陶小軍
近代中日書畫市場(chǎng)的交流與互動(dòng)
陶小軍
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái),日益頻繁的中外交流活動(dòng)促進(jìn)了中國(guó)書畫市場(chǎng)的成熟,成為了這一時(shí)期傳統(tǒng)書畫交易的一大特征。這其中,由于歷史文化上的淵源,中日書畫家之間的交流尤為典型,不僅中國(guó)書畫家頻繁赴日進(jìn)行宣傳銷售,日本書畫家也不斷地來(lái)中國(guó)推介并出賣他們的作品。這對(duì)于推動(dòng)中國(guó)書畫事業(yè)發(fā)展是有重要意義的。
近代 中日書畫市場(chǎng) 交流 互動(dòng)
“書畫在被創(chuàng)造的過(guò)程中自然而然地與經(jīng)濟(jì)因素纏繞在一起?!盵1]陶小軍:《論書畫作品的商品性及其演變》,〔南京〕《江蘇社會(huì)科學(xué)》2012年第4期。中國(guó)的書畫市場(chǎng)交易雖然起步很早,然而由于商業(yè)發(fā)展在“崇本抑末”思想下屢受掣肘,加之視科舉為唯一正途的價(jià)值觀念對(duì)于士人階層的影響,其發(fā)展一直受到限制?!白运我詠?lái),在中國(guó)書畫界占據(jù)主流的文人士大夫的書畫創(chuàng)作絕大部分是不帶功利性質(zhì)的?!盵2]陶小軍:《民國(guó)書畫市場(chǎng)中的代筆與作偽問(wèn)題》,〔北京〕《文藝研究》2013年第4期。從這一點(diǎn)來(lái)看,近代化對(duì)于中國(guó)書畫貿(mào)易發(fā)展的意義,無(wú)疑是十分巨大的。自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,伴隨著各地通商口岸的開(kāi)放,外國(guó)資本開(kāi)始源源不斷地涌入中國(guó)。以上海為例,據(jù)統(tǒng)計(jì),到1854年,開(kāi)放僅僅十年有余的上海已有各國(guó)商鋪120家,而到了19世紀(jì)60年代,在上海的外籍人士總資產(chǎn)已達(dá)到2500萬(wàn)英鎊之巨[3]單國(guó)霖:《海派繪畫的商業(yè)化特征》,《海派繪畫研究文集》,上海書畫出版社2001年版,第561頁(yè)。,其中的部分資金進(jìn)入書畫投資領(lǐng)域,有這筆龐大的資金為基礎(chǔ),對(duì)于書畫市場(chǎng)的發(fā)展無(wú)疑有巨大的幫助。
在近代的書畫市場(chǎng),外國(guó)資本的活力是非常充沛的。由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度的不同,國(guó)外人購(gòu)買中國(guó)書畫作品,往往不考慮潤(rùn)例標(biāo)準(zhǔn),給出的報(bào)酬常常遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)國(guó)內(nèi)購(gòu)買者能承受的價(jià)格,因此,有遠(yuǎn)見(jiàn)的書畫家絕對(duì)不會(huì)忽視與外國(guó)人的交易。
事實(shí)上,外國(guó)資本對(duì)于中國(guó)美術(shù)品關(guān)注的時(shí)間很早。早在18世紀(jì),在當(dāng)時(shí)清政府唯一對(duì)外開(kāi)放的通商口岸廣州,就有一種“外銷畫”在大量出口?!八囆g(shù)乃為觀眾而生。”[1]王菡薇:《方法與對(duì)象》,〔南京〕江蘇教育出版社2008年版,第41頁(yè)。書畫作品的創(chuàng)作往往伴隨著對(duì)購(gòu)買者喜好的揣摩,但當(dāng)時(shí)外國(guó)人對(duì)于中國(guó)的了解還不深,為迎合其口味,這些“外銷畫”在題材上“大多表現(xiàn)的是中國(guó)的風(fēng)土人情、日常生活,特別是富裕家庭快樂(lè)閑適的生活景象。