李宗江
(解放軍外國語學(xué)院,江蘇 昆山 215300)
“使勁”:由動(dòng)詞向副詞的語法化
李宗江
(解放軍外國語學(xué)院,江蘇 昆山 215300)
動(dòng)詞“使勁”原本是個(gè)動(dòng)詞,表示“用較大的力氣”,它在現(xiàn)代漢語中發(fā)生了語法化,表示多種副詞意義。與“使勁”同義的動(dòng)詞“用力”和“用勁”也曾不同程度地發(fā)生類似的變化,它們具有相同的語法化過程、動(dòng)因和機(jī)制。
“使勁”;語法化;動(dòng)因和機(jī)制
【主持人的話】本欄目由中國語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)語言理論和教學(xué)專業(yè)委員會(huì)協(xié)辦
■解放軍外國語學(xué)院李宗江教授,認(rèn)為現(xiàn)代漢語的“使勁”本來是動(dòng)詞,由于長期用于不需要用力的動(dòng)詞前面,逐漸虛化成副詞。這說明語法演變的速度并非像理論上說的那么慢,我們不僅要關(guān)注歷史上的漢語語法化現(xiàn)象,而且要從理論上重視漢語正在發(fā)生的語法化問題。
■溫州大學(xué)葉建軍副教授,全面分析了《琵琶行》中的是非問句,還發(fā)現(xiàn)“不知路上安否如何?”這樣的否定陳述句與是非詢問句等糅合而成的特殊疑問句,而且沿用到現(xiàn)代漢語。我們認(rèn)為這種特殊疑問句應(yīng)該是陳述句,就是疑問句格式被嵌套在陳述句的賓語位置,因此句末的“?”應(yīng)該用“。”這是現(xiàn)代漢語標(biāo)點(diǎn)使用的常見錯(cuò)誤。
■廣東白云學(xué)院講師鄒幸居,認(rèn)為漢語詩歌翻譯成英語,要根據(jù)情況采用隱譯或者顯譯方法,目標(biāo)都是有效激活理解文本框架和默認(rèn)信息。這對(duì)跨語言教學(xué)和交際都有理論啟發(fā)。我們認(rèn)為作者對(duì)“我失驕陽君失柳”的“柳”與“留戀”的“留”的雙關(guān)說法,未免解讀過度。
■通化師范學(xué)院講師鄭敏、周爽結(jié)合具體語料分析,認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)聊天室的語言有故意違反語用合作原則,達(dá)到一定交際效果的語用現(xiàn)象,并對(duì)此作了進(jìn)一步探索。 (關(guān)彥慶,彭澤潤)
“使勁”作為動(dòng)詞是“用力”的意思,但在現(xiàn)代漢語里,當(dāng)它用在另一個(gè)動(dòng)詞前時(shí),有時(shí)并不是表示用力,可以細(xì)分為以下幾種意思:
1.努力地。 如:
(1)技術(shù)員說立體種植能發(fā)財(cái),咱就跟在人家屁股后面使勁地學(xué)。(《人民日?qǐng)?bào)》1995年6月13日)
(2)他趴在窗臺(tái)上使勁模仿讀書的動(dòng)作。(《人民日?qǐng)?bào)》1995年6月1日)
(3)國家興旺不能少了糧食,國家政策鼓勵(lì)咱莊稼人好好種糧食,咱就使勁干,保證不會(huì)吃虧。(《人民日?qǐng)?bào)》1995年2月25日)
(4)他使勁克制著自己,使自己平靜下來,然后撥了號(hào)碼。(張承志《北方的河》)
2.表示不停地,一個(gè)勁地。如:
(5)他們只是使勁地唱,并且傾注了全部感情。(汪曾祺《徙》)
(6)回到寢室后使勁洗臉。而且想著,恐怕還需要買一輛車。(莫懷戚《陪都就事》)
(7)一位瘦小的母親,第一次接過小生命,慌張得不知怎么抱才好,逗得大家使勁兒地笑。(韓春旭《背對(duì)命運(yùn)的獨(dú)白》)
(8)施了肥,澆了水,葡萄就使勁抽條、長葉子。(汪曾祺《葡萄月令》)
3.表示盡可能多地。如:
(9)為了秋雪湖的孩子們永遠(yuǎn)不再偷稻草,我們要使勁開發(fā)石油。(石言《秋雪湖之戀》)
(10)馬銳看著父親網(wǎng)兜里那些不新鮮的甜面包和廉價(jià)的粉腸小肚說:“夠了,都吃不了?!?/p>
