陳新國(guó)
高考文言文翻譯題考查的固然是對(duì)全句的翻譯,但命題者總是將句子中關(guān)鍵性詞語(yǔ)和帶有特殊語(yǔ)法現(xiàn)象(詞類活用、句子倒裝等)設(shè)定為高考閱卷的得分點(diǎn)。綜觀近幾年高考,同學(xué)們?cè)诜g時(shí)失分的原因,我認(rèn)為主要是沒(méi)有把握好命題老師設(shè)定的得分點(diǎn),這些得分點(diǎn)具體表現(xiàn)為文言文中常見(jiàn)的實(shí)詞、虛詞、詞類活用、特殊句式、固定結(jié)構(gòu)、修辭手法、古代文化等方面。因?yàn)槲难晕姆g題,命題老師往往會(huì)給一個(gè)句子設(shè)置兩到三個(gè)得分點(diǎn)(亦稱“采分點(diǎn)”),閱卷者根據(jù)得分點(diǎn)予以打分。這道題賦分點(diǎn)多,幾乎一字關(guān)乎一分,不可不慎。下面以2014年全國(guó)各地高考試卷中要求翻譯的句子為例,總結(jié)出高考文言文翻譯的十大采分點(diǎn),希望能給2015屆考生解答文言文翻譯題時(shí)提供一些幫助。
采分點(diǎn)之一:一詞多義
古代漢語(yǔ)的詞語(yǔ)大多是多義的,這種一詞多義的現(xiàn)象常常是翻譯題考查的重點(diǎn)。在具體翻譯時(shí),我們一定要注意結(jié)合具體語(yǔ)境從眾多的義項(xiàng)中選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋€(gè)進(jìn)行翻譯。因此,我們?cè)谄綍r(shí)的復(fù)習(xí)備考中一定要掌握語(yǔ)文教學(xué)大綱要求掌握的120個(gè)重要實(shí)詞的基本義項(xiàng)(我個(gè)人認(rèn)為120個(gè)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,至少有重點(diǎn)積累300個(gè))。在具體翻譯時(shí),我們一定要注意結(jié)合語(yǔ)境從眾多的義項(xiàng)中選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋€(gè)進(jìn)行翻譯。因此我們?cè)谄綍r(shí)的復(fù)習(xí)備考中要對(duì)詞語(yǔ)的不同義項(xiàng)加以區(qū)分辨別。比如:
【分析】(1)句中的“本”字是個(gè)多義詞,常見(jiàn)的義項(xiàng)有:根本、基礎(chǔ)的東西;本來(lái)的、原來(lái)的;根據(jù);底本、版本。根據(jù)上下文語(yǔ)境,可知“本”字在這里取“根本”義項(xiàng)才最恰當(dāng)。
(2)句的“直”字是個(gè)多義字,常見(jiàn)的義項(xiàng)有:不彎曲,伸直;正直;遇到、面對(duì);價(jià)值等。從語(yǔ)境來(lái)看,前面說(shuō)劉敞覺(jué)得王甲案有冤情,這里應(yīng)該是“伸直、伸冤”的意思。
(3)句的“援”常見(jiàn)的義項(xiàng)有:拉、拽;攀折、摘??;幫助、救助;引薦、舉薦等。根據(jù)后面接的“裾”字揣測(cè),此處用“拉、拽”義項(xiàng)最恰當(dāng)。
(4)句中的“易”字是個(gè)多義字,常見(jiàn)的義項(xiàng)有:換;改變;容易;輕視等。根據(jù)上文語(yǔ)境,是說(shuō)滕子京太守提議修建偃虹堤,逐級(jí)上報(bào),他們都沒(méi)有改變滕子京的決定。此處“易”為“改變”意。而命題老師設(shè)題翻譯為:(各級(jí)官員)都不能輕視滕侯的具體策劃。故意把“易”理解為“輕視”,所以這一項(xiàng)是錯(cuò)誤的。
【參考譯文】(1)先生認(rèn)為經(jīng)學(xué)的根本就在于文字的解釋,在安徽刻版印行許慎的《說(shuō)文解字》,并用(它)來(lái)教授讀書人。
(2)王甲得知能為自己伸冤,才敢以實(shí)相告,原來(lái)殺人的是富人陳氏。
(3)有的鄉(xiāng)民拉著吳德基(南康丞)的衣襟與他你我相稱,他也不斥責(zé)。
(4)(他們)都不能改變我們太守的主意。
