国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯中的視角轉(zhuǎn)換

2014-08-15 00:54:04李學(xué)玲
重慶與世界(教師發(fā)展版) 2014年10期
關(guān)鍵詞:方所語(yǔ)匯指向

鄧 巨,李學(xué)玲

(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031)

一、引言

本文探討漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯中的視角轉(zhuǎn)換問(wèn)題。我們采用語(yǔ)匯這一表述,是因?yàn)檎J(rèn)知的原型性特征,造成作為認(rèn)知的產(chǎn)物的語(yǔ)言的層級(jí)界限并不那么涇渭分明。這一表述,可以涵蓋某些介于詞和詞組的案例,從而避免分歧。

翻譯是用一種語(yǔ)言再現(xiàn)另一種語(yǔ)言所表達(dá)的意義的活動(dòng)。因此,翻譯的首要任務(wù)是意義的傳達(dá),而不是詞對(duì)詞的形式轉(zhuǎn)換。但是,人們無(wú)不認(rèn)同:形神兼?zhèn)洌欠g的最高境界?!癇enz”,譯為“奔馳”,“Liberty”(一種強(qiáng)化地板),譯為“利保地”,“BMW”譯為“寶馬”,既直擊所指,又確保了語(yǔ)音上的高度近似。語(yǔ)音,屬于形式層面,這樣的翻譯,堪稱典范。本文探討漢語(yǔ)語(yǔ)匯英譯過(guò)程中的視角轉(zhuǎn)換。語(yǔ)匯,包括詞語(yǔ)詞組,有其讀法、寫法及所指,是形式和內(nèi)容的統(tǒng)一。不可否認(rèn),在翻譯過(guò)程中,有時(shí)候源語(yǔ)中的某一個(gè)詞,并不出現(xiàn)在譯語(yǔ)里?!澳悴欢@里的規(guī)矩”,譯為“You don’t know what is proper here”,譯文之中找不到源語(yǔ)中“規(guī)矩”的對(duì)應(yīng)詞,意義傳達(dá)卻明白無(wú)誤;如果加進(jìn)這個(gè)詞,感覺反而刻板。但是,某些情況下,翻譯不可避免涉及到對(duì)某一個(gè)具體的詞的處理。如“樹旁有一輛自行車”,“There is a bicycle by the tree”,無(wú)論怎么處理,“自行車”的對(duì)應(yīng)詞都必須出現(xiàn)在譯文之中。當(dāng)然,可以進(jìn)行解釋性翻譯,但難免累贅,實(shí)為下策。

視角,顧名思義,是人們觀察、認(rèn)識(shí)、看待事物的角度。這似乎是不言而喻的常識(shí)。同一文化中,人們對(duì)同一事物的關(guān)注點(diǎn)不同,視角可能不同,進(jìn)而產(chǎn)生對(duì)同一事物的不同說(shuō)法。在城市之間高速運(yùn)行的交通工具,有叫“動(dòng)車”的,有叫“高鐵”的,有叫“城際列車”的,有叫“子彈頭”的,有叫“和諧號(hào)”的,有叫“D文字頭”的?!皠?dòng)車”即“動(dòng)車組”,視角在動(dòng)力;“城際列車”視角在運(yùn)行區(qū)間;“高鐵”視角在其速度;“和諧號(hào)”視角在其性征,“子彈頭”視角在其外形;“D文字頭”視角在其編號(hào)。當(dāng)然,行家里手或許知道這些不同的稱謂的差異所在,但對(duì)普通大眾而言,它們大同小異,甚至可以互換。視角,在很大程度上決定人們的認(rèn)知與判斷。視角不同,結(jié)論可能迥異甚至截然相反。認(rèn)知語(yǔ)法大家蘭蓋克將其上升到理論的層面。他在《認(rèn)知語(yǔ)法基礎(chǔ)(I)》中,明確指出視角對(duì)語(yǔ)義及語(yǔ)法結(jié)構(gòu)具有重要意義,并詳細(xì)闡述了視角對(duì)圖形/背景、視點(diǎn)、指稱、主觀性/客觀性選擇的決定性作用[1]。從同一語(yǔ)言內(nèi)來(lái)看,人們確實(shí)存在從不同角度看待事物的情況;同一事物的相同方面在不同文化中的顯著性不同,說(shuō)不同語(yǔ)言的人,尤其是說(shuō)英語(yǔ)或漢語(yǔ)這兩種最為普及的語(yǔ)言的人,是否用不同視角看待事物?從直覺上講,答案應(yīng)該是肯定的??茖W(xué)研究可能觸發(fā)于直覺,但最終還得對(duì)它證實(shí)或證偽。看似理所當(dāng)然的問(wèn)題,就有了考察的必要。我們把考察的對(duì)象,限定在語(yǔ)匯之中。本研究旨在回答:(1)英語(yǔ)、漢語(yǔ)語(yǔ)匯對(duì)譯中是否存在視角差異?(2)如果存在差異,是否存在某種對(duì)應(yīng)趨勢(shì)?在這兩個(gè)問(wèn)題中,問(wèn)題(1)是鋪墊,問(wèn)題(2)是歸屬。對(duì)問(wèn)題(2)的回答,意義是顯而易見的。從最基本的方面看,了解不同語(yǔ)種的人看問(wèn)題的視角有何不同,自然可以促進(jìn)交流;在次要方面,這一研究,有利于語(yǔ)言運(yùn)用和二語(yǔ)習(xí)得。因?yàn)椋Z(yǔ)習(xí)得中的遷移問(wèn)題,已經(jīng)成為不可否認(rèn)的事實(shí);如果不注意視角差異問(wèn)題,在使用英語(yǔ)時(shí),難免發(fā)生視角遷移,導(dǎo)致中式英語(yǔ),甚至語(yǔ)用失誤[2]。其結(jié)果是,說(shuō)出的英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)沒有問(wèn)題,但是聽話人總是覺得不自然,或者不知所云,甚至產(chǎn)生誤解。

