陳燕民
“即”與“既”,是漢語中從古至今一直保持高使用頻率的兩個(gè)字。但在今天的日常生活中,在這兩個(gè)字的使用上卻不時(shí)出錯(cuò)。比如電視屏幕上個(gè)別字幕,就出現(xiàn)過“既使”、“即然”等用錯(cuò)的情況。
先說“即”。
“即”(讀及jí),小篆寫作“”,是個(gè)會(huì)意字,本義是“靠近”、“接近”。
甲骨文中的“即”寫作“”,這個(gè)圖形非常有意思,左邊是一具食器的象形,右邊是一個(gè)人面向食器,靠近食器即將開始就食的形象。所以,它的本義表現(xiàn)的是還沒有發(fā)生或者即將發(fā)生的事情。
《說文解字》說:即,就食也。說的就是即字的本義。
《禮記·曲禮》說:將即席。說的也是“靠近”和“接近”的意思,與“離席”相對(duì),互為反義詞。最典型的如“若即若離”。
《詩·衛(wèi)風(fēng)·氓》說:匪來貿(mào)絲,來即我謀。是說(他)不是來找我販賣絲綢,而是接近我與我商量事情。這里的即也是“接近”和“靠近”的意思。
將本義引伸開去,就有了很多引伸義。
如“登上”、“走上”:
——公即位。(意思是登上王位)《春秋·桓公元年》
——及莊公即位。(意思是到了莊公登上王位)《左傳·隱公元年》
——山行即橋。(意思是沿山前行走上橋面)《史記·河渠書》
如“就”、“便”:
——聞過即改。
——黎明即起。
如“就是”:
——知識(shí)即力量。
如“假如”、“如果”:
——即有不稱(如果不稱職)。漢·劉向《列女傳》
如“即使”、“即便”:
——公子即合符?!妒酚洝の汗恿袀鳌?/p>
如“即令”,“即或”:
——即患秦兵之來。《史記·廉頗藺相如列傳》
如“立刻”、“立即”、“當(dāng)即”:
——王即臨之。晉·干寶《搜神記》
——太守即遣人隨其往。晉·陶淵明《桃花源記》等等。
另外,“即” 在日常生活中經(jīng)常被讀錯(cuò),應(yīng)讀“及”音,不能讀成四聲。
再說“既”。
“既”(讀記jì),小篆寫作“”。
甲骨文中“既”寫作“”,左邊是一具食器,右邊是一個(gè)人吃完飯背向食器就要離開的形象。所以它的本義與正好“即”相反,是“完成”、“完結(jié)”的意思,是描述已經(jīng)經(jīng)發(fā)生過的事情。
《說文解字》說:既,小食也。羅振玉不同意,說:“即,象人就食;既,象人食既。許訓(xùn)既為小食,義與形不協(xié)矣?!逼鋵?shí)許慎解釋的“小食”,也含有“吃完了”的意思。
《禮記·玉藻》 :君既食。
“既”的用法大都與本義有關(guān)。
如“已經(jīng)”、“既然”:
——既然如此、既得利益、既往不咎、既成事實(shí)。既定方針等等。
如“盡”:
——日有食之,既?!洞呵铩せ腹辍罚ǘ蓬A(yù)注:既,盡也。)
如“完畢”“完了”:
——既而曰?!豆騻鳌ば辍贰#ㄗⅲ菏庐呉?。)
綜上所述,“即”與“既”不光字型不同,字意不同,而且讀音也不同,二者不可混淆。試想《三國演義》中那句名句,“既生瑜,何生亮”,如果把“既”錯(cuò)成了“即”,那就成了笑話。把這兩個(gè)字的區(qū)別弄清楚了,才可以避免出錯(cuò)。