【備考指導(dǎo)】1.注意積累常見(jiàn)文言詞語(yǔ)的不同意義和不同用法,特別是要掌握常見(jiàn)一詞多義的典型例句,見(jiàn)到一種新的解釋就記錄下來(lái),這是文言文一詞多義的復(fù)習(xí)方法之一。積累豐厚,才能運(yùn)用自如。如“愛(ài)”:①愛(ài)。動(dòng)詞。如:“父母之愛(ài)子也,則為之計(jì)深遠(yuǎn)?!保ā队|龍說(shuō)趙太后》)②喜歡。動(dòng)詞。如:“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。”(《阿房宮賦》)③吝惜,舍不得。動(dòng)詞。如:“齊國(guó)雖褊小,吾何愛(ài)一牛?”(《齊桓晉文之事》)
2.利用具體語(yǔ)境推斷詞義。一詞多義的詞義都是指其在一定語(yǔ)境中的某個(gè)義項(xiàng)。故須學(xué)會(huì)利用上下文來(lái)推斷實(shí)詞的具體含義。據(jù)此推斷出來(lái)的詞義,代入語(yǔ)境又合情合理,一般來(lái)說(shuō)就是正確的。如《師說(shuō)》中“吾師道也”的“師”指學(xué)習(xí),而“師道之不復(fù)可知矣”的“師”指從師。
3.略識(shí)詞義引申知識(shí)。一詞多義基本屬于詞義引申,有其規(guī)律;認(rèn)識(shí)這種規(guī)律,有助于揣摩推斷詞義。如“引”,是個(gè)指事字,本義是“開弓”,即“拉開弓”?!睹献印けM心上》:“君子引而不發(fā)。”是說(shuō)君子張滿了弓卻不發(fā)箭。開弓是以弦?guī)Ъ龑?dǎo)向后方,所以引申出“導(dǎo)”、“領(lǐng)”的意義,如《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“漢王則引兵渡河?!遍_弓是把弓拉開,形狀變長(zhǎng)了,所以引申出“延長(zhǎng)”、“伸長(zhǎng)”的意義,如《孟子·梁惠王上》:“天下之民皆引領(lǐng)而望之矣?!薄耙I(lǐng)而望之”是說(shuō)伸長(zhǎng)脖子期待他。開弓是把弦和箭向后拉,所以引申出“引退”的意義,如《廉頗藺相如列傳》:“相如引車避匿。 ”“導(dǎo)”、“引領(lǐng)”、“延長(zhǎng)”、“伸長(zhǎng)”、“引退”等意義,都是從“開弓”的形狀直接引申而來(lái)的。
采分點(diǎn)之二:詞類活用
詞類活用是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,是在特定的語(yǔ)言環(huán)境下,按照一定的語(yǔ)言習(xí)慣,某些詞會(huì)失去它原來(lái)所屬詞類的意義和功能,而臨時(shí)具有了某種語(yǔ)法功能,相應(yīng)具有了某一新的意義,臨時(shí)充當(dāng)了另一類詞。翻譯含有詞類活用的句子也是高考命題專家特別關(guān)注的一項(xiàng)內(nèi)容。因此,我們?cè)诜g文言文的時(shí)候,一定要認(rèn)真把握,仔細(xì)辨別。常見(jiàn)的詞類活用現(xiàn)象有:名詞活用(為動(dòng)詞、使動(dòng)用法、意動(dòng)用法、作狀語(yǔ)),動(dòng)詞活用(為使動(dòng)用法、意動(dòng)用法、為動(dòng)用法、名詞),形容詞活用(為名詞、動(dòng)詞、使動(dòng)用法、意動(dòng)用法)等。我們?cè)诜g文言文遇到含有詞類活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類活用的類型,然后據(jù)此推斷其意義。比如:
【分析】(5)句中,“窟穴”本意為“洞穴”,在這里是名詞活用為動(dòng)詞,“窟穴”要理解為“建造巢穴”。這里有一條名詞活用為動(dòng)詞的規(guī)律,即一個(gè)名詞后帶介詞短語(yǔ)(有時(shí)省略了介詞“于”),本句中就在“其”前省略了介詞“于”。
(6)句中,“名”是名詞活用為動(dòng)詞,意為“給……命名”。其實(shí)這里有一條名詞活用為動(dòng)詞的規(guī)律,即一個(gè)名詞后帶代詞如“之”,這個(gè)名詞往往活用為動(dòng)詞。當(dāng)然句中的“雨”也是名詞活用為動(dòng)詞,應(yīng)理解為“下雨”。
(7)句中,“重”是形容詞活用為動(dòng)詞,意為“重視”。
(8)句中,“活”是形容詞活用為動(dòng)詞,并且還要理解為意動(dòng)用法,意為“使……活命”。
【參考譯文】(5)盜賊張敵萬(wàn)在這中間建造巢穴,趙立堅(jiān)決不跟他往來(lái),所以楚州運(yùn)糧的道路更加阻塞。
(6)(房屋)已經(jīng)建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”給它命名。
(7)近來(lái)這一職位不被重視,因此任用卿以重視此官,你不要推辭!