我們?cè)贑NKI上以“題名”、“包含”、“視角轉(zhuǎn)換 翻譯”為檢索條件,進(jìn)行模糊檢索,獲得57項(xiàng)檢索條目,其中在命題中明確地把“翻譯”和“視角轉(zhuǎn)換”結(jié)合起來(lái)的論著有20項(xiàng)。另外,侯敏[3]雖不以“視角轉(zhuǎn)換”命題,實(shí)際上與之高度關(guān)聯(lián)。諸位論者,充分尊重語(yǔ)言事實(shí),所論觀點(diǎn),有理有據(jù)。石春讓[4]、丁樹亭[5]、黃立波[6]、張軍平[7]、王愛軍[8]堪稱其中代表。以上諸論,都把探討限定在句或語(yǔ)篇層面,自在情理之中。任何一項(xiàng)研究,都應(yīng)當(dāng)具有明確的研究范圍,不可能面面俱到,否則陷入蜻蜓點(diǎn)水、走馬觀花的尷尬。所以西方學(xué)界主張,研究應(yīng)當(dāng)深挖細(xì)研(one meter wide,one mile deep)。再者,翻譯一般也發(fā)生在句子尤其是語(yǔ)篇層面。但是,語(yǔ)言具有多層性,從結(jié)構(gòu)角度看,分為語(yǔ)素、詞、詞組、句、篇。其中,詞匯是最為基礎(chǔ)的部分,語(yǔ)言如大廈,語(yǔ)法如框架,詞匯如磚瓦。我們?cè)贘ESTOR中,以“題目”、“包含”、“l(fā)exical translation perspectival shift”作為檢索條件,進(jìn)行檢索,得到檢索結(jié)果213項(xiàng)。經(jīng)過(guò)仔細(xì)甄別,這些檢索結(jié)果中,實(shí)際上也沒有本研究的相關(guān)論著。我們?cè)贓BSCO 中,以“l(fā)exical translation perspectival shift”作為檢索詞,以“查找全部檢索詞語(yǔ)”作為檢索模式,進(jìn)行檢索,沒有獲得任何結(jié)果。

下文中我們首先介紹研究方法,然后展示各種視角對(duì)應(yīng),并在最后給出結(jié)論。

二、研究方法:視角確認(rèn)與語(yǔ)料提取

(一)視角確認(rèn):獨(dú)立確認(rèn)與相對(duì)確認(rèn)

