李振宇 元裕洪
【摘 要】現(xiàn)代的韓國是一個比較發(fā)達的國家,文字設(shè)計方面跟上了世界的腳步,而中國文字設(shè)計起步相對比較晚,而且漢字構(gòu)成十分復(fù)雜,在構(gòu)造上存在較多問題。本文首先比較了兩種文字的構(gòu)成,發(fā)現(xiàn)我們應(yīng)該減少弧線筆畫的使用,筆畫形態(tài)從簡,可中文字體看上去更統(tǒng)一,更簡單。其次,我對2種文字以字為單位進行了比較,我認為可以根據(jù)字的內(nèi)部筆劃的復(fù)雜簡單程度,對字高度寬度進行調(diào)整,或?qū)ΤS米值墓P畫進行變動,使得文字在組合的時候更有起伏感。本文還以字行為單位,對兩種文字的印刷字體版式設(shè)計進行了對比,我們發(fā)現(xiàn)漢字看起來比較大,字距間和行距間需要更多的留白。為了加快讀者對文章的理解速度,我們可在嘗試以詞組為單位對漢字進行劃分。另外如果漢字字行長度過長,閱讀時有時會出現(xiàn)讀串行的情況,我們可把句意當(dāng)作單位進行斷行,使每一行變得更有節(jié)奏,或者采用短行文字進行排列。
【關(guān)鍵詞】韓國文字;漢字;印刷字體設(shè)計;留白;構(gòu)造
韓國在亞洲屬于比較發(fā)達的國家,在設(shè)計上也深深影響著亞洲各國,隨著韓流不斷來襲,韓國設(shè)計也越來越受到中國大眾的歡迎。在平面設(shè)計中,文字是必不可少的一部分,字不僅是詞語情報傳達的儲藏裝置,也帶有視覺識別的作用,不僅可以表現(xiàn)概念還可以利用視覺去傳達感情和美感。因此,韓國文字設(shè)計在構(gòu)造上,在這種構(gòu)造基礎(chǔ)上形成的美感,在紙面上字體排列形成的韻律,似乎更加受到中國大眾的歡迎。因此,我們認為找到漢字字體外形構(gòu)造上的不足點,同時吸納韓國字體設(shè)計構(gòu)造上的優(yōu)點,改良后的中文印刷字體設(shè)計會更符合當(dāng)下中國大眾審美。韓國字誕生比較晚,因此,韓國字體設(shè)計構(gòu)造上更多的吸納了中文和英文印刷字體的優(yōu)點,使得韓國字體成為更先進的字體之一。漢字與韓國文字同屬亞洲文字又是臨國,無論在文化上,還是在審美觀點上都存在著很大的聯(lián)系。韓國語中大部分是漢字詞,這些漢字詞在詞意義上與漢語中對應(yīng)的詞是基本相同的,存在著很多相似的表現(xiàn)形式。我們認為了解兩種字體的性質(zhì),比較中文和韓國字體構(gòu)造,不管是兩種字體設(shè)計在搭配上,還是對中文印刷字體設(shè)計的改良都會有很大的幫助。
一、漢字與韓國文字構(gòu)成元素對比
韓國文字是由母音和子音組成的,子音主要是為了發(fā)聲創(chuàng)造的,如圖1所示,母音是三才天(.)地(一)人(1)。利用萬物化生原理如 。結(jié)合數(shù)學(xué)原理的特征構(gòu)成的,韓國字的最小元素只有5種。韓國字是以詞組為構(gòu)成單位的。因此,韓國文字因為組成元素簡單,最小元素數(shù)量少。在字體內(nèi)部構(gòu)成設(shè)計上以及形式統(tǒng)一感上更加完善。漢字創(chuàng)造原理很多,是以象形為基礎(chǔ)表意為主的字體。有嚴格的書寫規(guī)則。漢字是由偏旁和部首構(gòu)成的,最小元素是筆劃。相比較來說漢字構(gòu)成比較復(fù)雜,筆劃變化多樣,在字內(nèi)部整體形式上統(tǒng)一性不是很好。結(jié)合圖1,我們可看出中文字體在筆劃的處理上有待于改進。韓國字最小元素比較少,多以直錢為主,形式上便于統(tǒng)一,不僅在印刷上,字庫制作上還在展現(xiàn)形式上更統(tǒng)一美觀。中文字體最小構(gòu)成要素是筆劃,筆劃中有弧線,彎勾等形態(tài),如果把這些復(fù)雜筆劃,用直線去替代,彎勾用兩段直線去代替,使?jié)h字構(gòu)成的最小元素上能形成一種統(tǒng)一形式,中文字體整體內(nèi)部構(gòu)成就會顯得更加統(tǒng)一與穩(wěn)定。
