国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析稱(chēng)呼語(yǔ)在《傲慢與偏見(jiàn)》中的語(yǔ)用功能

2014-05-30 07:56:54林云
名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2014年4期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)用功能傲慢與偏見(jiàn)文學(xué)作品

林云

摘 要:作為社交指示語(yǔ)的一種有效形式,稱(chēng)呼語(yǔ)在言語(yǔ)活動(dòng)中起著重要的社交信息指示功能。然而,稱(chēng)呼語(yǔ)也可用于檢驗(yàn)文學(xué)作品、展示作品內(nèi)部人物的微妙關(guān)系、展現(xiàn)作者的敘事傾向。本文以《傲慢與偏見(jiàn)》這一典型文學(xué)作品為例,探索稱(chēng)呼語(yǔ)在該小說(shuō)語(yǔ)言中的語(yǔ)用功能,窺視其巧妙的敘述視角,最終通過(guò)分析稱(chēng)呼語(yǔ)再現(xiàn)該作品深處隱含的女性寫(xiě)作立場(chǎng)。

關(guān)鍵詞:稱(chēng)呼語(yǔ) 《傲慢與偏見(jiàn)》 語(yǔ)用功能 文學(xué)作品

一、引言

指示是任何語(yǔ)言都存在的客觀語(yǔ)言現(xiàn)象,同時(shí)也是語(yǔ)用學(xué)研究的一個(gè)重要內(nèi)容。Levinson認(rèn)為,指示是語(yǔ)言與語(yǔ)境之間關(guān)系在語(yǔ)言本身結(jié)構(gòu)中得以反映的最明顯的方式。其中,社會(huì)指示,他指出,應(yīng)限于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的這樣一些方面,這些方面反映了參與者的社會(huì)身份,或他們之間的關(guān)系;或其中一個(gè)參與者和所涉及到的人和實(shí)體之間的關(guān)系。因而,作為社交指示語(yǔ)的一種有效形式,稱(chēng)呼語(yǔ)在言語(yǔ)活動(dòng)中起著重要的社交信息指示功能。

作為交際雙方相互傳遞的首要信息,稱(chēng)呼語(yǔ)在日常言語(yǔ)交際中起著不容忽視的作用。不同的稱(chēng)呼一方面反映了交談雙方的角色身份、社會(huì)地位和親疏程度的不同;另一方面表達(dá)了說(shuō)話(huà)者對(duì)聽(tīng)話(huà)者的思想情感。稱(chēng)呼語(yǔ)在言語(yǔ)交際中被賦予多種語(yǔ)用功能,而這向來(lái)是稱(chēng)呼語(yǔ)研究的重點(diǎn)對(duì)象之一。然而文學(xué)語(yǔ)言和日常交際語(yǔ)言并無(wú)兩樣,稱(chēng)呼語(yǔ)在文學(xué)作品中同樣呈現(xiàn)其特有的語(yǔ)用功能,并蘊(yùn)涵作者獨(dú)特的敘事傾向。本文以《傲慢與偏見(jiàn)》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《傲》)這一典型文學(xué)作品為例,從小說(shuō)人物和敘述者兩個(gè)角度對(duì)該小說(shuō)中的相關(guān)稱(chēng)呼語(yǔ)加以分析研究,意在探索稱(chēng)呼語(yǔ)在該小說(shuō)語(yǔ)言中的語(yǔ)用功能,窺視其巧妙的敘述視角,最終通過(guò)分析稱(chēng)呼語(yǔ)再現(xiàn)該作品深處隱含的女性寫(xiě)作立場(chǎng)。

二、《傲》與稱(chēng)呼語(yǔ)的語(yǔ)用功能

言語(yǔ)交際賦予稱(chēng)呼語(yǔ)各式迥然不同的語(yǔ)用功能,以滿(mǎn)足交際語(yǔ)境的不同需求。稱(chēng)呼通常是兩種同時(shí)體現(xiàn)的功能的載體:呼喚或招呼功能和評(píng)價(jià)描述功能;在擴(kuò)展的陳述性話(huà)語(yǔ)中,稱(chēng)呼往往是進(jìn)入主題或轉(zhuǎn)題的一個(gè)標(biāo)志。此外,稱(chēng)呼語(yǔ)還可作為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的手段來(lái)標(biāo)志人際關(guān)系的變化,以及作為禮貌策略來(lái)改變和談話(huà)對(duì)象的社會(huì)距離。作為文學(xué)作品中的小說(shuō)語(yǔ)言,稱(chēng)呼語(yǔ)在《傲》文中既傳承了它在言語(yǔ)交際中的相應(yīng)語(yǔ)用功能,又在一定程度上呈現(xiàn)了該小說(shuō)語(yǔ)言?xún)?nèi)部特有的其他功能。