視角是本研究的重中之重,科學(xué)合理地進(jìn)行源語(yǔ)譯語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)匯的視角確認(rèn),是必不可少的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。任何事物,都具有多面性,為視角的多面性提供了客觀基礎(chǔ)。一般情況下,命名完成,視角也就確定下來(lái)。也就是說(shuō),單看一個(gè)語(yǔ)匯,我們就可以確認(rèn)視角。如,“自行車”、“電梯”著眼于動(dòng)力,“bicycle”著眼于形狀,“elevator”著眼于功能(or意為動(dòng)作或功能的執(zhí)行者,elevate意為提升,二者整合,是提升者的意思,因此是從功能角度表征對(duì)象)。我們把這種獨(dú)立依靠某一語(yǔ)匯即可提取視角的方式稱為獨(dú)立確認(rèn)。再舉一個(gè)英漢語(yǔ)對(duì)照的例子。紅松—Korean Pine。我們即便是分別獨(dú)立地研判“紅松”或“Korean pine”,即可確認(rèn)視角?!凹t松”之中,“紅”提取的是這種松樹的顏色,是性狀視角;“Korean pine”之中,“Korean”提取產(chǎn)地,是來(lái)源視角。但是,在某些情況下,獨(dú)立視角,可能掩蓋本身存在的視角差異,如:地滑—wet floor。如果我們分別獨(dú)立考察,這里的“滑”和“wet”都是形容詞,都是性狀視角,這樣就掩蓋了視角差異。漢語(yǔ)的“地滑”中的“滑”,在對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)中根本沒有出現(xiàn),取而代之的是形容詞“wet”。這一差異,正是由于視角差異造成的?!皐et”是“滑”的原因,因此在地滑—wet floor的對(duì)應(yīng)中,漢語(yǔ)的結(jié)果視角對(duì)應(yīng)英語(yǔ)的原因視角。在這種情況下,視角的確認(rèn),需要把英漢語(yǔ)對(duì)譯語(yǔ)匯結(jié)合起來(lái),我們稱之為相對(duì)確認(rèn)。

(二)語(yǔ)料提取

語(yǔ)言研究,以觀察、記錄并尊重語(yǔ)言事實(shí)為出發(fā)點(diǎn)。本研究不預(yù)設(shè)視角,主要依賴《現(xiàn)代漢英詞典》[9],加上作者所掌握的少量的英-漢語(yǔ)匯對(duì)譯例子,觀察英漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯的視角異同,提取視角不同的對(duì)譯語(yǔ)匯,逐一整理歸類,然后進(jìn)行分門別類地呈現(xiàn)。如,干糧—solid food,“干”是“solid”的原因,因此,干糧—solid food,是原因視角—結(jié)果視角;拉門—sliding door,“拉”是“slide”的原因,原因視角—結(jié)果視角。兩個(gè)例子,都?xì)w于原因視角—結(jié)果視角類別之下。過(guò)失殺人—involuntary manslaughter,“involuntary”是判別“過(guò)失殺人”的因素,結(jié)果視角—原因視角;健美豬—lean-meat pig,“l(fā)ean-meat”是“健美”的構(gòu)成因素或條件,結(jié)果視角—原因視角。這兩個(gè)例子,歸于漢英語(yǔ)匯對(duì)譯的結(jié)果視角—原因視角類別。

三、漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯中的視角轉(zhuǎn)換歸類呈現(xiàn)

本節(jié)依據(jù)上面確定的視角確認(rèn)方法,歸類呈現(xiàn)漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯中的視角轉(zhuǎn)換對(duì)應(yīng)。為了節(jié)約篇幅,避免過(guò)度繁瑣,在展示的過(guò)程中,如果某一類別成員較多,我們只對(duì)個(gè)別成員進(jìn)行說(shuō)明;如果某一類別成員較少,我們作一一說(shuō)明。另外,在本部分的最后,我們對(duì)只有個(gè)別成員的類別統(tǒng)一納入“其他視角對(duì)應(yīng)情形”分類之下。