也有一部分是反映農(nóng)耕、作坊的”[2]李向民:《中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)史》,〔長(zhǎng)沙〕湖南文藝出版社2006年版,第289頁(yè)。,表現(xiàn)內(nèi)容淺顯,藝術(shù)水平不高,當(dāng)以工藝品視之。伴隨著半殖民地半封建社會(huì)性質(zhì)的一步步加深,外人對(duì)于中國(guó)的了解也漸漸深化,到了清末民初之際,列強(qiáng)開(kāi)始調(diào)整對(duì)華策略。此時(shí)外國(guó)人士已不再追求對(duì)于中國(guó)文化膚淺、片面的了解,為追求新的發(fā)展方向,與中國(guó)文藝界聯(lián)系密切的現(xiàn)象開(kāi)始逐漸普遍,外國(guó)資本開(kāi)始涉足藝術(shù)類書畫市場(chǎng)。在齊白石為蕭松人撰寫的潤(rùn)例中就有“嘗作丈畫,捷克人以三百金購(gòu)去”[3]齊白石:《齊白石文集》,〔北京〕商務(wù)印書館2010年版,第347頁(yè)。的記載,醒道人周友勝在1926年的潤(rùn)例中也有“年近古稀,重來(lái)滬上,中西人士踵門索畫者頗重眾,而道人精神矍鑠,走筆應(yīng)之,不稍怠”[4]古虞、俞汝茂:《中國(guó)現(xiàn)代金石書畫家小傳》,書畫保成會(huì),1926年。的描述,而吳梅鶴于1925年刊登的潤(rùn)例中也有“西洋領(lǐng)事以五十金購(gòu)其小中堂乙幅,而澳中葡國(guó)學(xué)者及著名律師,莫不以得吳君一縑為榮”[5]《有美堂金石書畫家潤(rùn)例》1925年5月。之語(yǔ)??陀^地講,蕭松人、周友勝和吳梅鶴在民國(guó)時(shí)實(shí)在不能列入頂級(jí)畫家之例,然而外籍人士卻愿意熱捧他們的畫作,足見(jiàn)外國(guó)資本之活躍程度。連普通畫家的作品都愿意花重金收購(gòu),更不用說(shuō)頂級(jí)書畫家了。1933年,巴黎中國(guó)美術(shù)展覽會(huì)開(kāi)幕,展覽期間,法國(guó)國(guó)立近代外國(guó)美術(shù)博物館一次性購(gòu)買了方藥雨《小鳥》、鄭曼青《墨葵》、王一亭《達(dá)摩》、高奇峰《帆船》、齊白石《棕樹》、陳樹人《芭蕉》、汪亞塵《消夏》、張大千《荷花》、經(jīng)亨頤《蘭石》、張聿光《翠鳥》、張書旂《桃花》、徐悲鴻《古柏》十二幅作品,并計(jì)劃為這十二幅作品轉(zhuǎn)辟一室用作展出[6]徐悲鴻:《徐悲鴻藝術(shù)隨筆》,上海文藝出版社2012年版,第90頁(yè)。。專業(yè)的美術(shù)機(jī)構(gòu)也積極出資購(gòu)買作品,可見(jiàn)中國(guó)書畫藝術(shù)在國(guó)際上已經(jīng)有了銷售市場(chǎng)。
在世界各國(guó)中,對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)書畫關(guān)注最多的非日本莫屬。日本是中國(guó)東部近鄰,自古以來(lái)就與我國(guó)交往頻繁,其文化根基與中國(guó)有頗多關(guān)聯(lián),審美情趣也極相近,這些優(yōu)勢(shì)是西方各國(guó)所不具備的,在書畫領(lǐng)域也是如此。唐代,日本向中國(guó)派遣大量遣唐使,他們將中國(guó)的文化帶回日本,構(gòu)建了中日兩國(guó)藝術(shù)交流的橋梁。宋元時(shí)期,中國(guó)書畫作品已開(kāi)始大量流入日本,牧溪、沈銓等中國(guó)畫家的藝術(shù)風(fēng)格對(duì)日本書畫界影響深遠(yuǎn),甚至在一定程度上改變了日本書畫的發(fā)展道路。