(8)皇帝讀了奏表,說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)方國(guó)珍沒(méi)有人才呢?這就可以讓他活命了?!庇谑巧饷饬朔絿?guó)珍,不再問(wèn)罪。
【備考指導(dǎo)】1.掌握基本知識(shí)。對(duì)文言實(shí)詞詞類活用現(xiàn)象的基礎(chǔ)知識(shí)應(yīng)有一個(gè)系統(tǒng)的梳理,掌握這類活用的性質(zhì)特點(diǎn)與基本規(guī)律,結(jié)合語(yǔ)境進(jìn)行正確翻譯。如形容詞意動(dòng)用法,表示主語(yǔ)認(rèn)為賓語(yǔ)具有這個(gè)形容詞表示的性質(zhì)或狀態(tài),可譯為“認(rèn)為……”、“以……為……”;形容詞的使動(dòng)用法,表示主語(yǔ)使賓語(yǔ)代表的人或事物具有這個(gè)形容詞所表示的性質(zhì)或狀態(tài)。
2.在閱讀、翻譯訓(xùn)練過(guò)程中,對(duì)文言材料中出現(xiàn)的詞類活用現(xiàn)象應(yīng)予以及時(shí)整理,摘錄到專門的筆記本上,以便強(qiáng)化識(shí)記,加深印象。
采分點(diǎn)之三:古今異義
隨著社會(huì)的發(fā)展,很多詞語(yǔ)的意義也發(fā)生了變化,造成古今意義不同。有的已擴(kuò)大,有的已縮小,有的感情色彩發(fā)生了改變,有的詞義已經(jīng)轉(zhuǎn)移,有的名稱說(shuō)法改變。因此,我們?cè)诜g時(shí)要注意那些存在古今異義的詞語(yǔ),特別是那些與現(xiàn)代漢語(yǔ)中的書寫相同但意思和用法完全不同的詞語(yǔ)。要根據(jù)原文的語(yǔ)境確定詞義,千萬(wàn)不可以今譯古。否則,就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。比如:
【分析】(9)句中的“利弊”是個(gè)偏義復(fù)詞,在這里的詞義偏向是“弊”,“利”沒(méi)有實(shí)在意義。
(10)句中的“涕”字,古今異義,在這里意思是“眼淚”,不是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“鼻涕”的意思。
(11)句中的“書”字今義有“成本著作”、“文件”、“寫字”等意思,而古義有“書信”、“時(shí)間久遠(yuǎn)”、“仰攀婚姻,特指娶公主為妻”等。這里就是“書信”的意思。
(12)句中的“力爭(zhēng)”在古代是“極力爭(zhēng)辯”的意思,在現(xiàn)代有“盡力爭(zhēng)取”的含義。
【參考譯文】(9)徐君逐條列舉了賦稅中的弊端呈給巡撫張公,張公看了打著拍子贊賞說(shuō):“這是真正的讀書人?!?/p>
(10)鄉(xiāng)里的人都嘆息流淚說(shuō):“這個(gè)人死了,我們這些人沒(méi)有依靠的人了?!?/p>
(11)我打開書信并查看洞庭之圖。
(12)淳安公主有三百頃皇上賞賜的田地,又想奪取任丘老百姓的產(chǎn)業(yè),韓文竭力抗?fàn)幉抛屵@事停止下來(lái)。
【備考指導(dǎo)】1.積累古今異義詞。借助教材注釋識(shí)記古義,如記住“直不百步耳,是亦走也”(《寡人之于國(guó)也》)中的“走”指逃跑而非行走。
2.重點(diǎn)關(guān)注古今同形異義的雙音節(jié)詞語(yǔ)。
3.借助成語(yǔ)識(shí)記古義。如成語(yǔ)“短兵相接”中的“兵”字就保留了“兵器”這個(gè)古義。
4.翻譯一個(gè)詞首先想到的應(yīng)該是這個(gè)詞的古義,除此之外還要檢驗(yàn)這個(gè)古義放在句中是否妥帖,句意與上下文是否相符等。
采分點(diǎn)之四:通假字
