牛曉東
摘要:馮小剛的電影已成為了大眾所熱捧的的潮流,而其幽默的臺(tái)詞語(yǔ)言正是馮氏電影的關(guān)鍵所在,本文以臺(tái)詞本身語(yǔ)言層面和社會(huì)原因了兩方面進(jìn)行闡述。
關(guān)鍵詞:馮小剛;馮氏電影;語(yǔ)言
一、馮小剛電影概述
馮小剛是一位中國(guó)享譽(yù)盛名的導(dǎo)演,他的作品通常是以喜劇為主。從《手機(jī)》到《私人訂制》,馮小剛給中國(guó)喜劇市場(chǎng)帶來(lái)了新的時(shí)代。無(wú)論其電影主題思想能否給觀眾帶來(lái)深思,但是都能給觀眾帶了一片片笑聲。從他的電影票房中就可以充分展示這一點(diǎn)。因此,在中國(guó)邁開了馮氏電影的一個(gè)新時(shí)代。
馮氏電影的新時(shí)代,毫無(wú)疑問(wèn)的這是馮小剛導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)的電影的時(shí)代。但卻不單單指的是全部作品都是由他所創(chuàng)作的,而指的是以圍繞馮氏幽默的特點(diǎn),在特定檔期發(fā)布賀歲片,主要內(nèi)容是圍繞著時(shí)髦和流行,其目的是以游戲和娛樂(lè)為主的具有品牌效應(yīng)的電影。例如:《手機(jī)》《讓子彈飛》《非誠(chéng)勿擾》和《私人訂制》等等的,而像《集結(jié)號(hào)》《唐山大地震》和《一九四二》則不是幽默層面的。
而馮氏電影深入民心的主要原因是不僅僅在電影中加入了幽默生動(dòng)的語(yǔ)言成份。而且馮小剛讓原本以多動(dòng)作喜劇為主的中國(guó)電影市場(chǎng),他僅用語(yǔ)言就深刻的表達(dá)其幽默的效果,讓越來(lái)越多的人熱捧于這種電影,使馮氏電影中的臺(tái)詞成為新一代的流行語(yǔ)。此文以臺(tái)詞語(yǔ)言本身層面以及社會(huì)原因兩方面進(jìn)行論述。
二、臺(tái)詞語(yǔ)言本身層面分析
(一)京話以及其他方言給觀眾帶來(lái)的詼諧幽默
馮氏電影中詼諧幽默的喜劇臺(tái)詞,給電影中所闡述的故事和演員們?nèi)缁⑻硪?。電影角色?duì)話之間的調(diào)侃,諷刺,給觀眾一次又一次的視覺(jué)沖擊,讓觀眾心里產(chǎn)生了前所未有的痛快感。而方言本身就是一種語(yǔ)言的變體,一樣的語(yǔ)句,不同地方的人說(shuō)又有不同的地方特色。而馮氏電影中的詼諧幽默喜劇正體現(xiàn)了這些方言的特色,這也是馮小剛喜劇電影中核心魅力的所在。
1.北京話
北京話屬于地方特色的方言中最具代表性的語(yǔ)言。在馮氏電影中大量運(yùn)用了其語(yǔ)言,也是當(dāng)代馮氏電影中最大的特點(diǎn)。在近期馮小剛的影片里,他塑造了人物之間鮮明的性格特點(diǎn),同時(shí)也構(gòu)造了在社會(huì)中的復(fù)雜以及危險(xiǎn),反映了人物的社會(huì)地位。給電影中的故事情節(jié)增加了真實(shí)感。
除此之外,在其他語(yǔ)言里也給觀眾帶來(lái)了與眾不同的感受。例如:在《大腕》里,葛優(yōu)的中國(guó)式英文和關(guān)之琳的英文式漢語(yǔ)。這兩個(gè)人物的語(yǔ)言深深的給觀眾留下了鮮明的對(duì)比,從而讓喜劇效果一下子就凸顯出來(lái)。在這個(gè)強(qiáng)烈的比較下,反映的也正是不同的中西文化。中西文化中語(yǔ)言上的差異通過(guò)電影直觀表達(dá),讓人們更能通俗易懂。
