金妍昭
摘 要:本文主要對日語非轉折意義接續(xù)方式在意義方面的分類進行分析,即:對一件事情展開敘述的非轉折意義接續(xù)方式;對兩件事理論上相連接的非轉折意義接續(xù)方式;對兩件或兩件以上事件分別敘述的非轉折意義接續(xù)方式。
關鍵詞:非轉折意義;接續(xù)方式;分類
日語的接續(xù)方式主要表現(xiàn)在利用接續(xù)詞、接續(xù)助詞或副詞等連接詞或句子。本文主要參照橫林宙世和下村彰子[1]對接續(xù)表現(xiàn)的分類,根據(jù)接續(xù)方式的意義整理出非轉折意義接續(xù)方式的分類,并加以舉例分析。
1.對一件事展開敘述的非轉折意義接續(xù)方式
對一件事展開敘述的非轉折意義接續(xù)方式,中心是一件事,利用接續(xù)方式對這件事情進行展開敘述。主要分為兩類:一是表示換而言之;二是表示補充。
1.1表示換而言之
表示換而言之的非轉折意義接續(xù)接續(xù)方式主要有“すなわち、つまり、いわば、要するに、結局、例えば”等。漢語一般譯成“即、也就是說、總之”等。例如:
(1)結核菌ちゅう奴は、動くと數(shù)がふえます。せやさかい、動かんようにじっとしとれば固まります。つまり石灰化するわけどすな。
(2)ソイシニャアンらしいということはだな、説明するとなると難しいが、要するに、素樸と善意の混合體とでも言うことになる水な。
例句中的“つまり”、“要するに”接續(xù)的后項內容表達對句子前面敘述的內容進行總結,進行關鍵性的敘述。雖然通過非轉折意義接續(xù)詞對前后兩項內容進行連接,但可以明顯的看出,句子中非轉折意義接續(xù)詞連接的后項內容表述更加簡潔,重要。所以非轉折意義接續(xù)詞接續(xù)詞在表示換而言之的意義時,在句子結構上,連接前后兩項處于同等位置。但是筆者認為在意義上,前項處于次要位置,后項處于主要位置。通過非轉折意義接續(xù)詞可以起到強調和突出后項的作用。
1.2表示補充
表示補充意思的非轉折意義接續(xù)詞主要有“なお、ちなみに”等,漢語一般譯成“再有、順便說”等。例如:
(3)なお參考までに申し上げますが…
(4)ちなみに西洋では活版印刷本が出まわってからまだ百年ほどしか経っていなかった。
例句中對句子的前項內容敘述之后,利用“なお”、“ちなみに”非轉折意義接續(xù)詞,進一步對前項內容補充說明。此處補充說明表示的是一種順便提及,作為句子前項敘述內容的參考。表示補充意義的非轉折意義接續(xù)方式,句子中的前后兩項在句子結構上處于并列關系,但是筆者認為在意義上,與表示換而言之意義的非轉折意義接續(xù)方式相反,即前項處于主要位置,后項處于次要位置。
2.對兩件事在理論上相連接的非轉折意義接續(xù)方式
對兩件事在理論上相連接的非轉折意義接續(xù)方式,中心是兩件事,通過接續(xù)方式使兩個事件發(fā)生聯(lián)系。此類大致可以分為四種情況:條件、歸結、展開話題、解說。
2.1表示條件
對兩件事在理論上相連接,表示條件的接續(xù)詞語主要由“ば、たらば、ならば、と”等,漢語一般譯成“如果、只要、假如”等。例如:
(1)でも、出版を引き受けてくれるところがあれば、金は集まると思うんです。
(2)それならばそれでいいと思います。
條件分為恒常條件和假設條件。恒常條件是指前項成立,后項也必定成立。假設條件是指為了后項成立成立的前提是以前項成立為基礎。例句中的“金は集まると思うんです(我想錢是湊得起來的)”和“それでいいと思います(也就罷了)”的成立,是以句子前項中“でも、出版を引き受けてくれるところがあれば(不過,只要有地方答應出版)”“ それならば(要是那樣)”為前提條件。
2.2表示歸結
所謂歸結,是通過“から、ので、、ため、て、ゆえに”等接續(xù)助詞表示一種先說明理由然后敘述結果的敘述方式。漢語一般譯成”因此、結果是、由于“等。表示歸結的接續(xù)助詞,其接續(xù)意義的區(qū)分也是日語學習的重點。例如:
(3)不注意から生じた事故だ。
(4)日曜日なので、授業(yè)がありません。
例句中的“から”“ので”,在日語學習中除了運用“から”“ので”的歸結作用之外,更多的集中在其意義的區(qū)分上。“から”“ので”雖然都表示原因,但是強調的方面不同。例句中的“不注意(疏忽)”是個人主觀方面的,“から”一般強調主觀原因,所以此處使用“から”表示原因。而“日曜日”是客觀原因,而“ので”一般強調客觀原因,所以此處使用“ので”表示原因。
2.3表示話題展開
此處的話題展開,是通過非轉折意義接續(xù)方式,使兩個事件在理論上相連接,接續(xù)的后項作為前項的展開,但是兩個事件獨立存在。常用的接續(xù)詞語有“すると、そこで、それでは、こうして”等。漢語一般譯成“那樣的話、然后、那么、一方面、另一方面、加之”等。例如:
(5)それでは田舎に埋れてもようおます!