因此對(duì)于日本人而言,中國(guó)書畫作品已成為了他們文化中的一個(gè)因素,并不是十分神秘的?!霸谄渖婕暗闹R(shí)背景未被知曉時(shí),畫作本身便是理解與深化語(yǔ)言的催化劑?!盵7]王菡薇:《試論歐美中國(guó)美術(shù)史研究中的語(yǔ)言與文化差異問(wèn)題——藝術(shù)史跨語(yǔ)境研究中的不適應(yīng)性》,〔南京〕《江蘇社會(huì)科學(xué)》2010年第2期。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)一步步淪為半殖民地半封建國(guó)家,而日本卻在明治維新之后逐漸強(qiáng)盛,隨著綜合國(guó)力的改變,兩國(guó)的書畫交流開(kāi)始進(jìn)入新階段。
由于兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)面貌有了巨大變化,清末民初之際中日書畫交流的方式也開(kāi)始轉(zhuǎn)變。自唐宋起到清代早期,中、日間的書畫交流方式主要是華人傳授書畫技法和藝術(shù)理念,日本人學(xué)習(xí)并在此基礎(chǔ)上融入日本文化因素,使之獲得更大的發(fā)展。而在清末民初之際,華人主動(dòng)出售中國(guó)書畫作品,日本人積極購(gòu)買的方式成為了主流,至于當(dāng)時(shí)書畫家與日本人交流的目的,“主要還不是從學(xué)術(shù)交流角度,而是為謀生和鬻藝”[1]陳永怡:《近代書畫市場(chǎng)與風(fēng)格遷變——以上海為中心(1843-1948)》,〔北京〕光明日?qǐng)?bào)出版社2007年版,第141頁(yè)。。
對(duì)中國(guó)的藝術(shù)家而言,最為直接的交易方法,便是赴日鬻藝。清末民初之際最早赴日鬻藝的是衛(wèi)鑄生,他于1878年入日推售自己的書法及篆刻作品,所得在千金之巨[2]陳振濂:《維新:近代日本藝術(shù)觀念的變遷——近代中日藝術(shù)史實(shí)比較研究》,〔杭州〕浙江古籍出版社2006年版,第250頁(yè),第252頁(yè),第253頁(yè),第256頁(yè),第115頁(yè),第159頁(yè)。,其成功程度為日本文藝界所驚奇。當(dāng)時(shí),日人石川鴻齋、大河內(nèi)輝生在與國(guó)人王治本的交談中談及此事,認(rèn)為衛(wèi)獲得這樣巨大的成功,似乎名不符實(shí),而王治本卻表現(xiàn)得極為鎮(zhèn)定,稱自己同族有個(gè)名叫琴仙的,僅僅憑一介貢生的身份在愛(ài)知縣鬻藝,也獲得八百元巨款[3]陳振濂:《維新:近代日本藝術(shù)觀念的變遷——近代中日藝術(shù)史實(shí)比較研究》,〔杭州〕浙江古籍出版社2006年版,第250頁(yè),第252頁(yè),第253頁(yè),第256頁(yè),第115頁(yè),第159頁(yè)。。另有一個(gè)叫羅雪谷的畫家,在日本東京淺草公園植木屋賣畫,他公開(kāi)張貼標(biāo)牌,上面紅紙墨書自己的名字,后來(lái)干脆換成了更漂亮的藝術(shù)廣告招牌。淺草為東京著名的盆栽市場(chǎng)所在地,往來(lái)的多是觀賞盆栽的文人雅士,地理優(yōu)勢(shì)加上廣告效應(yīng),使得羅雪谷的生意頗好,一件作品賣到十?dāng)?shù)元是常見(jiàn)的事,而此前提到的與羅相比名氣更大一些的衛(wèi)鑄生,每天在大阪也可以獲得二三十元的收入。如果光看價(jià)格,還不足以了解中國(guó)書畫作品在日的行情之好,須知當(dāng)時(shí)在日本,即便是像副島蒼海、伊藤博文、勝海舟這樣的日籍暢銷書家,每幅作品價(jià)格也不過(guò)十元[4],而后二者還在政治界有巨大的聲望,可見(jiàn)日人對(duì)于中國(guó)書畫的熱愛(ài)態(tài)度。