“吃不了就使勁兒塞,咱們這是罷餐。”馬林生眉飛色舞,口氣豪爽:噢,忘了,水忘帶了,快去拿手壺?!保ㄍ跛贰段沂悄惆职帧罚?/p>
(11)新班子上任不急于燒“三把火”,首先要使勁“添柴”,把前屆班子點(diǎn)的“火”燒旺。(《人民日?qǐng)?bào)》1995年4月1日)
(12)使勁寫,寫得越多越好。
4.表示集中精力地。如:
(13)孟明聽得入神了,他細(xì)細(xì)地聽著,使勁地聽著。(中杰英《羅浮山血淚祭》)
(14)“什么?”她不解地順著我的手指方向看去,“你看到什么了?”“使勁看?!保ㄍ跛贰兑话胧腔鹧嬉话胧呛K罚?/p>
(15)牛大姐:“使勁猜!猜不著了吧,諒你也猜不著?!保ㄍ跛贰缎薷暮蟀l(fā)表》)
(16)他把車支到老槐樹背后黑糊糊的地方,吸支香煙使勁兒想,總算想出了一點(diǎn)“理由”。(陳建功、趙大年《皇城根》)
以上四個(gè)意義上的“使勁”如用“用力”、“用勁”去替換,語感不自然。說明相對(duì)于本義“用力氣”的動(dòng)詞用法來說,它副詞化了。而且其語法化過程都是在現(xiàn)代漢語里發(fā)生的,本文討論“使勁”的語法化的動(dòng)因和機(jī)制,兼及與其同義的“用力”和“用勁”①。
“使勁”向副詞的語法化,涉及到概念領(lǐng)域里“動(dòng)作”和“用力”之間的關(guān)系。根據(jù)“動(dòng)作”用力的情況,可以將動(dòng)作分為:肢體動(dòng)作、嘴部動(dòng)作、感官動(dòng)作、心理動(dòng)作,其中肢體動(dòng)作包括上肢和下肢的動(dòng)作、頭的動(dòng)作、腰背的動(dòng)作等;嘴的動(dòng)作包括說話的動(dòng)作和進(jìn)食的動(dòng)作。感官的動(dòng)作包括眼睛、耳朵等感覺器官的動(dòng)作。經(jīng)驗(yàn)告訴我們,以上不同器官的動(dòng)作用力的情況有所不同。肢體的動(dòng)作都是需要用力的,嘴的動(dòng)作無論是進(jìn)食(咀嚼)還是說話(發(fā)音)也都需要用力,但用力的程度低于肢體動(dòng)作,不需要用較大的力氣;感官動(dòng)作中,如果這種動(dòng)詞表示器官自身的動(dòng)作,則需要輕微用力,如“抽鼻子、瞪眼睛、動(dòng)耳朵”,當(dāng)表示器官功能時(shí),不需要用力,如“看、聽、嗅”等;而心理動(dòng)作不需要用力(指物理意義上的力)。于是如上四類動(dòng)作依據(jù)用力的情況可以按以下由大到小的排序:
肢體動(dòng)作>嘴部動(dòng)作>感官動(dòng)作>心理動(dòng)作
所有的肢體動(dòng)作和嘴部動(dòng)作都是需要用力的,所以當(dāng)表示以上動(dòng)作的動(dòng)詞前不用“使勁”、“用力”、“用勁”等動(dòng)詞時(shí)表示的是動(dòng)作無標(biāo)記用力的情況,當(dāng)用上 “使勁”時(shí)是表示有標(biāo)記用力的情況,或者說只有當(dāng)需要用較大力氣的時(shí)候才需要加上“使勁”類動(dòng)詞,如“推”、“喊”和“使勁推”、“使勁喊”,前者也用力,只不過是后者更強(qiáng)調(diào)用力的情況,或者說后者表示用較大的力氣。因此當(dāng)“使勁”用在表示肢體動(dòng)作和嘴部動(dòng)作的動(dòng)詞之前時(shí),一般地說沒有虛化,仍是動(dòng)詞,表示“用較大的力氣”的意思。但在以下幾種動(dòng)詞前,“使勁”的意義都不是“用較大力氣”的意思了,而是虛化為其他的意義了,具體表示什么意義因后面動(dòng)詞的不同而有所不同。如:
V1,有的動(dòng)詞雖然表示肢體動(dòng)作和嘴部動(dòng)作,但一般不需要特別用力,如:
使勁拿 使勁走 使勁吃 使勁說