稱(chēng)呼語(yǔ)的使用受多方面因素的制約,它隨著社交語(yǔ)境的不同變換指示多種社交信息。談話(huà)雙方的身份決定雙方在社交場(chǎng)合的稱(chēng)呼;涉及談話(huà)雙方與談?wù)搶?duì)象的關(guān)系的稱(chēng)呼方式也是重要的社交指示信息??偠灾?,交際雙方的身份、角色關(guān)系、親疏程度、會(huì)話(huà)場(chǎng)合以及情緒思想都影響著稱(chēng)呼語(yǔ)的使用。反之,稱(chēng)呼語(yǔ)的變換揭露了交際雙方在身份、角色關(guān)系、親疏程度、會(huì)話(huà)場(chǎng)合以及情緒思想等各方面的狀態(tài)及變化。

《傲》整部作品都充斥著稱(chēng)呼語(yǔ)方面的變換,于細(xì)微之處再現(xiàn)了小說(shuō)人物間隱性的情感迸發(fā)。以小說(shuō)中各色人物對(duì)女主角伊麗莎白的稱(chēng)呼為例,敘述者簡(jiǎn)單地展現(xiàn)了人物間的角色關(guān)系。女主角的父母姐妹以及親戚昵稱(chēng)她為L(zhǎng)izzy, 這是專(zhuān)屬于家人間的親密稱(chēng)呼。因此,即使是她的密友Charlotte,也只會(huì)稱(chēng)她為Eliza以示兩小說(shuō)人物間的深厚友誼。至于小說(shuō)中的其他相關(guān)人物則基本上都維持著Miss Bennet這一符合當(dāng)時(shí)基本社交禮儀的稱(chēng)呼。作品中還偶爾穿插著由Sir William以親切長(zhǎng)者之姿呼喚的Miss Eliza和Mr. Collins故作諂媚地稱(chēng)呼她為Miss Elizabeth, 然而這些稱(chēng)呼語(yǔ)依舊透露著小說(shuō)中交談人物間無(wú)法逾越的關(guān)系距離。當(dāng)然,陌生人物初次見(jiàn)面呼喚的Miss Elizabeth Bennet和Miss Bingley以高姿態(tài)故作親密的Miss Eliza Bennet也運(yùn)用得恰倒好處。因而,未聞其言我們也可猜測(cè)兩者人物間的關(guān)系及親疏,這在無(wú)形中就為讀者設(shè)置了小說(shuō)該場(chǎng)景的社交語(yǔ)境,無(wú)需多加贅言。

此外,小說(shuō)人物身份地位上的差距也集中體現(xiàn)在稱(chēng)呼語(yǔ)的差異上。在小說(shuō)發(fā)生的時(shí)代,社交禮儀規(guī)約著相互間的稱(chēng)呼。一般而言,舉凡男子均尊稱(chēng)為Mr.未婚女子為Miss.已婚女子為Mrs.如Mr. Darcy、Miss Bingley、Mrs. Gardiner等等。然而,對(duì)于小說(shuō)中的Lucas夫婦,人們卻稱(chēng)呼為Sir William和Lady Lucas;尊稱(chēng)羅新斯莊園的主人為L(zhǎng)ady Catherine而非Mrs. de Bourgh。短短一句稱(chēng)呼,人物間的身份地位差距昭然若揭。

稱(chēng)呼語(yǔ)的變換并不僅僅止于身份關(guān)系的相異,巧妙的稱(chēng)呼語(yǔ)在一定程度上能推動(dòng)故事情節(jié),暗含著小說(shuō)人物心態(tài)情緒上的微妙曲折。小說(shuō)中女主角的父母都習(xí)慣稱(chēng)之為L(zhǎng)izzy,但在小說(shuō)第一卷第二十章Mr. Bennet卻驟然一變,說(shuō)道:

“An unhappy alternative is before you, Elizabeth. From this day you must be a stranger to one of your parents. Your mother will never see you again if you do not marry Mr. Collins, and I will never see you again if you do.”

