曾經(jīng)和一位留學(xué)美國(guó)的越南“80后”同學(xué)聊天,問他,你眼中的中國(guó)到底是什么樣子的?
他沉吟半晌,說,我們一直以為自己是很了解中國(guó)的——中國(guó)和越南不但領(lǐng)土相鄰,而且政治制度相似,中國(guó)上世紀(jì)70年代末“改革開放”,越南隨后“革新開放”。
從文化的更深處,越南與中國(guó)更是有絲絲入扣的聯(lián)系。他告訴我,他母親最愛看譯成越南文的金庸小說,他自己則是《盜墓筆記》的粉絲。由于河內(nèi)的家里能收到中國(guó)的中央電視臺(tái)國(guó)際頻道,他常常收看央視的英語新聞,覺得央視主播都“漂亮又有頭腦”,還特別喜歡韓紅的歌聲。
但盡管如此,中國(guó),在越南年輕一代的世界坐標(biāo)上,仍然停留于“熟悉的陌生人”。越南“官二代”和“富二代”出國(guó)留學(xué)的首選地,仍然是歐美;學(xué)習(xí)中文的越南年輕人確實(shí)在增多,但仍是少數(shù)且絕大多數(shù)是出于經(jīng)商等實(shí)際需要。越南的網(wǎng)絡(luò)論壇上,時(shí)時(shí)可見“中國(guó)發(fā)展太快搶走了越南發(fā)展機(jī)會(huì)”之類的抱怨。以我的這位同學(xué)為例。他留學(xué)歐美,現(xiàn)在歐洲工作,在越南算是“未來精英”,一談起中國(guó),總是充滿內(nèi)行式的憂慮:中國(guó)經(jīng)濟(jì)好像有很多泡沫,中國(guó)制造還能持續(xù)多久,中國(guó)污染非常嚴(yán)重。如果讓我總結(jié)他對(duì)中國(guó)的觀點(diǎn),就是四個(gè)字:充滿疑慮。再仔細(xì)一想,他其實(shí)從未到過中國(guó),關(guān)于中國(guó)的“理論”主要來源于一個(gè)渠道——西方媒體。
當(dāng)然,中國(guó)年輕一代的世界坐標(biāo)上,越南也是相對(duì)邊緣化的。對(duì)中國(guó)“80后”來說,胡志明的名字大多只是聽說過而已,越南更多是一個(gè)“小資”和“懷舊”的旅行地。這正是中越兩個(gè)老鄰居相處上的遺憾之處:盡管你中有我,我中有你,而且觸手可及,卻偏偏有些疏離,難以走近對(duì)方,親身體悟。摘自《瞭望東方周刊》