“拿、走、吃、說”等動(dòng)詞代表的動(dòng)作,一般是不需要特別用力的,所以它們前面用的“使勁”也并不是表示用較大的力氣的意思,而是一種量的差別。這種量的差別表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:一是如果這個(gè)動(dòng)詞代表的肢體或嘴部動(dòng)作可以導(dǎo)致它所產(chǎn)生或作用的事物發(fā)生數(shù)量的變化,那么“使勁”表示“盡可能多地”的意思,如“使勁拿、使勁吃”;二是如果這個(gè)動(dòng)詞代表的肢體和嘴部動(dòng)作不產(chǎn)生或作用于某一事物,那么“使勁”強(qiáng)調(diào)動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間長,相當(dāng)于“不停地、一個(gè)勁地”,如“使勁走、使勁說”。
V2,有的動(dòng)詞代表的不是特定器官的動(dòng)作,而是人的綜合性的行為,如“工作、學(xué)習(xí)、做”等,這時(shí)“使勁”表示“努力地”的意思,如“使勁學(xué)、使勁干”。
V3,當(dāng)后面的動(dòng)詞表示感官的功能性動(dòng)作或心理動(dòng)作時(shí),“使勁”表示集中精力的意思,如“使勁看、使勁聽、使勁想、使勁猜”。
“使勁”語法化為副詞,而漢語副詞是前置而修飾謂詞性成分的,因而“使勁”語法化的主要?jiǎng)右蚴撬鲃?dòng)詞時(shí)有機(jī)會(huì)經(jīng)常用于另外的謂詞性成分之前。它用于其他謂詞前在清代以前沒有見到用例,在《紅樓夢(mèng)》中見有3例,都是用于表示肢體或嘴部動(dòng)作的動(dòng)詞之前,表示“用較大力氣“的意思,如:
(17)鳳姐兒聽到這里,使勁啐道:“呸,沒臉的王八蛋!他是你那一門子的姨奶奶!”(《紅樓夢(mèng)》67回)
(18)紫鵑料是要絹?zhàn)?,便叫雪雁開箱,拿出一塊白綾絹?zhàn)觼?。黛玉瞧了,撂在一邊,使勁說道∶“有字的!”(《紅樓夢(mèng)》97 回)
(19)那知那人再叫不醒??湛盏廊藦?fù)又使勁拉他,才慢慢的開眼坐起,便接來草草一看,(《紅樓夢(mèng)》120回)
以上用于“使勁”后的動(dòng)詞如“啐、說、拉”,都表示需要用力的動(dòng)作。(18)中的“說”這個(gè)動(dòng)作一般是不需要特別用力,但在這句里,是強(qiáng)調(diào)黛玉使氣時(shí)說話聲音大,因而是需要用較大力氣的。在現(xiàn)代漢語中,“使勁”也主要用于另一動(dòng)詞之前,北京大學(xué)的cocosearch語料庫的“現(xiàn)代漢語”庫中共見“使勁”433例,其中用于另一動(dòng)詞前就有404例,占93%。
作為動(dòng)詞與“使勁”同義的“用力”和“用勁”也曾有副詞的用法,這種用法也是有了在另一動(dòng)詞前的用法之后。如“用力”表示“用較大力氣”的用例,在先秦就已常見,用于另一動(dòng)詞前在先秦和中古時(shí)代也有用例,但不多見。如:
(20)且夫人豈以不能舉勝一匹夫之雛小為憂患哉!但不為之耳。如用力舉之,則勝矣。(《孟子·告子章句下》)
(21)醫(yī)以酥涂,上下著板,用力痛壓,不覺雙目一時(shí)并出。(《百喻經(jīng)·醫(yī)治脊僂喻》
(22)蒸砂擬作飯,臨渴始掘井。用力磨碌磚,那堪將作銳。(寒山《詩蒸砂》)
虛化用法到了宋代才開始見到,后代也可見。如:
(23)世間情念起時(shí),不必用力排遣。(《大正新修大藏經(jīng)》第四十七冊(cè):《大慧普覺禪師法說》卷第二十一)
(24)今使須菩提為諸菩薩說般若波羅蜜,自用力說耶。(《大正新修大藏經(jīng)》第八冊(cè):《道行般若經(jīng)》卷第一)
(25)天理人欲,其精微必時(shí)時(shí)用力省察克治,方日漸有見。(《傳習(xí)錄》卷上)
(26)昔有人隱居巖下,嘗見一人白單衣徘徊巖上,及曉方去,時(shí)常遇見。一日,扯住他的袖子,問他來歷。他說:“姓王,字中倫,周宣王時(shí)入少室山修道,往來經(jīng)過,愛此石清響,常來留聽?!庇昧η笏B(yǎng)生的法術(shù),遂留下雀卵大的一個(gè)石子,忽然不見。(《醒世姻緣傳》24回)
