馬全峰
【摘要】英語作為一種外國語言、一種交流工具,在其教育的過程中更加注重其應(yīng)用性,是語言應(yīng)用的高端形式就是文學(xué),讀懂文學(xué)作品是學(xué)好一門語言的標(biāo)志之一,所以,英語專業(yè)的課程設(shè)置中也有英美文學(xué),培養(yǎng)學(xué)生文學(xué)鑒賞能力的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語語言的實(shí)際運(yùn)用能力。本文基于此對(duì)英語專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式下的英美文學(xué)教育模式進(jìn)行探討。
【關(guān)鍵詞】英語專業(yè);應(yīng)用;英美文學(xué);教育模式
英美文學(xué)是高校英語專業(yè)的必修課,旨在培養(yǎng)學(xué)生理解、欣賞、應(yīng)用英語的能力,并提高學(xué)生的英國人文素養(yǎng),雖然學(xué)生在學(xué)習(xí)英美文學(xué)的時(shí)候已經(jīng)將英語的基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)完,但是由于文化的差異以及不同國度、不同時(shí)期的社會(huì)背景的不同,學(xué)生在英美文學(xué)的理解上仍然存在一定的難度,本文結(jié)合英美文學(xué)的特征、英美文學(xué)的內(nèi)涵與難點(diǎn)對(duì)英美文學(xué)的教學(xué)模式進(jìn)行探討。
一、文學(xué)的特征
文學(xué)來源于生活,是用語言來表達(dá)并塑造具有強(qiáng)烈情感的藝術(shù)形象,反應(yīng)社會(huì)行態(tài)的一種藝術(shù)形式,文學(xué)產(chǎn)生于不同的國度和不同的社會(huì)背景,因此,文學(xué)也具有強(qiáng)烈的時(shí)代特征。英美文學(xué)也如此,不同時(shí)期的英美文學(xué)作品能反映不同時(shí)期的英國社會(huì)背景以及社會(huì)的主流思想和人們的精神風(fēng)貌。例如笛福在寫《魯濱遜漂流記》的時(shí)候,在魯濱遜的身上加載富于進(jìn)取心和事業(yè)心、積極向上的人物性格,從而反映了當(dāng)時(shí)資本主義上升時(shí)期積極發(fā)展資本主義工商業(yè)的社會(huì)風(fēng)氣。而人們對(duì)同一文學(xué)作品的欣賞也會(huì)根據(jù)個(gè)人的文化程度和生活經(jīng)歷的不同也會(huì)有不同的見解,正所謂“有一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”。此外,文學(xué)的表現(xiàn)形式具有多樣性,例如,詩歌、散文、小說等,每種體裁有各自的特征,同時(shí),文學(xué)產(chǎn)生于不同的歷史時(shí)期,所表達(dá)的社會(huì)形態(tài)也不盡相同,以上種種給跨文化的文學(xué)學(xué)習(xí)帶來一定的難度。
二、英美文學(xué)的內(nèi)涵與難點(diǎn)
英美文學(xué)課程旨在使同學(xué)通過對(duì)英美文學(xué)的學(xué)習(xí)了解西方的人文歷史,教學(xué)的內(nèi)容涉及到歐美幾千年的歷史,與政治、歷史、宗教、人文社會(huì)息息相關(guān),涉及到的內(nèi)容極為繁雜廣博,而在英美文學(xué)的課程設(shè)置上,要在有限的課時(shí)之內(nèi)體現(xiàn)如此廣博繁雜的內(nèi)容,例如英美文學(xué)中的詩歌,古英語詩歌的代表作《貝奧武甫》采用的是壓頭韻的手法,這也是古代詩歌的主要特點(diǎn),在后期的英語詩歌又采用押尾韻的手法,而到了喬叟時(shí)代有運(yùn)用了音節(jié)詩歌的形式。由此可見,英美文學(xué)在悠遠(yuǎn)的歷史中經(jīng)歷了古英語、中古英語、文藝復(fù)興、新古典主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義等歷史時(shí)期,這是英美文學(xué)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。
三、英美文學(xué)教學(xué)模式的探討
1 改革英美文學(xué)的教學(xué)方法