在這種購(gòu)銷兩旺的銷售背景的刺激之下,中國(guó)書畫家入日鬻藝的行為越來(lái)越普遍,蒲華、陳曼壽、馮雪卿等越來(lái)越多的畫家作品涌入日本市場(chǎng)。甚至有畫家在進(jìn)入日本后在異國(guó)他鄉(xiāng)定居的,如胡鐵梅在赴日鬻畫,“畫名甚躁”[5]楊逸:《海上墨林》,華東師范大學(xué)出版社2010年版,第104頁(yè)。之后在長(zhǎng)崎娶了日籍妻子,并最后終老日本[6]陳振濂:《維新:近代日本藝術(shù)觀念的變遷——近代中日藝術(shù)史實(shí)比較研究》,〔杭州〕浙江古籍出版社2006年版,第250頁(yè),第252頁(yè),第253頁(yè),第256頁(yè),第115頁(yè),第159頁(yè)。。這種情況在以往的時(shí)代是極為少見(jiàn)的,也可見(jiàn)當(dāng)時(shí)日本的書畫市場(chǎng)對(duì)中國(guó)書畫家的推崇并由此帶來(lái)的中國(guó)籍書畫作品的熱銷。
在近代,中日書畫家的交流模式除了中國(guó)書畫家赴日鬻藝外,日本人來(lái)中國(guó)購(gòu)買書畫的也不乏其例。最早來(lái)中國(guó)的日本書畫家是北方心泉,他分別于1877年、1882年和1889年三次入華,與俞曲園、胡鐵梅、戴用柏、錢子琴、孫藹人、王韜、袁彰甫、徐三庚、吳昌碩等都有書畫方面的交往和切磋。在第二次來(lái)華歸國(guó)之際,正逢其父七十大壽,于是他遍請(qǐng)中國(guó)書畫家揮毫潑墨,為其父祝壽,得到了徐三庚、張子祥、朱大勛、任伯年、胡公壽、楊柏潤(rùn)、吳昌碩、朱夢(mèng)廬、吳伯滔、陳曼壽、彭玉塵等一大批書畫名流的墨寶,一時(shí)間傳為佳話[7]陳振濂:《維新:近代日本藝術(shù)觀念的變遷——近代中日藝術(shù)史實(shí)比較研究》,〔杭州〕浙江古籍出版社2006年版,第250頁(yè),第252頁(yè),第253頁(yè),第256頁(yè),第115頁(yè),第159頁(yè)。。除此之外,也有日本人看好中國(guó)的書畫市場(chǎng)并涉足之的,如日本篆刻家五世濱村藏六就在滬刊有潤(rùn)例鬻藝,并以自家獨(dú)有的陶印作品穩(wěn)穩(wěn)在上海站住腳跟[8]陳振濂:《維新:近代日本藝術(shù)觀念的變遷——近代中日藝術(shù)史實(shí)比較研究》,〔杭州〕浙江古籍出版社2006年版,第250頁(yè),第252頁(yè),第253頁(yè),第256頁(yè),第115頁(yè),第159頁(yè)。。
除此之外,日本近代書道之父、鳴鶴流派的創(chuàng)始人、明治時(shí)期著名的書法家之一日下部鳴鶴,從《申報(bào)》的資料上可以看到他曾渡海來(lái)中國(guó)宣傳銷售他的書法作品:
日本鳴鶴先生書潤(rùn)東瀛日下君子暘,號(hào)鳴鶴,夙工書法,篆隸真草,罔不入漢晉之室,而于摹仿金石碑銘,尤為樸雅近古。近以膴仕既倦,游歷我華,詩(shī)酒往還,殆無(wú)虛日,人有持縑素匄染翰者,轍信手應(yīng)之,玉版溪藤,幾案為滿。予曰:是直將于膠山絹海中無(wú)量苦趣矣,曷弗酌收潤(rùn)筆,俾得稍助游資乎?先生掀髯一笑曰:諾。爰定規(guī)例如左:匾額每字大一元中七角小五角堂幅大四元中二元小一元六角屏減半楹聯(lián)大三圓中二圓小一圓紈折扇琴對(duì)琴條七角隸楷加倍字小行密者酌加碑版冊(cè)頁(yè)手卷及大件另議辛卯仲春王紫詮陳哲甫黃夢(mèng)畹同訂[9]《日本鳴鶴先生書潤(rùn)》,《申報(bào)》1891年4月14日,第5版。。