“用力”的副詞用法在現(xiàn)代漢語里也不多見,始終沒有像“使勁”那樣通行開來。但用在各類動(dòng)詞前面的用例都可以見到。如:
(27)夜還很黑,空中有些濕冷的霧氣,心中更覺得渺茫。用力看看地,地上老象有一崗一崗的,及至放下腳去,卻是平坦的。(老舍《駱駝祥子》)
(28)她極想躺一躺去,可是用力的控制住自己。(老舍《四世同堂》)
(29)“不要操別的心,只要用力做就行了!”(張煒《秋天的憤怒》)
(30)我用力地想著父親。(張煒《柏慧》)
“用勁”是在現(xiàn)代漢語中才用開的,在現(xiàn)代漢語中也是主要用于另一動(dòng)詞之前,它的主要用法是用于表示肢體和嘴部動(dòng)作動(dòng)詞前表示“用較大力氣”的意思,如:
(31)現(xiàn)在我們不必說閑話,快用勁劃吧,于是幾個(gè)人奮力劃了一會(huì),不覺已到了難破船的旁邊。(《新小說》第一年第一號(hào):二勇少年)
(32)兩下正在比照的時(shí)候,四姊出其不意,竟用勁將她的妹妹一推淹到河里去了?。ā睹袼住?1期:七姊嫁蛇郎)
(33)末了,四大娘用勁地啐了一聲,朝地下吐一口唾沫。(茅盾《殘冬》)
(34)李家娘也用勁叫喚,“財(cái)源,財(cái)源,你出來呀! ”(葉圣陶《晨》)
(35)他們用勁推了我一把,我差點(diǎn)摔到地上。(余華《活著》)
“用勁”也有虛化的用例。如:
(36)忽然隊(duì)長雙手一拍,站起來拿那洋油燈照到那”真命天子”的臉上,用勁地看著??戳艘粫?huì)兒。(茅盾《殘冬》)
(37)春風(fēng)吹,陽氣轉(zhuǎn),講科學(xué),用勁干。(《人民日?qǐng)?bào)》1995年2月4日)
(38)我不會(huì)添麻煩的,我到哪兒都會(huì)用勁兒干活,聽話——我聽你們的話……我要不停地做活!(張煒《柏慧》)
以上說明 “用力”、“用勁”和“使勁”一樣,虛化的句法條件就是必須能夠用于另一動(dòng)詞之前。
“使勁”虛化的主要機(jī)制是類推,[1][2]即用于“使勁”后面的動(dòng)詞類擴(kuò)大而最終導(dǎo)致了它詞義的泛化:
這種類推在“使勁”已經(jīng)完成,其主要標(biāo)志是它的虛化用法已經(jīng)被廣泛接受,在普通話中使用頻率較高,語感上沒有陌生感。而對(duì)同義的“用力”和“用勁”,類推也開始過,在書面上可以找到它們虛化的用例,但是它們的副詞用法沒有通行開來,只在個(gè)別作家的作品中出現(xiàn),數(shù)量較少,人們對(duì)這種虛化用法語感上覺得不自然。這說明這兩個(gè)詞的類推沒有最后完成。
除了“使勁”和“用力”、“用勁”外,漢語中表示“用力”意義的詞或詞組比較容易發(fā)生向副詞的演變,如“竭力、極力、全力、奮力、盡力,猛勁、可勁、鉚勁、下勁、加勁”等,這已經(jīng)成為漢語動(dòng)詞向副詞演變的一個(gè)語法化模式,[3]它們都應(yīng)該是相同的動(dòng)因和機(jī)制作用的結(jié)果。[4]
語法化的研究,其實(shí)可以有以下三個(gè)不同的面向,如下圖:
就現(xiàn)有的研究來說,主要是面向現(xiàn)代以前的,無論是實(shí)詞虛化還是結(jié)構(gòu)式的語法化,在近代或古代發(fā)生的語法化現(xiàn)象都研究得較為充分,但對(duì)發(fā)生在現(xiàn)代漢語過程中的語法化現(xiàn)象的研究近年來雖然有了一些成果發(fā)表,[5-8]但仍然相當(dāng)薄弱。這與一種傳統(tǒng)的觀念有關(guān),人們一直認(rèn)為語法的演變是比較緩慢的,在幾十年間就發(fā)生變化的可能性不大。事實(shí)并不是這樣,類似本文所討論的如“使勁”這種語法化現(xiàn)象仍然是大量的,對(duì)這類共時(shí)語法化現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn)和描寫無論是理論上還是應(yīng)用上都具有更大的現(xiàn)實(shí)意義,需要引起學(xué)界的重視。同時(shí)面向現(xiàn)代和現(xiàn)代以前的語法化現(xiàn)象和規(guī)律的研究,是對(duì)未來可能發(fā)生的語法化現(xiàn)象進(jìn)行預(yù)測(cè)的前提,因而沒有充分的現(xiàn)代漢語語法化現(xiàn)象和演變規(guī)律的研究,現(xiàn)代后的研究將無從談起。
