蒂絲黛兒
忘掉它,像忘掉一朵花,
像忘掉煉過黃金的火焰,
忘掉它,永遠永遠。時間是良友,
它會使我們變成老年。
如果有人問起,就說正忘記,
在很早,很早的往昔,
像花,像火,像靜靜的足音
在早被遺忘的雪里。
因為聞一多紀念夭折于冬天的四歲長女聞立瑛的詩《忘掉她》,認識了這首《忘掉它》。聞一多正是借鑒了后者。
悼念文字,多的是“永不忘卻”這類的字眼。而這首詩直接以“忘掉它”命名,就表現(xiàn)了一種矛盾而糾結的心理,自我寬慰的背后是沉痛的失去。這世間,永恒的是失去。第一句就反復出現(xiàn)的“忘掉它”,仿佛是一個果決的命令,一次冷靜的告誡。第一次出現(xiàn)“忘掉它”,是告誡你,失去的就像一朵花本來就有萎謝的結果,就像火焰也總有變成灰燼的時刻。忘掉它,基于理性的認知,基于對現(xiàn)實的接受。第二次出現(xiàn)“忘掉它”,是程度的遞進,告訴你永遠不要回頭。下一句,再次說明時間愈合傷口的作用。再下一句,“正忘記”,是可愛的建議,有點小小的賭氣的味道。因為這個“它”沒有明確的指代對象,我們可以認為,“它”有無限的象征意義,可以是愛情,可以是親情,可以是任何關于你的過去。忘掉它,才能往前進。