與西泠印社關(guān)系密切的日本篆刻家河井仙郎,也在差不多的時(shí)間在上??菨?rùn)例,公開(kāi)銷售他的印章,他的潤(rùn)例乃由當(dāng)時(shí)的社會(huì)名流羅振玉和汪康年代訂。羅振玉本人就是較有名氣的書法家,以代訂人的社會(huì)影響來(lái)推薦介紹河井仙郎的篆刻作品,并抬高他的名望,也能看出當(dāng)時(shí)的日本書畫家已經(jīng)很熟悉中國(guó)書畫市場(chǎng)上的一般炒作手法,其潤(rùn)例原文如下:
日本河井先生刻印潤(rùn)例日本西京河井仙郎先生,精倉(cāng)史之學(xué),金石刻畫,直摩秦漢人壁壘。今將登蘇臺(tái),泛泉唐,爰以刻印之貲,暫充舟車之費(fèi),并與中邦人士廣結(jié)墨緣,為訂潤(rùn)例,錄之左方:石印每字銀五角象牙竹木犀角每字銀一元二角晶玉石章銅每字銀二元五角潤(rùn)資先惠收件交四馬路吉羊箋扇店及新馬路農(nóng)會(huì)報(bào)館代收上虞羅振玉錢塘汪康年訂[1]《日本河井先生刻印潤(rùn)例》,《中外日?qǐng)?bào)》1900年11月17日,第4版。。
以上兩位日籍書畫家,我們從他們的潤(rùn)例介紹中看到,都是為了“游資”或“舟車之費(fèi)”的目的來(lái)銷售作品,或許是臨時(shí)的行為,那么圓山大愚在《申報(bào)》上第一次刊登潤(rùn)例后的5年又一次刊登潤(rùn)例,就不能說(shuō)是偶爾為之。在潤(rùn)例中我們可以看到,圓山在1891年的潤(rùn)例中還說(shuō)了是為了“游資”,而在1896年的潤(rùn)例中則是標(biāo)準(zhǔn)的價(jià)格表了。從這兩則間隔5年的潤(rùn)例中我們可以看出,中國(guó)書畫市場(chǎng)之購(gòu)買力在日本藝術(shù)家的腦海中產(chǎn)生了深刻的影響,另一方面也反映了當(dāng)時(shí)日本的書畫家已有長(zhǎng)期在中國(guó)發(fā)展的實(shí)際情況,其潤(rùn)例原文如下:
鐵筆潤(rùn)格日本圓山大迂先生,夙耽染翰,書畫俱佳,而于篆刻一門尤為精絕,其鐫晶玉,畫畫泥沙,使三稿、雪漁復(fù)生,當(dāng)亦望而卻步。近慕中華之勝,航海來(lái)游,舊雨相逢,清歡何極。暇為厘定潤(rùn)格以佽游資。古人云金石刻畫臣能為,為先生者可以當(dāng)之無(wú)愧矣。他日者刊中興之頌,勒紀(jì)功之碑,巨制煌煌,日星同炳,其以此格為乘韋之先可乎?石章每字二角竹木象牙加半水晶每字陽(yáng)文一元二角陰文八角玉加倍如刻至十字以上酌議折扣大印碑版另議現(xiàn)寓上海河南路老巡捕房對(duì)門樂(lè)善堂藥房辛卯首夏王紫詮陳喆甫黃畹華同訂[2]《鐵筆潤(rùn)格》,《申報(bào)》1891年7月11日,第5版。。
御賜賞牌日東圓大迂先生書畫鐵筆潤(rùn)例刻石牙章每字洋三角刻晶陰文每字一元陽(yáng)文一元半玉印加倍堂幅山水每尺八角屏條減半紈折扇五角俞曲園訂寓西棋盤街第五十號(hào)四馬路吉羊樓扇店代啟[3]《日本圓山大迂先生書畫鐵筆潤(rùn)御賜賞牌》,《申報(bào)》1896年10月19日,第6版。。
另外,鹽川一堂則是在一年時(shí)間里刊登了二次潤(rùn)例:
第一則:東瀛名畫鹽川一堂先生,日東名畫家也,精于繪事,山水花卉,靡所不能,而山水尤為擅長(zhǎng),胸中具有丘壑云煙,落紙頃刻變幻,其于草木鳥獸也,維妙維肖,遺貌取神,見(jiàn)者俱詫為絕技。以予觀之,技也而進(jìn)乎神矣。前來(lái)申浦,與諸名士交,擬以八法訪友,予等愛(ài)其畫之工妙罕儔,冀其多傳于中土,為之斟酌定價(jià),務(wù)從其廉。今先生重來(lái)滬瀆,再?gòu)V翰墨之緣,吾知踵門求畫者日益眾,爰再為申明潤(rùn)例如左:四尺堂軸二元屏條減半紈折扇每柄四角工細(xì)另如大幅別議寓老巡捕房對(duì)門樂(lè)善堂藥房?jī)?nèi)天南遯叟王韜高昌寒食生何鏞同定[4]《東瀛名畫》,《申報(bào)》1890年4月26日,第6版。。