注釋:
①使勁”、“用勁”和“用力”三個(gè)詞,在《現(xiàn)代漢語詞典》(2005 年版)都收了,注為動(dòng)詞,語義解釋用互釋的辦法,如“使勁”和“用勁“條下,注為“用力”,在“用力”條下注為“用力氣、使勁”。如果按此釋義,這三個(gè)詞都應(yīng)該是詞組,而不是詞。其實(shí)它們?cè)诒玖x上應(yīng)該釋為“用較大的力氣”或者“格外用力”,如按這個(gè)意義理解,這三個(gè)詞可以看作詞,正是從這個(gè)意義上講,本文將“使勁”的演變看作是語法化現(xiàn)象,而不看作是詞匯化現(xiàn)象。
[1]沈家煊.實(shí)詞虛化的機(jī)制[J].當(dāng)代語言言學(xué),1998(3).
[2]邢志群.漢語動(dòng)詞語法化的機(jī)制[J].語言學(xué)論叢,2003(28).
[3]楊榮祥.漢語副詞形成芻議[J].語言學(xué)論叢,2001(23).
[4]張誼生.論與漢語副詞相關(guān)的虛化機(jī)制[J].中國語文,2000(1).
[5]高增霞.自然口語中的話語標(biāo)記“回頭”[J].中國社會(huì)科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào),2004(1).
[6]高增霞.自然口語中的話語標(biāo)記“完了”[J].語文研究,2004(4).
[7]李宗江.“這下”的篇章功能[J].世界漢語教學(xué),1997(4).
[8]李宗江.表達(dá)負(fù)面評(píng)價(jià)的語用標(biāo)記“問題是”[J].中國語文,2008(5).
“Shi Jin”:It's Grammaticalization from Verb to Adverb
LI Zhong-jiang
(PLA University of Foreign Languages,Kunshan,Jiangsu 215300,China)
Originally,“Shi Jin” is a verb,and its meaning is “choose more strength”,in modern Chinese grammar,which happened grammaticalization,expressing meanings of a variety of adverbs,and its synonymous verbs such as “Yong Li” and “Yong Jin” has experienced the similar change in some different degrees,they have the same grammaticalization process and the same motivation,mechanism.
“Shi Jin”;grammaticalization;motivation and mechanism
H039
A
1008—7974(2014)04—0001—04
2014-03-28
李宗江(1954-)黑龍江肇東市人,教授。研究方向:漢語語法。
國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“現(xiàn)代北方話新的虛詞系統(tǒng)研究”成果。項(xiàng)目編號(hào):08BYY062
(責(zé)任編輯:章永林)