(一)原因視角—結(jié)果視角

原因是“造成某種結(jié)果或引起另一件事情發(fā)生的條件”[10]1408。結(jié)果是“在一定階段,事物發(fā)展所達(dá)到的最后狀態(tài):優(yōu)良的學(xué)習(xí)成績(jī),是長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)的 ~ ”[10]568“長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)”,不一定取得“優(yōu)良的學(xué)習(xí)成績(jī)”,因此我們一般所說(shuō)的原因,不是充要條件,只是必要條件,結(jié)果也不是必然結(jié)果,只是可能結(jié)果。本文從此意。但是,我們特別強(qiáng)調(diào),原因應(yīng)當(dāng)先于結(jié)果存在。這一點(diǎn),尤其有利于區(qū)別所謂的互為因果的情形。例如,被告—defendant。我們可以問(wèn):為什么是被告?回答是:因?yàn)樗?她)在法庭上是防守一方(defend,防守;ant,含動(dòng)作發(fā)出者之意。二者整合,意味防守者。被告在法庭上,總是防守一方)。同樣地,我們可以問(wèn):為什么是defendant?回答是:因?yàn)樗?她)是被告。但是,一個(gè)人在法庭上處于防守地位,從時(shí)間先后看,是他(她)首先被告上法庭。以下是漢語(yǔ)原因視角—英語(yǔ)結(jié)果視角的例子。篇幅所限,不再作一一說(shuō)明。偏方—folk prescription 公差—allowance,tolerance 枯水位—the lowest water level 打工仔—migrant worker 私生子—illegitimate child 活期存款—current deposit,demand deposit 經(jīng)濟(jì)適用房—affordable housing 非法監(jiān)禁—false imprisonment無(wú)記名投票—secret ballot帶球撞人—foul charge 三不沾—air ball(籃球術(shù)語(yǔ)) 被擊倒失敗—count out 傳染病院—isolation hospital 平均壽命—life expectancy 女配角—supporting actress 臨時(shí)通知—short notice 固定工作—permanent occupation 不凍港—open port

(二)結(jié)果視角—原因視角

熟食—pre-prepared food 有用之人—productive member哈哈鏡—distorting mirror方便面—instant noodles 收藏夾—favorite 過(guò)失殺人—involuntary manslaughter 處理品—shop-worn or substandard goods 平頭—closely cropped hair 平裝書—Paper back book 咸菜—salted vegetable無(wú)期徒刑—life sentence 雜費(fèi)—incidental expenses 支流—tributary 輕聲細(xì)語(yǔ)—measured voice 潛規(guī)則—unwritten/unspoken rule 瀕危物種—endangered species

(三)部分視角—整體視角

部分是“整體中的局部;整體里的一些個(gè)體”[10]86;整體“指整個(gè)集體或整個(gè)事物的全部(跟各個(gè)成員或各個(gè)部分相對(duì))”[10]1459。

刮水器 —wiper 駕乘人員—occupants 菜場(chǎng)—food market 琴凳—music stool Music master—琴師 House number—門牌 母公司—parent company 暈機(jī)—airsickness 暈船—seasickness 美食家—food critic

(四)整體視角—部分視角

肉搏—hand-to-hand combat 口形degree of lip-rounding 褲縫—seams of trouser leg 布料—cotton material槍傷—bullet wound 拳擊場(chǎng)-Boxing ring 褲腳—bottom of trouser leg

(五)功能視角—方所視角

功能是“事物或方法所發(fā)揮的有利的作用;效能”[10]376。方所是方向處所或者范圍。

售貨員—shop man/woman 旅行車—beach wagon耕?!猣arm cattle 零用錢—Pocket money 人行道—Sidewalk 菜刀—kitchen knife 女售貨員—shop girl倉(cāng)庫(kù)保管員—warehouse man

(六)行為視角—方式視角

一般意義的“行為”,是指“受思想支配而表現(xiàn)在外面的活動(dòng):正義的 ~│不法的 ~”[10]1278。語(yǔ)言學(xué)上的“行為”,意義似乎要寬泛一些。例如,有verbal behavior一說(shuō),實(shí)際上就是動(dòng)詞的搭配方式。因此,語(yǔ)言學(xué)上的“行為”,不一定牽涉思想,也就是不一定非得牽涉到人,我們采用這樣的概念。方式,就是某一行為進(jìn)行的方法和形式。如:自來(lái)水—running water,“自來(lái)”是行為,來(lái)的方式是“running”。這一漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯,采用行為視角—方式視角。類似情況還有:

仰泳—backstroke 套衫—Pullover 自考生—selftaught student 結(jié)拜兄弟—sworn brothers 隔音裝置—sound arrester 倒立—handstand 流動(dòng)貨車—shops-onwheels 停車震動(dòng)帶—rumble strip 辯護(hù)律師—defending lawyer 教授—professor 起航—weigh anchor