通假,是用音同或者音近的字代替本字。代替本字的字就是通假字。通假字和本字之間只是語(yǔ)音相同或相近,并沒(méi)有意義上的聯(lián)系,所以又稱同音通假或同音假借。這是文言文中一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。在進(jìn)行翻譯時(shí),如果按照字面一般意思沒(méi)法解釋,那就要想想課文中學(xué)過(guò)的該詞的通假情況,再?gòu)耐俚慕嵌热タ紤]。高考常常是在翻譯題中涉及,直接或間接考查,著眼于應(yīng)用。比如:
【分析】(13)句中的“趣”是通假字,“趣”通“促”,是“催促”的意思??忌绻荒芸闯鲞@個(gè)“趣”是通假字,翻譯時(shí)可能就會(huì)詞不達(dá)意。
【參考譯文】(13)五次用書信催促(劉)光世聚集軍隊(duì),光世最終沒(méi)有執(zhí)行。
【備考指導(dǎo)】1.平時(shí)多積累。在高考復(fù)習(xí)備考階段對(duì)于中學(xué)語(yǔ)文教材中出現(xiàn)過(guò)的通假字,應(yīng)加以歸類梳理,結(jié)合教材中的語(yǔ)例來(lái)強(qiáng)化識(shí)記。如“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”(《師說(shuō)》)中的“受”通“授”。又如“河曲智叟亡以應(yīng)”(《愚公移山》)中的“亡”通“無(wú)”。這種識(shí)記法,既能識(shí)記通假字,還能避免默寫時(shí)寫錯(cuò)別字。
2.臨場(chǎng)巧推斷。因?yàn)橥僮峙c本字之間讀音相同或者相近,充分依托上下文,判別某字是否存在通假現(xiàn)象,并依語(yǔ)境推斷其假借義。如“旦日不可不蚤來(lái)謝項(xiàng)王”(《鴻門宴》)中的“蚤”通“早”。
采分點(diǎn)之五:重要虛詞
虛詞是輔助實(shí)詞構(gòu)成句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)或表達(dá)語(yǔ)氣的?!犊荚嚧缶V》規(guī)定了考生應(yīng)掌握的18個(gè)重點(diǎn)虛詞:而、何、乎、乃、其、且、若、所、為、焉、也、以、因、于、與、則、者、之。大多數(shù)虛詞既有其基本用法,表示其語(yǔ)法功能,又有意義,能在現(xiàn)代漢語(yǔ)里找到相對(duì)的虛詞加以解釋。有些考生因?qū)μ撛~重視不夠,對(duì)虛詞的差別沒(méi)有做細(xì)致的分析,導(dǎo)致在翻譯時(shí)隨意誤譯。因此,對(duì)考綱要求掌握的18個(gè)重點(diǎn)虛詞的意義和用法要了然于心,只要句中出現(xiàn),就可能是得分點(diǎn),就要格外留心。比如:
(14)近時(shí)職輕,故用卿以重此官,其毋辭!(2014年高考大綱卷第11題第②句)
(15)劉晏初為轉(zhuǎn)運(yùn)使,常以厚直募善走者,覘報(bào)四方物價(jià)。雖遠(yuǎn)方不數(shù)日皆達(dá)使司。(2014年高考上海卷第18題)
(16)民無(wú)道,眾辱我,君乃釋之,何輕我至是耶?(2014年高考重慶卷第11題第①句)
【分析】(14)句中的“其”是一個(gè)得分點(diǎn),在這里作副詞,表示婉商語(yǔ)氣,可譯為“還是”。類似的例句,如:“吾其還也?!保ā夺胖畱?zhàn)》)
(15)句中二個(gè)重要虛詞,“以”,介詞,可譯為“用”;“者”是“……的人”的意思。
(16)句中的“乃”是一個(gè)得分點(diǎn),在這里作副詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系,可譯為“卻”。
【參考譯文】(14)近來(lái)這一職位不被重視,因此任用卿以重視此官,你不要推辭!
(15)劉晏當(dāng)初擔(dān)任轉(zhuǎn)運(yùn)使時(shí),一直用高價(jià)招募擅長(zhǎng)奔走的人,察訪報(bào)告各地的物價(jià),即使遙遠(yuǎn)的地方(的物價(jià)),不用幾天都能送到轉(zhuǎn)運(yùn)使官署。
(16)百姓不懂道理,當(dāng)眾羞辱我,你卻放了他們,為什么(怎么能)輕視我到這種地步?