而隨后Mrs. Bennet則言:

“But I tell you what, Miss Lizzy, if you take it into your head to go on refusing every offer of marriage in this way, you will never get a husband at all.”

此兩處都使用了有別于平常習(xí)慣的稱(chēng)呼,雖不同卻不突兀。Mr. Bennet“鄭重其事”的稱(chēng)呼與言談盡顯其幽默本色,卻也不失其嚴(yán)肅。Mrs. Bennet譏誚地稱(chēng)呼女主角為Miss Lizzy,該稱(chēng)呼語(yǔ)飽含她對(duì)女兒的“任性愚蠢”之舉的忿忿不滿(mǎn)。

此外,小說(shuō)中其他人物的稱(chēng)呼變換也暗含了說(shuō)話(huà)人的情感變化。女主角一向稱(chēng)她的閨中密友Miss Lucas為Charlotte,然而小說(shuō)第二卷第一章她卻意外地稱(chēng)之為Charlotte Lucas。這一細(xì)小的稱(chēng)呼變化把伊麗莎白不太能諒解好友下嫁給Mr. Collins的心理刻畫(huà)得淋漓盡致。小說(shuō)第二卷第十七章八面玲瓏的Mr.Wickham被女主角不加任何贅述地直稱(chēng)為Wickham。連一向被喻為賢良典范的Jane提及他時(shí)也只稱(chēng)其為Wickham,而非慣常尊稱(chēng)的Mr.Wickham。此處的直呼其名無(wú)關(guān)親切,只有對(duì)其人品的淡淡藐視。

另一方面,稱(chēng)呼語(yǔ)變化也預(yù)示著小說(shuō)人物間關(guān)系的細(xì)微改變。例如男主角初次見(jiàn)到女主角,喚之Miss Elizabeth Bennet,距離感十足;隨著見(jiàn)面次數(shù)逐增,他喚之以社交禮儀許可的Miss Bennet,距離依然存在;小說(shuō)結(jié)尾時(shí)雙方互述衷腸,達(dá)西才終于親昵地稱(chēng)呼她為Elizabeth。

總而言之,恰如其分地運(yùn)用稱(chēng)呼語(yǔ)使《傲》這片肥沃的土地開(kāi)出絢麗的花朵。《傲》中稱(chēng)呼語(yǔ)的變換使用豐富了該作品情節(jié),飽滿(mǎn)了人物情感,暗含了無(wú)盡信息,于細(xì)微處見(jiàn)真諦。

三、稱(chēng)呼語(yǔ)與《傲》敘述視角

從《傲》小說(shuō)人物間相互的稱(chēng)呼這一方面而言,稱(chēng)呼語(yǔ)為讀者更深入地理解該作品提供了一定現(xiàn)實(shí)依據(jù)。而從敘述者對(duì)小說(shuō)中各人物稱(chēng)呼這一角度出發(fā),稱(chēng)呼語(yǔ)又隱隱顯現(xiàn)出小說(shuō)作者撰文的敘述視角。正如秦秀白所言,人稱(chēng)的不同和敘述角度能產(chǎn)生不同的表達(dá)效果;作家在進(jìn)行小說(shuō)創(chuàng)作時(shí),不僅注意人稱(chēng)和敘述角度的選擇,而且善于變換敘述的角度,以使語(yǔ)言生動(dòng)、活潑。因而,小說(shuō)文中的稱(chēng)呼語(yǔ)變換為作者敘述視角的轉(zhuǎn)變提供了指向作用,尤見(jiàn)于該小說(shuō)的自由間接引語(yǔ)中。

“自由間接引語(yǔ)”不是逐字逐句地記述人物說(shuō)的

話(huà),而是作者進(jìn)入人物的內(nèi)心世界后,受人物思想和感情的支配,從敘述者的角度表現(xiàn)人物的思想活動(dòng)。雖然并未被強(qiáng)制規(guī)定要采用小說(shuō)某一人物的視角,小說(shuō)作家卻會(huì)自發(fā)地使他的全能視角限制于某一角色的現(xiàn)實(shí)觀感中。因此,盡管《傲》使用第三人稱(chēng)進(jìn)行敘述,但通過(guò)全知視角下具有一定限制性的敘述格局,讀者對(duì)小說(shuō)的所見(jiàn)、所聞、所感都受到女主角情感變化的影響。