(七)行為視角—方所視角

掛鐘—wall clock?!皰臁?,廣義上是行為,“掛鐘”凸顯行為;wall,墻,“wall clock”凸顯鐘存在的地方。吊扇—ceiling fan。“吊”,廣義上是行為,“吊扇”凸顯行為;ceiling,天花板,“ceiling fan”指向該種電扇存在的地方。

晾干—line dry。晾,廣義上是行為,“晾干”凸顯行為;line,繩,線,“l(fā)ine dry”指向晾曬衣物的地方。

(八)行為視角—主體視角

主體,是動(dòng)作行為的發(fā)出者、執(zhí)行者。傳銷—pyramid sale。傳,一個(gè)傳向另一個(gè),是該種銷售的行為;pyramid,金字塔,底寬頂尖,模擬促銷行為的組織形態(tài)。值班室—janitor’s room。值班,是行為動(dòng)作,凸顯行為;janitor,看門人,janitor’s room提取行為主體。

工時(shí)—man-hour。工,即工作,凸顯行為;man,人,凸顯工作這一行為的主體。

輪奸—gang rape。輪,輪流依次之意,凸顯方式;gang,幫派,團(tuán)伙,凸顯行為主體。

(九)方所視角—性狀視角

所謂性狀,即是性質(zhì)和狀態(tài),通常以形容詞表征,如長(zhǎng)、短、寬、窄、高、低、胖、瘦、真、假、善、惡、美、丑等。視角在方所的漢語(yǔ)語(yǔ)匯,對(duì)應(yīng)英語(yǔ)語(yǔ)匯可能是性狀視角。手機(jī)—mobile phone。手,指向這種通訊工具的工作方所;mobile,形容詞,指向該工具的特征。戶外—Open air。戶外,指向方所;open,開放的,敞開的,指向形狀。市價(jià)—prevailing price。市價(jià),即市場(chǎng)價(jià)格,指向處所;prevailing,主要的,普遍的,盛行的,指向性狀。

(十)性狀視角—方所視角

紅松—Korean pine。紅,形容詞,指向性狀;Korean,雖為形容詞,指向該種松樹的產(chǎn)地。大燈—headlight。大,形容詞,指向性狀;head,指向部位,表明這種燈存在的位置。

軟禁—house arrest。軟,形容詞,指向懲罰的程度;house,表明懲罰的處所。

(十一)性狀視角—內(nèi)容視角

便鞋—cloth shoes。便,方便、輕便之意,形容詞,指向該種鞋的性狀;cloth,布,凸顯材質(zhì)或內(nèi)容。白面—wheat flour。白,形容詞,提取該種面粉的性狀;wheat,小麥,表明面粉的原材料,亦即內(nèi)容。軟梯—rope ladder。軟,形容詞,凸顯梯子的性狀;rope,繩子,凸顯梯子材料亦即內(nèi)容。

(十二)功能視角—性狀視角

曬臺(tái)—flat roof。曬臺(tái),“在樓房屋頂設(shè)置的露天小平臺(tái),供曬衣物用”[10]985,指向功能;flat,平的,形容詞,提取性狀。起重機(jī)—crane。起重機(jī),吊起或者移動(dòng)重物的機(jī)器,凸顯功能;crane,本意為“鶴”,鶴長(zhǎng)長(zhǎng)的脖子,用crane命名起重機(jī),模擬其性狀。迷你裙—miniskirt。迷你,指向該種裙子的功能;mini,形容詞,小巧之意,描述性狀。

(十三)動(dòng)力視角—功能視角

電視—television。電視,通過(guò)使用電這種動(dòng)力進(jìn)行觀看,“電”凸顯動(dòng)力;在 television中,tele指“遠(yuǎn)”,“vision”意思是“看”、“視覺”,二者整合,意為“看到遠(yuǎn)處”,強(qiáng)調(diào)功能。電話—telephone。電話,意為通過(guò)電這種動(dòng)力通話,凸顯動(dòng)力;tele,遠(yuǎn),phone,聲音,二者整合,意為聽到遠(yuǎn)處的聲音,凸顯功能。電梯—elevator。電梯,用電為動(dòng)力,把人或物運(yùn)送到高處或低處的交通工具,“電梯”提取動(dòng)力;elevate,提升,or,行為或動(dòng)作執(zhí)行者。elevator,凸顯功能。