【備考指導(dǎo)】1.記典型實(shí)例。在分析文言虛詞的意義和用法時(shí),比較簡(jiǎn)單的辦法就是,熟記一些文言虛詞的典型例子,將句子、意義和用法一同記住,在辨別的過(guò)程中,只需要將給定的句子與典型例句進(jìn)行比較,就可以知道文言虛詞的意義和用法。如:“而”的用法,我們可以熟記“黑質(zhì)而白章”(《捕蛇者說(shuō)》)、“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)”(《勸學(xué)》)、“吾嘗終日而思矣”(《勸學(xué)》)等三個(gè)句子,并分清它們依次表明并列、轉(zhuǎn)折、修飾的三種用法。
2.看詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)。主要指根據(jù)與虛詞緊密相關(guān)的實(shí)詞,推斷虛詞的用法與意義。如:“所”往往與動(dòng)詞組合,構(gòu)成“所+動(dòng)詞”的結(jié)構(gòu)形式。根據(jù)這一固定結(jié)構(gòu),就能判斷出:“所”作代詞,起指代作用,相當(dāng)于“……的人、事、物”。同時(shí),“所”還可和“為”結(jié)合,構(gòu)成“為……所”的固定結(jié)構(gòu)。根據(jù)這一結(jié)構(gòu),可以判斷“所”為助詞,表示被動(dòng)。
采分點(diǎn)之六:特殊句式
文言文中的特殊句式是指與現(xiàn)代漢語(yǔ)中正常句式語(yǔ)序不同的句式,主要有:判斷句、被動(dòng)句、省略句、倒裝句(主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句等)。我們一定要了解這些特殊句式的特點(diǎn),在翻譯時(shí)將其變換成現(xiàn)代漢語(yǔ)正常的句式。文言文翻譯題常將文言特殊句式作為考查點(diǎn),一般命題者選取句子都是仔細(xì)考慮了句子的句式特點(diǎn)。要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類句子,就必須能夠譯出其句式特征;否則就極容易失分。比如:
(17)尚書令沈約,當(dāng)世辭宗,每見(jiàn)筠文,咨嗟吟詠,以為不逮也。(2014年高考山東卷第10題第①句)
(18)曳而逐出之,已而競(jìng)還啄其粟。(2014年高考江西卷第13題第①句)
(19)故鄉(xiāng)邑有好義士,足以補(bǔ)朝廷之治,救宰相有司之失,而有功于生民。(2014年高考天津卷第13題第③句)
(20)甚徑且易,不數(shù)目可抵中京,何為故道此?(2014年高考廣東卷第9題第①句)
(21)甫抵里闬,親故之問(wèn)寒溫表慶賀者,肩摩踵接。(2014年高考重慶卷第11題第②句)
(22)筠性弘厚,不以藝能高人,而少擅才名,與劉孝綽見(jiàn)重當(dāng)世。(2014年高考四川卷第10題第②句)
【分析】(17)句中,“尚書令沈約,當(dāng)世辭宗”是判斷句,這句是沒(méi)有標(biāo)志的判斷句。
(18)句中有多處省略,第一個(gè)句子省略了主語(yǔ)(“眾雞”)和賓語(yǔ)(“截冠雄雞”),翻譯時(shí)應(yīng)該在適當(dāng)?shù)奈恢醚a(bǔ)出省略的成分,句意才能順暢。
(19)句中,“于生民”是狀語(yǔ)后置句式,在翻譯時(shí),應(yīng)將其介詞短語(yǔ)“于生民”調(diào)整到形容詞“有功”之前,才符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣。
(20)句中,“何為”是賓語(yǔ)前置句,翻譯時(shí)要理解為“為何”。
(21)句中“親故之問(wèn)寒溫表慶賀者”是定語(yǔ)后置句,“者”是定語(yǔ)后置句的標(biāo)志。類似的例句如:“求人可使報(bào)秦者,未得?!保ā读H藺相如列傳》)翻譯時(shí)應(yīng)該將修飾語(yǔ)“問(wèn)寒溫表慶賀”調(diào)整到中心詞“親故”之前,這樣才符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣。
(22)句中“見(jiàn)重”被動(dòng)句,“見(jiàn)”被動(dòng)句的標(biāo)志。類似的例句如:“秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺?!保ā读H藺相如列傳》)“見(jiàn)重”是被看重的意思。
【參考譯文】(17)尚書令沈約,是當(dāng)時(shí)的文壇宗師,每當(dāng)看到王筠的文章,贊嘆吟誦玩味,認(rèn)為(自己)趕不上(王筠)。
(18)(眾雞)拖拽(它)驅(qū)趕(它)使它出去,隨后(又)爭(zhēng)相回去啄食那些粟粒。
(19)所以鄉(xiāng)邑中有好的義士,足以來(lái)彌補(bǔ)朝廷治理(的不足),補(bǔ)救宰相和相關(guān)官員的缺失,對(duì)老百姓有功勞。
(20)路途短而且容易走,用不了幾天就可抵達(dá)中京,為什么要走這條舊道?
