠缺的關于目標語的知識,更加注意語言形式。以大學一年級學生所使用的外語教學與研究出版社的《新標準大學英語》第二冊第七單元Animal planet舉例。本單元的主題是動物,這也是學生所感興趣的一個話題。配合單元主題和學習目標,教師可以在課堂上進行如下的一系列教學活動,通過強化輸出來完成教學任務。教師首先布置小組任務,要求學生經(jīng)過小組研討,每個小組講出一個有關于動物的寓言故事。這是一項口語輸出練習,小組討論的方式則給學生提供了實踐、出錯、學習、糾正、操練的場所,在這一練習中,學生會自覺地意識到自己所欠缺的語言知識,而小組合作和切磋協(xié)商的形式為他的再學習提供寬松愉悅的環(huán)境。在學生進行輸出練習的過程中,教師需要進行適當?shù)闹笇Ш图皶r的信息反饋。如果學生在故事的構建中出現(xiàn)疑問,教師則可以通過舉例來與學生共同挖掘故事的模式。比如說,教師可以先講一個故事“The Wolf in Sheep's Clothing”,通過研究故事文本,師生們發(fā)現(xiàn)故事的構建可以分成大致五個部分,establish the situation,describe the problem,find a solution to the problem,show the result,explain the moral of the story,繼而學生可以通過模仿來產出新的故事。再者,教師可以直接參與學生的討論,對學生在詞匯、結構或表達方式中的疑問給予必要的幫助,從而提高表達的準確性和恰當性,提高學生語言輸出水平。在小組活動結束后,教師有必要在班級中組織一場故事匯報,安排每個小組在集體中講故事,并就故事內容和寓意對聽眾進行提問。以提問的結果來對講故事者和聽故事者進行雙方面的測試,這可以使學生意識到自己的欠缺和不足,從而提高語言表達的流利性和自動性,使輸出語更接近目標語規(guī)范。最后,教師請學生把當天的成果以作業(yè)的形式記下來,從講故事到寫故事,從口語表達到書面表達,使學生所學的知識技巧得到進一步鞏固和加強。

語言輸出是一個認知過程,學習者借助復雜的思索,檢驗、確認和修改自己關于目標語的假設,提高目標語表達的準確性、恰當性、自動性和流利性。輸出的過程就是一個語言習得的過程。我國英語教學中存在“高分低能、啞巴英語、費時低效”這一問題的根本原因在于教學實踐中重輸入輕輸出。要解決這一問題,提高學生的交際能力,需要師生改變觀念、重視輸出,需要教師組織學生參與各種任務和活動進行輸出練習并為學生的輸出提供恰當?shù)姆答?,同時還需要充分利用輸出項目測試對教學的反撥作用。因此,有必要基于輸出理論,進一步進行教學改革,從而培養(yǎng)出適應國際化時代要求的合格的外語人才。

[1]盧仁順.“輸出假設”研究對我國英語教學的啟示[J].外語與外語教學,2002(4):34-35.

[2]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M]. Shanghai:Foreign Language Education Press,2006:282.

[3]楊連瑞,張德祿等.二語習得研究與中國外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007:196.

[4]Swain,M.Three Functions of Output in Second Language Acquisition[A].G.Cook,&B.Seidlhofer,Principles of Practice in Applied Linguistics[C].Oxford:OUP,1995: 126.

[5]Swain,M.&Lapkin,S.Problems in Output and the Cognitive Processes They Generate:A Step Towards Second Language Learning[J].Applied Linguistics,1995.

Implications of Output Hypothesis Theory for China's English Teaching

XU Wei1,CAO Jing2
(1.School of Foreign Languages,Jiangsu Second Normal University,Nanjing,210013,China; 2.School of Foreign Languages,Jinling Institute of Technology,Nanjing 211169,China)

Functions of language output and output hypothesis mode put forward by Swain,the famous linguist,is an important theory.Active enlightenments will be achieved by learning this output hypothesis theory for China's English teaching.There is a prominent problem in China's English teaching:students score high but perform poorly in oral and written communication,they spend much time learning English but progress inefficiently.In English teaching,attaching importance to the role of output and strengthening the practice of language output contribute to solving the problem.

English teaching;second language acquisition;the output hypothesis;functions of output

H319.3

A

1672-9617(2014)04-0539-03

(責任編輯 伯靈 校對 伊人鳳)

2014-03-20

江蘇省高等教育教改研究課題(2013JSJG475);金陵科技學院校級教育教改研究課題(40713031)

徐薇(1979-),女,江蘇徐州人,講師,碩士。

猜你喜歡
二語交際學習者
情景交際
交際羊
你是哪種類型的學習者
十二星座是什么類型的學習者
“透視”第二語言習得心理過程*——關于二語加工的一次學術訪談
漢語學習自主學習者特征初探
當代二語習得研究中介語對比分析方法理論與實踐
《教學二語習得簡介》述評
高校學習者對慕課認知情況的實證研究
二語習得中母語正遷移的作用分析