第二則:日本鹽川一堂山水畫潤(rùn)堂幅五尺三元四尺二元屏條減半扇冊(cè)四角寓在樂(lè)善堂藥房[5]《日本一堂山水畫潤(rùn)格》,《申報(bào)》1891年4月14日,第5版。。在鹽井一堂1890年4月到1891年4月刊登的二次潤(rùn)例中我們可以看到,由于刊登的時(shí)間間隔較短,作品的價(jià)格基本一樣。這就說(shuō)明了,鹽井一堂很看重中國(guó)書畫市場(chǎng)的銷售,并以潤(rùn)例的刊登作為宣傳的手段。當(dāng)然這從另一個(gè)角度說(shuō)明了鹽井一堂的作品應(yīng)該是能銷售出去的,否則不會(huì)再次刊登潤(rùn)例。第二次刊登與第一次相比,潤(rùn)例中的文字也越來(lái)越簡(jiǎn)潔,從有藝術(shù)推薦的說(shuō)明到后期的純粹價(jià)格表,也能說(shuō)明鹽井一郎的作品在當(dāng)時(shí)的上海還是得到一部分人的認(rèn)可的。
由此可見(jiàn)在當(dāng)時(shí)的書畫市場(chǎng)中,不僅僅是中國(guó)的書畫作品在日本有銷售市場(chǎng),同時(shí)中國(guó)本土的書畫市場(chǎng)對(duì)于日本書畫家來(lái)說(shuō)也是有著巨大潛力和發(fā)展空間。
錢瘦鐵在日本神戶鬻藝期間,“有一日本人,愛(ài)其畫甚,竟至典衣購(gòu)之,并致書瘦鐵,附示質(zhì)券”[1]鄭逸梅:《藝林散葉》,〔北京〕中華書局2005年版,第486頁(yè),第185頁(yè)。,這種近乎瘋狂的搶購(gòu)行為,連錢瘦鐵自己也喟嘆不已。著名女畫家吳杏芬因?yàn)槠湔煞蛱菩苌瞄L(zhǎng)日語(yǔ),與日人交往頗深,其畫作也能夠“名重彼幫”[2]錢化佛:《三十年來(lái)之上?!?,上海書店1984年版,第56頁(yè)。。另有上虞羅振玉對(duì)趙叔孺的印風(fēng)最為心折,而羅的評(píng)價(jià)又最得日本人信賴,羅每每在日本文藝界名流面前宣揚(yáng)趙的印風(fēng),是故內(nèi)藤虎、長(zhǎng)尾甲、中村不折等名家紛紛要求趙刻印,趙也因此得以名聲大噪[3]陳巨來(lái):《安持人物瑣憶》,上海書畫出版社2011年版,第23頁(yè)。,而陳師曾、吳昌碩、齊白石、王一亭等人的作品,受到日人追捧的程度,就更加激烈了。另一方面,伴隨著中國(guó)民間書畫交易的興盛,甚至連日本政府都開(kāi)始購(gòu)買中國(guó)書畫作品,1921年,中日美術(shù)聯(lián)合展覽會(huì)在日本舉行,“宮內(nèi)省、外務(wù)省均有購(gòu)品,而朝野官紳對(duì)于中國(guó)畫家,尤表歡迎接待”[4]湖社畫會(huì):《湖社月刊》第一卷,天津古籍出版社2005年版,27頁(yè)。,其中日本皇太后購(gòu)買中國(guó)畫家余紹宋所畫墨竹一幀更是轟動(dòng)了當(dāng)時(shí)中日兩國(guó)新聞界。當(dāng)然,由于經(jīng)濟(jì)實(shí)力的差異,日人購(gòu)買中國(guó)書畫的價(jià)格之高絕非國(guó)內(nèi)市場(chǎng)可比,以中日第三次繪畫展覽的成交記錄為例,其中成交價(jià)最高的顧逸鶴山水四幅,每幅價(jià)達(dá)三千元之巨,而金城所繪的山水、花卉巨幅,價(jià)也達(dá)一千元,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了這些畫家本人的潤(rùn)例標(biāo)準(zhǔn),誠(chéng)令觀者咂舌[5]王中秀:《王一亭年譜長(zhǎng)編》,上海書店出版社2010年版,第318頁(yè)。。