(21)剛到達(dá)鄉(xiāng)里,親戚朋友問(wèn)寒問(wèn)暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。
(22)王筠天性寬弘敦厚,不因有技藝才能而自視高人一等,而且年輕時(shí)就有才華名望,在當(dāng)時(shí)和劉孝綽一起被(世人)看重。
【備考指導(dǎo)】1.尋找標(biāo)志。一般的特殊句式,都有其語(yǔ)言標(biāo)志,抓住這些標(biāo)志,就能基本鎖定它。
2.熟記例句。熟記經(jīng)典例句有助于掌握常見(jiàn)句式的性質(zhì)特點(diǎn)與語(yǔ)言標(biāo)志、結(jié)構(gòu)規(guī)律。如被動(dòng)句:“臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙”(《廉頗藺相如列傳》),“身死人手,為天下笑者”(《過(guò)秦論》)。
3.善于總結(jié)。充分利用已熟悉的特殊句式的經(jīng)典范例,歸納整理文言句式的一般規(guī)律,逐步掌握文言句式的知識(shí),通過(guò)回憶、對(duì)比、聯(lián)想,觸類旁通,溫故知新,從而起到事半功倍的效果。如狀語(yǔ)后置主要有兩種表現(xiàn)形式:“以……”的形式,如“申之以孝悌之義”(《孟子·寡人之于國(guó)也》);“于……”的形式,如“蘇子與客泛舟于赤壁之下”(《赤壁賦》)。
4.學(xué)會(huì)翻譯。辨明是特殊句式后,按各種句式的固定翻譯格式進(jìn)行翻譯。如判斷句必須加上“是”、“就是”等詞語(yǔ)。被動(dòng)句必須加上“被”字。倒裝句必須用“調(diào)”的方法將固定的句式調(diào)到位。介賓短語(yǔ)后置句,譯時(shí)要調(diào)到動(dòng)詞前;賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、主謂倒裝句都要依從現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序恢復(fù)原位。
采分點(diǎn)之七:固定結(jié)構(gòu)
文言文中的一些詞語(yǔ)經(jīng)常結(jié)合起來(lái)使用,表達(dá)一定的語(yǔ)法意義,由于世代沿用,就成為一種用法和結(jié)構(gòu)都比較固定的習(xí)慣句式,這就是我們通常所說(shuō)的固定格式。固定格式也叫固定結(jié)構(gòu),或者凝固結(jié)構(gòu)。這些固定格式,表示的意義是固定的。我們?cè)诜g文言文時(shí)只能用它的固定意思來(lái)翻譯,不能擅自意譯。固定結(jié)構(gòu)在古漢語(yǔ)中大量存在,而在現(xiàn)代漢語(yǔ)里大多已經(jīng)消失,考生不明了就沒(méi)法翻譯。所以積累一些固定結(jié)構(gòu)是很有必要的。固定結(jié)構(gòu)主要有:“何以……為”(表反問(wèn)語(yǔ)氣,可譯“為什么……”),“孰與”(與……相比,哪一個(gè)更……),“無(wú)乃……乎”(表示揣度語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”),“得無(wú)……乎”(表示懷疑與揣測(cè)語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”),“奈……何”、“如……何”、“若……何”(這三個(gè)都可譯為“把……怎么樣”)等。比如:
(23)是區(qū)區(qū)者,何難之有?吾儕愿盡力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(2014年高考重慶卷第11題第①句)
(24)吾故市人家,生子而能業(yè),吾業(yè)不廢足矣,奈何從儒生游也?(2014年高考山東卷第13題第①句)
(25)既資深望重,則大言翰林以讀書立品為職,不能趨謁勢(shì)要。(2014年高考安徽卷第20題第②句)
【分析】(23)句中的“何……之有”是表示反問(wèn)語(yǔ)氣的固定結(jié)構(gòu),是“有何”的倒裝?!昂巍笔莿?dòng)詞“有”的前置賓語(yǔ),“之”是助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志?!昂巍小笨勺g為“有什么……呢”或“有什么……的呢”。類似的例句,如:“何陋之有?”(《陋室銘》)
(24)句中的“奈何……也”是固定結(jié)構(gòu),表示疑問(wèn)語(yǔ)氣,可譯為“為什么……呢”或“怎么”。
(25)句中的句中“以……為”是固定結(jié)構(gòu),“以”是介詞,組成介詞結(jié)構(gòu),作動(dòng)詞“為”的狀語(yǔ),可譯為“用……做……”或“把……當(dāng)作……”。
【參考譯文】(23)這是區(qū)區(qū)小事,有什么艱難?我們?cè)敢鉃榇吮M力,用沿途乞討得到的錢物,供給先生食用。
(24)我們本是商人之家,生養(yǎng)兒子能夠繼承我的手藝,我的手藝不廢棄就行了,(你)怎么能跟讀書人交往呢?