2.其他方言
同時(shí),馮小剛不僅用單一的方言加入電影里面,而是運(yùn)用多種方言加入到電影中,無(wú)疑是給自己電影好上加好,美上加美。在使用方言時(shí)并不要求十全十美,非常的逼真。而是注重地方語(yǔ)言上的特色,表現(xiàn)出地方韻味,讓人們顯淺易懂,不會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言上的表達(dá)措意。馮小剛這種以北京話為主,參雜其他地方的特色方言已經(jīng)逐漸被人們認(rèn)可。這也使馮氏喜劇中運(yùn)用方言特色的方式幽默鮮明,成為新一代的潮流。
(二)臺(tái)詞語(yǔ)言技巧
馮氏電影中幽默感主要是以語(yǔ)言表達(dá)中的劇情臺(tái)詞和人物之間的對(duì)白來(lái)表現(xiàn)的,而語(yǔ)言表達(dá)的幽默效果則是依據(jù)多種語(yǔ)言技巧來(lái)顯現(xiàn)的。中國(guó)的漢語(yǔ)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),匯聚了中國(guó)5000多年的歷史文化。其簡(jiǎn)單優(yōu)美,委婉含蓄,獨(dú)立美妙。同一個(gè)思想,可表達(dá)不同的表達(dá)方式,同一個(gè)表達(dá)方式又因不同的人,不同的環(huán)境,不同的思想而不同。語(yǔ)言技巧上的層次,讓語(yǔ)言變得別有一番風(fēng)味,含有一語(yǔ)雙關(guān)的意思,使觀眾聽(tīng)出不一樣的語(yǔ)言效果。
馮小剛執(zhí)導(dǎo)的電影語(yǔ)言上使用了比喻,反諷,夸張,借代等修辭手法,使其電影達(dá)到強(qiáng)烈的效果。
1.諷刺。在《非誠(chéng)勿擾》這一電影中,投資人范先生和秦奮的對(duì)話。范:“你覺(jué)得我們說(shuō)英文好呢?還是說(shuō)中文好呢?”秦:“您定,您定。你覺(jué)得哪個(gè)順口就說(shuō)哪個(gè)吧。我都可以的?!狈叮骸澳呛?,那就說(shuō)母語(yǔ)吧。Nice to meet you.”這段話的兩個(gè)主人公都是中國(guó)人,可卻在糾結(jié)著要說(shuō)英文還是中文,在更深層次去看,這就是在諷刺著從洋媚外的思想。
2.引用。在《不見(jiàn)不散》中,劉元給自己辯解:“我也想今天晚上就打沖鋒,明天一早把蔣介石幾百萬(wàn)軍隊(duì)全部都消滅掉……大步向前”這里是運(yùn)用了《南征北戰(zhàn)》的語(yǔ)句,不僅讓李清明白了自己的意思,也讓觀眾聽(tīng)到這些引用的語(yǔ)句時(shí)倍感熟悉,強(qiáng)化觀眾心靈的觸覺(jué)。、
3.反語(yǔ)。在《沒(méi)完沒(méi)了》中,小蕓想讓韓冬夸夸自己,于是就有了這一幕。韓冬:“是不是我也得夸你兩句?!毙∈|:“夸吧,讓我也高興高興?!表n冬:“你最大的優(yōu)點(diǎn)就是在關(guān)鍵時(shí)刻能大義滅親,說(shuō)翻臉就翻臉。”當(dāng)小蕓正高興著讓韓冬夸夸自己時(shí),韓冬卻變相在反諷小蕓。這讓觀眾感覺(jué)到了語(yǔ)言上的神奇魔力,也讓觀眾深陷劇情之中,不得不佩服馮氏電影的幽默。
三、臺(tái)詞語(yǔ)言因素成為大眾追捧的社會(huì)原因