要改革英美文學(xué)現(xiàn)有的的教學(xué)方法,首先在教學(xué)方法中應(yīng)用啟發(fā)式教學(xué)的方法,在英美文學(xué)的教學(xué)過程中要注意對(duì)學(xué)生的啟發(fā),要使學(xué)生通過學(xué)習(xí)表達(dá)自己的對(duì)文學(xué)作品的看法,而不拘泥于現(xiàn)有的權(quán)威的觀點(diǎn)。其次,在英美文學(xué)學(xué)習(xí)的過程中要融入研討式教學(xué)的方法,要在學(xué)習(xí)的過程中培養(yǎng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題和解決問題的能力,教師可以在課前設(shè)置一定的問題,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中通過研究、交流、討論尋找問題的答案以培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力。最后,可以在英美文學(xué)的教學(xué)過程中應(yīng)用比較教學(xué)法,即教師利用中國文學(xué)和英美文學(xué)之間的異同點(diǎn),從中國文學(xué)的角度出發(fā),消除學(xué)生的陌生感,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,通過對(duì)比中英文學(xué)的異同加深學(xué)生對(duì)英美文學(xué)的理解和記憶。通過改革教學(xué)方法不僅可以提高英美文學(xué)的學(xué)習(xí)效率,還可以提高學(xué)生對(duì)英語的應(yīng)用能力,符合英語專業(yè)培養(yǎng)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的需要。
2 更新英美文學(xué)的教學(xué)手段
在英美文學(xué)的教學(xué)手段上也要有所更新,要改變教師以往在課堂上的說教式教學(xué),運(yùn)用生動(dòng)形象的教學(xué)方式提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,利于學(xué)生的理解和記憶。在現(xiàn)今的高科技社會(huì)中,多媒體教學(xué)早已經(jīng)走進(jìn)課堂,教師可以通過多媒體和學(xué)生一起觀看由英美文學(xué)作品改編的影視作品,并給學(xué)生介紹該作品產(chǎn)生的歷史背景。還可以讓學(xué)生將文學(xué)作品改編成小品劇的形式,一方面,可以加深學(xué)生對(duì)作品的理解和作品中人物的剖析,另一方面,可以使學(xué)生在改編的時(shí)候鍛煉自己英語應(yīng)用的能力。教師還可以運(yùn)用QQ、微信等新媒體向?qū)W生推薦一些好的英文歌曲、英文影視作品、英文小散文等,把英美文學(xué)的學(xué)習(xí)帶到課堂之外,開拓學(xué)生的眼界,培養(yǎng)學(xué)生的語言環(huán)境。
3 創(chuàng)新英美文學(xué)的教學(xué)模式
在英美文學(xué)的教學(xué)模式上也要有所創(chuàng)新,整個(gè)文學(xué)史部分的教學(xué)要由一個(gè)教師教授,以保證其歷史性的完整與順暢。而對(duì)于文學(xué)選讀的課程可以由不同的教師來教授,使同學(xué)們了解文學(xué)的不同角度和不同層面的內(nèi)涵。此外文學(xué)的教學(xué)要采用層進(jìn)式教學(xué)的方式,層進(jìn)式即指從基礎(chǔ)的層面開始,逐漸的深入,所以,在文學(xué)課上離不開文本層面的理解,只有將文本層面理解之后,才能在文本的基礎(chǔ)上了解其時(shí)代背景和社會(huì)人文特點(diǎn),也只有了解了文學(xué)作品產(chǎn)生的背景,才能從作品中學(xué)到文本的使用習(xí)慣和風(fēng)格,為英語的應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。從而培養(yǎng)出英語專業(yè)的實(shí)用型人才。
總之,英語作為一種交流的工具要以實(shí)用為學(xué)習(xí)的目的,英美文學(xué)作為英語學(xué)習(xí)的高端階段,學(xué)生了解和學(xué)習(xí)英語以及英語的語言環(huán)境還有社會(huì)人文有重要的意義,基于此,在英美文學(xué)的教學(xué)過程中注重對(duì)英語專業(yè)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)有一定的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]金力.多媒體輔助大學(xué)英語協(xié)作研究[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(1):119-121.
[2]曾慶艷.英語專業(yè)英美文學(xué)教學(xué)研究[J].商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(3).
[3]周季鳴,呂敏.從“方法”到“后方法”,我們到底還有多遠(yuǎn)?[J].外語界,2008,(5):52-59.
[4]高等學(xué)校英語專業(yè)高年級(jí)英語教學(xué)大綱[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[5]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,上海:上海外語教育出版社,2000.