(25)在擁有高深資歷、顯赫聲望后,(朱筠)就聲稱讀書人要把讀書和端正品行作為職責(zé),不能趨炎附勢(shì),拜訪權(quán)勢(shì)顯赫之人。
【備考指導(dǎo)】1.勤于積累。古文中的固定格式,情況比較復(fù)雜,在平常的復(fù)習(xí)備考過(guò)程中應(yīng)對(duì)教材中出現(xiàn)的各種固定句式的語(yǔ)例及時(shí)搜集、整理、歸納、總結(jié),從而掌握各種固定句式的表意功能,識(shí)記它的對(duì)譯格式,以鞏固記憶,這樣才能在做高考翻譯題時(shí)得心應(yīng)手。
2.學(xué)會(huì)翻譯。這些固定結(jié)構(gòu)表示疑問(wèn)、反問(wèn)、感嘆、揣度和表示選擇等語(yǔ)氣,翻譯時(shí)要把這種固定結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)以及表達(dá)的語(yǔ)氣準(zhǔn)確無(wú)誤地翻譯出來(lái)。
采分點(diǎn)之八:?jiǎn)我艄?jié)詞
現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語(yǔ)詞匯與此相反,以單音節(jié)為主。此類知識(shí)點(diǎn)也常常是高考命題老師重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象之一。因此,我們平時(shí)的復(fù)習(xí)備考過(guò)程中要加強(qiáng)對(duì)單音節(jié)詞翻譯的訓(xùn)練。在具體翻譯文言文時(shí),我們一定要注意不要輕易地把古漢語(yǔ)的詞匯當(dāng)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞去解釋。對(duì)于單音節(jié)詞一般在單音節(jié)詞前或之后加字,使之成為雙音節(jié)詞或短語(yǔ)。比如:
(26)將用警予,且可以作鑒于世之人。(2014年高考江西卷第13題第③句)
(27)亟謀于知道者而考諸古,師不乏也。(2014年高考江蘇卷第8題第②句)
(28)以書趣光世會(huì)兵者五,光世訖不行。(2014年高考遼寧卷第7題第②句)
【分析】(26)句中的“可以”是兩個(gè)單音節(jié)詞,翻譯時(shí)要把它當(dāng)成兩個(gè)詞來(lái)理解,意為“可以用(把)”,不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)中表示“允許”、“還好”等意思時(shí)的一個(gè)詞。
(27)句中的“知道”是兩個(gè)單音節(jié)詞,意為“通曉天地之道,深明人世之理”,切不可把它當(dāng)成現(xiàn)代漢語(yǔ)中表示“曉得”意思的雙音詞來(lái)理解。
(28)句中的“不行”是兩個(gè)單音節(jié)詞,意為“不執(zhí)行”,不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)中表示“不可以”的雙音詞。
【參考譯文】(26)將用(它)來(lái)警示我自己,并且可以把(它)作為世人的一面鏡子。
(27)盡快跟精通學(xué)問(wèn)之道的人商量并且到古代典籍中驗(yàn)證,老師就不缺乏了。
(28)五次用書信催促(劉)光世聚集軍隊(duì),光世最終沒(méi)有執(zhí)行。
【備考指導(dǎo)】1.特別關(guān)注與現(xiàn)代漢語(yǔ)的某些雙音節(jié)詞字形相同而意義不同的古漢語(yǔ)雙音節(jié)短語(yǔ)。如“于是相如前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王”(《廉頗藺相如列傳》)中的“前進(jìn)”,是個(gè)連動(dòng)短語(yǔ),意思是“上前奉上”。
2.嚴(yán)格遵守“對(duì)譯”的方法。在翻譯時(shí)應(yīng)將單音節(jié)詞語(yǔ)分別湊成雙音節(jié)詞,這樣才符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣,同時(shí)有效避免漏譯文言詞。
采分點(diǎn)之九:修辭手法