小說(shuō)伊始,敘述者的目光首先停駐女主角父母間妙趣橫生的對(duì)話(huà)上,然后再娓娓道來(lái)故事。值得關(guān)注的是,此時(shí)敘述者有意與小說(shuō)人物保持一段距離,以全知全覺(jué)的視角陳述故事發(fā)展。敘述者對(duì)小說(shuō)人物的稱(chēng)呼始終維持在初次見(jiàn)面的禮貌狀態(tài),只社交味十足地稱(chēng)呼他們?yōu)镸r. Bennet、Mrs. Bennet、Mr. Bingley、Mr.Darcy等等。對(duì)于故事發(fā)展的中心,即班納特家的小姐們則分別直呼其名:Jane, Elizabeth、Mary、Catherine和Lydia。即便如此,小說(shuō)第三章也刻意稱(chēng)呼女主角全名Elizabeth Bennet以示它的客觀敘述。當(dāng)然,在客觀敘述的大前提下,小說(shuō)前幾章也穿插著因作者時(shí)而不時(shí)的變換直接間接引語(yǔ)而改變對(duì)小說(shuō)角色的相應(yīng)稱(chēng)呼。小說(shuō)第四章敘述者用Miss. Bennet來(lái)指代Jane就是自由間接引語(yǔ)的效果。原文如下:

…and as to Miss Bennet, he (Bingley) could not conceive an angel more beautiful…

…Miss Bennet he (Darcy) acknowledged to be pretty, but she smiled too much…

…Miss Bennet was therefore established as a sweet girl, and their (Mrs. Hurst and Miss Bingley) brother felt authorized by such commendation to think of her as he chose…

此三處,敘述者分別以Bingley、Darcy以及Mrs. Hurst and Miss Bingley的口吻來(lái)發(fā)表相應(yīng)意見(jiàn),轉(zhuǎn)述人物的想法和心理活動(dòng)。

隨著故事的繼續(xù)進(jìn)行,敘述者越來(lái)越多地從伊麗莎白的角度出發(fā)來(lái)觀察小說(shuō)情節(jié)和小說(shuō)其他人物。隨后小說(shuō)敘述的場(chǎng)景幾乎都圍繞在女主角目光可及之處,故事的描述幾乎是站在她的角度而寫(xiě)的。此時(shí),敘述視角的轉(zhuǎn)變也清晰地反映在稱(chēng)呼語(yǔ)的幾處些微變化,其一為她的好友Charlotte,其二為她的四妹Catherine。在小說(shuō)第五章,敘述者對(duì)Charlotte的稱(chēng)呼始終徘徊在Charlotte和Miss Lucas之間,然則隨著敘述視角的轉(zhuǎn)

移,敘述者此后一直只呼其為Charlotte,顯然是站在伊麗莎白之處而發(fā)的。此外,小說(shuō)一開(kāi)始介紹班納特姐妹時(shí)就稱(chēng)呼她的四妹為Catherine,但小說(shuō)十四章筆調(diào)突然一變,更為親昵地稱(chēng)之為Kitty。而這一稱(chēng)呼顯然屬于家庭成員間的昵稱(chēng),敘述者此時(shí)早已化成女主角交代故事的進(jìn)展;另一方面,小說(shuō)敘述的焦點(diǎn)也慢慢聚集在男女主角身上,敘述者也直呼男主角為Darcy,而非有禮地保持著Mr. Darcy這一稱(chēng)呼。當(dāng)然,在小說(shuō)敘述過(guò)程中,敘述者也曾試圖維護(hù)其客觀的稱(chēng)呼Mr. Darcy,但在一次次的情節(jié)深入中,似無(wú)意然有意地稱(chēng)呼其為Darcy,突顯其敘述焦點(diǎn)。

四、稱(chēng)呼語(yǔ)與《傲》女性寫(xiě)作立場(chǎng)