圖1 韓國字和漢字構(gòu)成元素對比
二、漢字與韓國字字形構(gòu)造比較
韓國字的外形是方形,韓國字是由無尾音字體和有尾音字體組成。無尾音字體和有尾音字體都是由橫式組合,豎式組合,混合組合組成。結(jié)合圖1中所說的韓國字筆劃最小元素比較少,每一種元素在韓國字之中形態(tài)是一致的,但是由于組合方式的不同,以及有無尾音上的區(qū)別,使得文字的外形上,大小上都有著不同的變化。因此,可以看出韓國字在排版和書籍中的文字字體,是有變化存在的,紙面上的文字更有起伏變化。漢字是典型的方塊字,書法字體利用九宮格,米字格來規(guī)范字體形狀大小,日常書寫則用田字格,字外形很規(guī)矩。在版式中字體整體排列看上去很統(tǒng)一,但是在文字外形區(qū)分與文章起伏感上存在著不足。結(jié)合以上分析與圖2所示,我們可以看出漢字的穩(wěn)定性更好,但是穩(wěn)定的同時卻造成大量組合時失去了趣味性和節(jié)奏感,當(dāng)字體外形十分規(guī)范的時候,會使讀者處于一種無聊的狀態(tài)。韓國字外形變化比較大,節(jié)奏強,但是長時間閱讀會有一種疲勞感和不愉快感。因此,結(jié)合韓國字和中文字體上的優(yōu)缺點,找到中間的切合點,可使?jié)h字印刷字體找到更合理的外形處理方法。例如在部分筆劃上做微小的變動,或部分常用字的外形做微小的變化,這些變化可以使文章中文字外形產(chǎn)生變化,在中文字體設(shè)計組合中產(chǎn)生一種柔和的起伏感,在文章字體外形同時也產(chǎn)生微妙變化。
圖2 韓國字與漢字字形構(gòu)造比較
三、漢字與韓國字行形態(tài)構(gòu)造比較
1.行長度構(gòu)造比較。兩種文字印刷體的行長度構(gòu)造是不一樣的,我們對此進行了比較,參見圖3。在相同含義的情況下,韓國文字比中文字體長度長很多。在韓國文字行排列中,有更多的留白是使用在文字之間的,使得版式設(shè)計中留白更加分散。文字閱讀時比較輕松。圖3可見,中文印刷字體比較集中,相對占用空間比較少,容易在頁面上形成比較集中的大塊黑,比較集中的留白,使得頁面比較穩(wěn),但是在集中閱讀文字的時候,顯得比較密集,給人一種壓迫感,容易疲勞。結(jié)合以上說明,中國文字在以行為單位做設(shè)計的時候,我們應(yīng)該更加注意文字之間留白的大小。而且根據(jù)圖1我們看到漢字筆劃比較多且種類比較多,因此漢字字與字之間的留白可以適當(dāng)?shù)胤诺酶鼘捫?/p>
圖3 行長度構(gòu)造比較
2.行內(nèi)部空間構(gòu)造比較。韓國字是以詞組為單位的,在相同含義的情況下,隨著詞語長短的變化,像音樂一樣給人自然且豐富的節(jié)奏感。韓國文字的留白方式使詞語含義更加清晰,詞語間合理的留白像一個吐字清晰的歌者,也給讀者在緊張的閱讀過程中更多的停息時間,可讓我們更為清晰地理解文章的含義。漢字是以字為基本單位的,漢字除了標(biāo)點符號以外文字十分緊湊,字與字之間幾乎沒有空間。中國漢字有很多字是一字多義的,一個字與前與后,與上與下都容易形成不同的含義。因此,更易導(dǎo)致讀者斷詞困難,有時也很難準(zhǔn)確、快速地理解含義。雖然漢字有固定的排版形式,但是有時需要特殊設(shè)計、特殊版式的時候,我們可嘗試以詞組為單位,使用這種留白方式來使詞與詞的間隔更清晰,文章更容易理解。