馮小剛的電影成為大眾所追捧的社會(huì)潮流,關(guān)鍵原因離不開“語(yǔ)言”。那么為什么人們那么喜歡馮氏電影呢?更深層次來(lái)說(shuō),觀眾為什么會(huì)被語(yǔ)言這一元素給深深吸引住呢?當(dāng)然,馮小剛和演員的功勞功不可沒(méi),但背后含有更深層的一些因素。
從古至今,中國(guó)的說(shuō)話藝術(shù)博大精深,一直流傳至今。重說(shuō)白,輕表演這是我們傳統(tǒng)藝術(shù)的關(guān)鍵所在。從說(shuō)唱,戲曲,再到現(xiàn)在的相聲等語(yǔ)言藝術(shù)。都是用“語(yǔ)言”表達(dá)讓人們感到愉悅歡快。馮小剛的電影正是因?yàn)橛写恕闭Z(yǔ)言”表達(dá)才讓觀眾所追捧,這些都與說(shuō)話藝術(shù)的歷史和群眾的喜歡程度密不可分。
早在隋唐時(shí)期,說(shuō)唱藝術(shù)已經(jīng)記錄于笑話集《啟顏錄》上,里面有這樣的句子:“侯秀才,可以(與)玄感說(shuō)一個(gè)好話?!边@是據(jù)記錄以來(lái),出現(xiàn)的最早“說(shuō)話”。宋代。也是根據(jù)隋唐時(shí)期流傳下來(lái)的。當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)繁榮昌盛,瓦舍成砌設(shè)立,說(shuō)話的人數(shù)也劇增,平民百姓捧場(chǎng),說(shuō)話立即以商業(yè)化和職業(yè)化的特點(diǎn)開展。元代,經(jīng)濟(jì)日與俱增,社會(huì)化明顯凸出,城市人口增多,說(shuō)唱行業(yè)進(jìn)一步得到了繁榮發(fā)展,出現(xiàn)了許多優(yōu)秀的作品。例如:《新編五代史平化》等等。
在18世紀(jì)中期,近代相聲藝術(shù)開始興起。最先開始流行的地區(qū)為天津和北京。后來(lái)紅遍大江南北,是擁有一定群眾基礎(chǔ)的藝術(shù)。當(dāng)下,周立波的“海派清口”也已成為一種說(shuō)話的藝術(shù)。都是從口中說(shuō)出來(lái),用“說(shuō)”來(lái)吸引觀眾。
電影作為大眾文化消費(fèi)的一種產(chǎn)品,不能忽視臺(tái)詞中的魅力。雖然馮氏電影中經(jīng)常以調(diào)侃,消極的語(yǔ)言在表達(dá),但其中心思想?yún)s是積極向上的,制作了受觀眾熱捧的電影。
四、結(jié)束語(yǔ)
最后,總而言之,馮氏電影以豐富的語(yǔ)言技巧,簡(jiǎn)單平白的語(yǔ)言制作了詼諧幽默的真實(shí)生活,不管是從第一步《甲方乙方》到現(xiàn)在《私人訂制》等作品,他反映了正是我們的生活。他的作品讓人們所熱捧,成為新一代電影潮流典范。
【參考文獻(xiàn)】
[1]鄧 玲.馮小剛電影的對(duì)白語(yǔ)言美[J].美與時(shí)代(下半月),2005(10).
[2]陸 彭.試論葛優(yōu)在馮氏賀歲片中的語(yǔ)言風(fēng)格[J].徐州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004,19 (1
[3]林曉. 馮小剛電影臺(tái)詞幽默風(fēng)格的營(yíng)造[J]. 大眾商務(wù),2009 (22).
[4]鄧玲.馮小剛電影的臺(tái)詞語(yǔ)言美[J].美與時(shí)代(下半月),2005 (10)
[5]周衛(wèi)紅.論馮氏喜劇語(yǔ)言的魅力[J].電影評(píng)介.2007,(12)