吳衛(wèi)華認(rèn)為,“特定的敘事視角對(duì)于呈現(xiàn)敘述者乃至隱含作者的觀點(diǎn)、立場(chǎng),傳達(dá)獨(dú)特的社會(huì)、人生體驗(yàn)有難以替代的作用”;在《傲》這部文學(xué)作品中,“伊麗莎白成為小說(shuō)的中心和焦點(diǎn),故事里的人物、事件主要由她去耳聞目睹和見(jiàn)證,轉(zhuǎn)述的也大都是她自外部接受的信息和產(chǎn)生的內(nèi)心沖突,整個(gè)敘述被盡可能地限制在她的世界里了”。可以說(shuō),早至簡(jiǎn)·奧斯汀時(shí)代,女性就已作為創(chuàng)作主體進(jìn)入文學(xué)領(lǐng)域,作家們也開(kāi)始嘗試從女性的角度、觀點(diǎn)來(lái)刻畫(huà)生活。《傲》作品中的稱(chēng)呼語(yǔ)運(yùn)用也正體現(xiàn)了作者試圖以女性立場(chǎng)來(lái)寫(xiě)作,小說(shuō)中稱(chēng)呼語(yǔ)飽含該作品作者的情感波動(dòng),暗含著作者對(duì)小說(shuō)人物的親疏有別。

小說(shuō)中敘述者直呼其名的角色,諸如Elizabeth、Jane、Lydia和Charlotte等,都是女性,而男性主角重要如Darcy或Bingley敘述者也時(shí)不時(shí)地有禮稱(chēng)之以Mr. Darcy或Mr. Bingley以示距離。由此可見(jiàn),整篇作品充斥著女性主體意識(shí),堅(jiān)定女性寫(xiě)作立場(chǎng)。

五、結(jié)語(yǔ)

稱(chēng)呼是言語(yǔ)交際的重要組成部分,它同時(shí)也在文學(xué)作品中起著不可磨滅的作用。在文學(xué)作品如小說(shuō)《傲》中,稱(chēng)呼語(yǔ)的選用正體現(xiàn)了作者意愿,暗藏作家玄機(jī),有助于讀者對(duì)該作品的深層理解。通過(guò)分析《傲》文中的稱(chēng)呼語(yǔ),我們可以看出,語(yǔ)用學(xué)的研究方法也可應(yīng)用于文學(xué)領(lǐng)域;文學(xué)語(yǔ)言并無(wú)異于日常交際語(yǔ)言,它們都可從語(yǔ)言語(yǔ)用角度加以分析理解。

參考文獻(xiàn):

[1] Austen, J.Pride and Prejudice [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1992.

[2] Levinson, S. C..Pragmatics [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

[3] Leech, G. N.& Short, M. H. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

[4] 秦秀白.文體學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1986.

[5] 何自然,冉永平.語(yǔ)用學(xué)概論(修訂本)[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2006.

[6] 來(lái)魯寧,郭萌.稱(chēng)呼語(yǔ)及其語(yǔ)用功能[J].北京理工大學(xué)學(xué)報(bào),2003(5).

[7] 衛(wèi)志強(qiáng).稱(chēng)呼的類(lèi)型及其語(yǔ)用特點(diǎn)[A].胡文仲.文化與交際[C].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.

[8] 吳衛(wèi)華.試析《傲慢與偏見(jiàn)》的女性寫(xiě)作立場(chǎng)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2000(3).

作 者:林 云,碩士,溫州醫(yī)科大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院助教,主要研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

編 輯:魏思思 E-mail:mzxswss@126.com

猜你喜歡
語(yǔ)用功能傲慢與偏見(jiàn)文學(xué)作品
當(dāng)文學(xué)作品扎堆影視化
為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
淺析英語(yǔ)教學(xué)中的模糊語(yǔ)教學(xué)
歸化與異化
山東青年(2016年9期)2016-12-08 16:51:43
關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)音的語(yǔ)用研究
可憐又可悲的女人
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:28:22
《傲慢與偏見(jiàn)》漢譯文片斷對(duì)比評(píng)析
基于語(yǔ)用學(xué)的虛擬語(yǔ)氣研究
文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
臺(tái)灣文學(xué)作品中的第一女
海峽姐妹(2014年5期)2014-02-27 15:09:21
仁怀市| 禹州市| 桓台县| 牟定县| 鄂温| 城口县| 晋宁县| 德保县| 岳西县| 河北区| 遵义县| 巴彦淖尔市| 穆棱市| 自治县| 蒲江县| 富裕县| 玉树县| 辽中县| 济宁市| 治县。| 谢通门县| 咸阳市| 邢台县| 徐水县| 本溪市| 隆林| 彩票| 舞阳县| 清水河县| 赤水市| 鄂托克旗| 澜沧| 灵宝市| 巴林左旗| 深州市| 石首市| 宽城| 集安市| 鄂州市| 荣成市| 濮阳县|