圖4 行內(nèi)部空間構(gòu)造比較
3.外形與行空間構(gòu)造比較。圖2中說到韓國文字的外形是有多種組合方式的,有尾音的字底部略突出使得每一行文字都產(chǎn)生了起伏感。結(jié)合圖5可以看出,這種變化更容易區(qū)分行與行之間與字與字之間的空間構(gòu)造,引導(dǎo)讀者橫式閱讀。圖2中說到漢字是方塊字,文字外形很穩(wěn)定,結(jié)合圖5可以看出,漢字左側(cè)右側(cè)與上方下方都比較整齊,排列起來也比較整齊。結(jié)合以上說法,漢字印刷字體設(shè)計時可以適當(dāng)根據(jù)要求,對文字高度進行調(diào)整,例如筆畫復(fù)雜的漢字,適當(dāng)增加文字高度,筆畫簡單的漢字,適當(dāng)降低文字高度。這樣不但可以使筆畫復(fù)雜的字體筆畫更加清晰,筆畫少的字體內(nèi)部不那么空洞,而且可以使每一行文字顯得更加具有起伏感。
圖5 外形和行空間構(gòu)造比較
4.行文字大小比較。韓國字最小元素比較少,構(gòu)成比較簡單,結(jié)合圖6可以看出在相同字符里,黑色密度相對比較小,使得文字在視覺上看起來比較小,也使得字距中的留白看上去略大了一些,加上由于詞組之間存在留白的緣故,使行距和字距之間感覺不一致,行距更加清晰。漢字筆畫復(fù)雜,筆畫種類繁多,因此在相同字符里,黑色密度比較大,從視覺上看到的漢字比韓國字大。通過上面文字大小對比分析,我們知道漢字印刷字體因為字看著大的緣故字與字之間空間小的話,很容易讓人產(chǎn)生字與字連在一起的感覺,行與行之間空間小的話,行距離同樣也會出現(xiàn)這種情況。結(jié)合上述說明,漢字和韓國文字在相同字符的情況下,因為漢字看上去比較大,單位面積傳播的信息量更大,很容易使讀者產(chǎn)生疲勞感,也容易使文字有連在一起的感覺,這就說明漢字的字距和行距需要比英語,韓語等構(gòu)造簡單的文字要大一些。
圖6 行文字大小比較
5.行與行的文字銜接對比。如圖7所示,為了使詞組看上去更連貫完整,韓國文字以行為單位時,很多時候是每一行的長短不一的,這樣看著雖秩序感不強,但是在我們閱讀的時候,由于行末端的不一致,使得我們很容易對應(yīng)找出下一行開頭的位置。漢語的書寫單位是單個的、獨立的漢字,末端可以整齊排列,可以橫排可以豎排,靈活性比較大。但是從設(shè)計角度看,行長度一樣長短的話,我們讀行數(shù)較多的文章時容易錯行。結(jié)合以上說明,版式設(shè)計時,我們應(yīng)該適當(dāng)?shù)臏p少行的長度如圖7中文版式,避免出現(xiàn)差行錯行而使讀者產(chǎn)生負面情緒,或者可以嘗試以完整的句子或完整的含義為劃分行的方法,避免文章閱讀時難度大的問題。
圖7 行與行的文字銜接對比
四、結(jié)語
通過對兩種文字構(gòu)成,筆畫的處理,字高度寬度的處理,行長度問題,字間距問題,行銜接等問題的比較,我們提出了一些簡單的處理辦法。對于一個設(shè)計師來說,版式設(shè)計首先就要合理的安排文字,美觀的同時還要易讀。本文是從文字的易讀性角度去寫的,當(dāng)然文字排版根據(jù)設(shè)計的不同需求,會有不同的觀點和見解,解決方法也是多種多樣,這就需要字體設(shè)計師及研究者為中國印刷字體設(shè)計進行更深入的研究,提出更合理的方案。(作者單位:李振宇:韓國祥明大學(xué)造型藝術(shù)設(shè)計系;元裕洪:韓國祥明大學(xué)視覺設(shè)計系)