在巨大的市場(chǎng)和經(jīng)濟(jì)利益驅(qū)動(dòng)下,越來(lái)越多的畫家遠(yuǎn)渡重洋,前往日本鬻藝,且主動(dòng)赴日鬻藝的畫家也由清末時(shí)期獨(dú)來(lái)獨(dú)往的個(gè)體行為轉(zhuǎn)變?yōu)榧w行為,畫家常常結(jié)伴前行,有時(shí)一次性就有十?dāng)?shù)名畫家一同赴日,如王個(gè)簃就曾回憶在1931年前后的一次赴日活動(dòng)中,包括他在內(nèi)的中國(guó)書畫家達(dá)到二十余人之多,且赴日經(jīng)費(fèi)都有組織負(fù)擔(dān),不用畫家支出[6]王個(gè)簃:《王個(gè)簃隨想錄》,上海書畫出版社1982年版,第90頁(yè)。。這些新變化,標(biāo)志著中日書畫市場(chǎng)的交流開(kāi)始進(jìn)入新的時(shí)代。
我們可以說(shuō)在近代中國(guó)書畫貿(mào)易中普遍存在著頻繁的內(nèi)外交流活動(dòng),戰(zhàn)爭(zhēng)將中國(guó)的國(guó)門打開(kāi),越來(lái)越多的外國(guó)人進(jìn)入中國(guó),中國(guó)人也遠(yuǎn)赴重洋,去往國(guó)外,中國(guó)書畫與外國(guó)藝術(shù)的交流隨之增加,其中以中日兩國(guó)間的交流最為典型。由于相近的文化背景與審美習(xí)慣,導(dǎo)致中日兩國(guó)文化相通相近,不僅中國(guó)書畫家大批赴日鬻藝,日本書畫家也有看中中國(guó)書畫市場(chǎng)的發(fā)展?jié)摿?,而在華刊登潤(rùn)例的。通過(guò)赴日鬻藝,一些原本衣食堪憂的中國(guó)書畫家不僅解決了基本生存問(wèn)題,還取得了豐厚的經(jīng)濟(jì)收益,這對(duì)于推動(dòng)他們進(jìn)一步開(kāi)拓屬于自己的藝術(shù)事業(yè),發(fā)掘自身的藝術(shù)潛力是至關(guān)重要的經(jīng)濟(jì)保障,對(duì)中國(guó)書畫的發(fā)展意義重大;而在華鬻藝的日人書畫家同樣豐富了中國(guó)書畫市場(chǎng)的產(chǎn)品內(nèi)容,增加了中國(guó)書畫市場(chǎng)的豐富性,為其發(fā)展提供了新的動(dòng)力,并在與中國(guó)書畫家的交往活動(dòng)中更為直接地吸取了豐富的藝術(shù)營(yíng)養(yǎng),獲得了更加充分的發(fā)展空間。兩國(guó)文化的頻繁交流,將他國(guó)的文化帶入本國(guó)的原生文化環(huán)境中,通過(guò)交流、磨合,使兩國(guó)文化互生互長(zhǎng),從宏觀的角度上來(lái)講,這對(duì)兩國(guó)文化的發(fā)展均有促進(jìn)作用。
當(dāng)然,由于經(jīng)濟(jì)實(shí)力和文化觀念的差異,近代中日兩國(guó)的書畫交流活動(dòng)所表現(xiàn)出的主要特征還是日方收藏和學(xué)習(xí)中方書畫藝術(shù)為主,同時(shí)我們也應(yīng)該看到日本的書畫家也積極地到中國(guó)來(lái)進(jìn)行宣傳和銷售書畫,這與我們?cè)菊J(rèn)識(shí)上的單向交流是有區(qū)別的。由此,近代中日書畫市場(chǎng)中交流活動(dòng)對(duì)于推動(dòng)中國(guó)書畫事業(yè)發(fā)展的重要意義,就顯得非常清楚明白了。
〔責(zé)任編輯:平嘯〕
陶小軍,南京藝術(shù)學(xué)院文化產(chǎn)業(yè)學(xué)院副研究員 210024
本文系國(guó)家社科基金藝術(shù)學(xué)一般項(xiàng)目《中國(guó)近現(xiàn)代書畫市場(chǎng)發(fā)展史》(14BA011),江蘇省2014年度研究生教育教學(xué)改革研究與實(shí)踐課題《中國(guó)書畫鑒定研究與教學(xué)》(JGZZ14-075),江蘇社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“民國(guó)書畫市場(chǎng)研究”(13LSB008)階段性成果。