(6)こうして細かく刻まれ錘差りをつけられた女の顔の斷片を、鏡湖池の池心へ投げ入れた。
表示話題展開主要通過接續(xù)詞或接續(xù)助詞得以實現(xiàn)。例句通過“それでは”“こうして”使兩件事情得以順接,并且使后項作為整個事件的擴充內容存在,即話題展開。
2.4表示解說
解說指先說結論后說理由的敘述方式。常用的接續(xù)方式“なぜなら、というのは、なぜかといえば”等。漢語一般翻譯成“即、所謂”等。例如:
(7)なぜなら、日本の國家のあり方をどうするかということについて、いくつものが存在したからである。
(8)おれらしいというのは、一體どういうことなんだ。
與歸結不同的是,解說是先闡明結論,之后再對理由進行敘述。例句通過“なぜなら(要說為什么)”設問意義的非轉折意義接續(xù)方式對產(chǎn)生此種現(xiàn)象的原因進行敘述。通過“というのは(所謂)”進行總說,之后再進行“おれらしい”解釋說明的敘述。
3.兩件事以上分別敘述的非轉折意義接續(xù)方式
兩件事以上分別敘述的非轉折意義接續(xù)方式指通過非轉折意義接續(xù)方式 ,使兩件事處于并列、累加、選擇的意義之中。
3.1表示并列
此處并列主要指兩個句子并列或句子中的兩個成分并列。常用表達接續(xù)方式有“および、また、とか、やら”等。漢語譯成“另、及、或”等。
(1)山また山を越える。
(2)と、それはやがてまた動き出した。
例句通過“また”對兩個詞“山”進行并列。通過“また”對兩個句子“やがて”和“動き出した”進行并列。
3.2表示累加
兩個或兩個以上的事件通過接續(xù)方式,使后項內容在意義上構成對前項事物敘述的添加。兩個或兩個以上被連接的成分是獨立的。常用接續(xù)方式包括“そして、それから、そのうえ、さらに、ばかりでなく”等。漢語中一般翻譯成“加之、然后、…之上、進一步說”等。例如:
(3)そのうえ、重たそうにたれ下っている砂のひさしが、いかにもあぶなっかしげだ。
(4)國內ばかりではなく海外でも評価が高い。
例句通過“そのうえ(再加上)”表示對前項內容的補充說明。通過“ばかりではなく”,連接兩個名詞“國內”和“海外”使句子在內容上形成累加。
3.3表示選擇
對兩個或兩個事物以上進行選擇,常用日語接續(xù)詞語有“あるいは、または、もしくは、ないしは”等。漢語譯成“或、另、若”等。
(5)切り捨ててゆく緊張感。あるいは切りとってくる充実感。
(6)田中先生の代わりに山本先生が教える。
例句利用“あるいは(或者)”表示明顯的選擇意義,“あるいは”連接前后兩個供選擇的句子。而“の代わりに(代替)”雖然與“あるいは(或者)”相比不具備明顯的選擇意義。但是在意義上,“の代わりに(代替)”具有選擇的意義?!挨未铯辘耍ù妫辈⒉皇亲屄犜捳咴趦烧呋蛘邘渍咧羞x擇一個,而是告訴聽話者選擇的結果,該結果是經(jīng)過選擇之后產(chǎn)生。例句中的山本老師是在其他上課老師之中選擇出來代替田中的老師。
結論:以上是筆者在前人的研究成果上,結合筆者個人觀點進行粗淺地論述。希望通過在意義上對日語轉折意義接續(xù)方式的分類,可以加深日語學習者對非轉折意義接續(xù)方式的認識,在實際中更好的運用非轉折意義接續(xù)方式。
注釋:
[1]橫林宙世,下村彰子.接續(xù)的表現(xiàn)[M].東京:荒竹出版,2005.
參考文獻:
[1]橫林宙世,下村彰子.接續(xù)的表現(xiàn)[M].東京:荒竹出版,2005.
[2]佐久間鼎.現(xiàn)代日本語的表現(xiàn)和語法[M].東京:くろしお出版社,1983.
[3]孟謹.中日對照日語語用學入門[M].吉林:吉林大學出版社,2005.
[4]周剛.連詞與相關問題[M].安徽:安徽教育出版社,2002.