文言文中常見(jiàn)的修辭有比喻、借代、互文、委婉、用典等。具有這些特點(diǎn)的句子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式。如是比喻,需將喻體直接換為本體,有的則需抓住喻體采用形象描繪的方式進(jìn)行意譯;如是借代,就應(yīng)直接點(diǎn)明借代的本體;如是互文,就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并到一起意譯;如是委婉,則要根據(jù)語(yǔ)境譯出句中所要表達(dá)的意思。目前高考翻譯題中設(shè)題考查修辭知識(shí)點(diǎn)的不多,但也會(huì)偶爾涉及。比如:
(29)縉紳之交于孟祥者,為詩(shī)以歌詠之,征予為之記。(2014年高考湖南卷第9題第②句)
【分析】(29)句中的“縉紳”,是借代的修辭手法。語(yǔ)出《漢書·郊祀志上》:“其語(yǔ)不經(jīng)見(jiàn),縉紳者弗道?!笨N,也寫作“搢”,插。紳,束在衣服外面的大帶子?!翱N紳”原意是插笏(古代朝會(huì)時(shí)官宦所執(zhí)的手板,有事就寫在上面,以備遺忘)于帶,舊時(shí)官宦的裝束,后借指士大夫。
【參考譯文】(29)與徐孟祥交往的士大夫,作詩(shī)來(lái)歌詠它,叫我給它作(一篇)記。
【備考指導(dǎo)】1.積累古文修辭知識(shí),留心古文修辭現(xiàn)象。如:“昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝?!保ā睹献印す珜O丑》)“采薪之憂”是疾病的婉辭。全句譯為:昨天有國(guó)君命令來(lái),他正生病,不能上朝復(fù)命。
2.結(jié)合語(yǔ)境,把握好人物與人物之間的關(guān)系,確認(rèn)修辭現(xiàn)象,確保譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
采分點(diǎn)之十:古代文化
古文承載著中華悠久的古代文化。文言中保留著不少禮儀、歷法、地理、歷史、官職、稱謂、人事活動(dòng)等古代特有的文化現(xiàn)象。如果不了解這些文化常識(shí),便難以深入理解,更不可能準(zhǔn)確翻譯。比如:
(30)而親賢下士,推轂后進(jìn),雖位崇年高,曾無(wú)倦色。(2014年高考新課標(biāo)卷Ⅰ第7題第②句)
【分析】(30)句中“推轂”的“轂”(ɡǔ),本指車輪中心穿軸用的環(huán)形部分,這里代指車輪。“推轂”是推車前進(jìn)的意思,是古代帝王任命將帥時(shí)的隆重禮遇。語(yǔ)出《史記·張釋之馮唐列傳》:“臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂,曰‘閫以內(nèi)者,寡人制之;閫以外者,將軍制之。軍功爵賞皆決于外,歸而奏之’。此非虛言也……”后來(lái)“推轂”由“推車前進(jìn)”引申為推薦或幫人說(shuō)好話。如《史記·魏其武安侯列傳》:“魏其、武安俱好儒術(shù),推轂趙綰為御史大夫?!痹谶@個(gè)句子中它帶有“后進(jìn)”一詞,因此應(yīng)該理解為“推薦”才恰當(dāng)。
【參考譯文】(30)而親近賢才,屈身交接士人,薦舉后輩,雖然位尊年高,一點(diǎn)倦怠的神色都沒(méi)有。
【備考指導(dǎo)】1.留意古代文化。高考復(fù)習(xí)中,考生應(yīng)對(duì)古代的專用語(yǔ)、制度習(xí)俗等文化常識(shí)有一些基本的了解。如古代官職:拜,用一定的禮儀授予某種官職或名位;除,拜官授職;擢,提升官職。地理:江表,長(zhǎng)江以南地區(qū);關(guān)東,古代指函谷關(guān)以東;朔漠,北方的沙漠。習(xí)俗:天子、太后、公卿王侯之死稱薨、崩、百歲、千秋、晏駕、山陵崩等;一般人的死稱亡故、長(zhǎng)眠、長(zhǎng)逝、過(guò)世、謝世、壽終、殞命、捐生、就木、溘逝、老、故、逝、終等。
2.合符語(yǔ)言環(huán)境。涉及文化常識(shí)的譯文,一要看自己的翻譯是否合乎古代社會(huì)的環(huán)境;二要看譯文是否適合語(yǔ)境,是否合乎情理。
總之,文言文翻譯是一個(gè)需要調(diào)動(dòng)多個(gè)知識(shí)點(diǎn)的綜合題型,是高考文言閱讀中的一個(gè)難點(diǎn)。要想得滿分,就必須熟悉命題設(shè)置的得分點(diǎn),我們?cè)谄綍r(shí)備考中應(yīng)加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練,依托教材,記牢經(jīng)典語(yǔ)例,精選例句或文段,集中訓(xùn)練,掌握規(guī)律,練就迅速找準(zhǔn)采分點(diǎn)的能力,從而提高語(yǔ)言理解能力。