英漢語(yǔ)匯對(duì)譯,除了以上13種主要情況,還有其他個(gè)別案例,我們不再單獨(dú)分類。方所—順序 上聯(lián)—the first line of a couple on a scroll順序—方所 封二—inside front cover方所—內(nèi)容 上款—the name of the recipient行為—內(nèi)容 燒餅—sesame seed cake結(jié)果—行為 蔥花—chopped green onion行為—結(jié)果 追尾—pileup 調(diào)防 relieve a garrison 納涼—enjoy the cool功能—內(nèi)容 配電房—switch board room功能—形狀 后視鏡—wing mirror內(nèi)容—功能 秒表—stopwatch 名片—visiting card calling card功能—行為 保險(xiǎn)杠—bumper形狀—性狀 板斧—broad ax 板鴨—dried salted duck性狀—功能 空車—for hire方所—行為 籃板球—rebound

方所—功能 點(diǎn)球—penalty kick

四、結(jié)束語(yǔ)

以上事實(shí)證實(shí)我們的直覺是正確的,即:在漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯中,的的確確存在視角的轉(zhuǎn)換。視角轉(zhuǎn)換,主要有13種情形。其中,原因視角—結(jié)果視角、結(jié)果視角—原因視角、部分視角—整體視角、整體視角—部分視角、功能視角—方所視角、行為視角—方式視角占有主導(dǎo)地位。但是,必須指出,漢-英語(yǔ)匯對(duì)譯的視角轉(zhuǎn)換,并不呈現(xiàn)規(guī)整的規(guī)律性對(duì)應(yīng),既有原因視角轉(zhuǎn)換結(jié)果視角,也有結(jié)果視角轉(zhuǎn)換原因視角;既有部分視角轉(zhuǎn)換整體視角,也有整體視角轉(zhuǎn)換部分視角;既有方所視角轉(zhuǎn)換順序視角,也有順序視角轉(zhuǎn)換方所視角,不一而足。這也暗合了系統(tǒng)功能語(yǔ)法大師韓禮德的真知灼見:語(yǔ)言只是個(gè)概率的東西[11]。本研究的發(fā)現(xiàn),意義在于提醒功能,而并不具有指導(dǎo)功能。提醒翻譯工作者或英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在處理詞匯的時(shí)候,要考慮到視角轉(zhuǎn)換這一可能性,而且我們列出的前六種情形,具有最大的可能性。

創(chuàng)造性是語(yǔ)言四大特征之一,活生生的言語(yǔ),浩如煙海。本研究主要依靠一本詞典提取語(yǔ)料,無(wú)法做到窮盡性,所概括的轉(zhuǎn)換對(duì)應(yīng)模式,自然不夠完整。另外,事物之間的界限并不是涇渭分明,分類難免重合;在一些例子中,轉(zhuǎn)換對(duì)應(yīng)關(guān)系的確定,可能還有待商榷。

[1]Langacker R.Foundations of Cognitive Grammar(I)[M].Beijing:Peking University Press,2004.

[2]侯敏.主謂句中句首主語(yǔ)對(duì)注意力的爭(zhēng)奪——以旅游文本中的翻譯為例[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué),2014(5):118 一122.

[3]張勁松,劉伊娜.人稱指示語(yǔ)的語(yǔ)用原則及其語(yǔ)用失誤的根源[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué),2014(3):92一95.

[4]石春讓.英漢翻譯中認(rèn)知視角的轉(zhuǎn)換——以通俗科技英語(yǔ)為例[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(11):60-62.

[5]丁樹亭.翻譯視角轉(zhuǎn)換與視覺聽覺效果——以?shī)W巴馬第67屆聯(lián)大講話為例[J].College English,2013(1):242-245.

[6]黃立波.基于雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的翻澤文體學(xué)探討——以《駱駝祥子》兩個(gè)英澤本中人稱代詞主語(yǔ)和敘事視角轉(zhuǎn)換為例[J].中國(guó)外語(yǔ),2011(6):100-106.

[7]張軍平.論翻譯中語(yǔ)篇視角的轉(zhuǎn)換——從《葬花吟》英譯談起[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué) 報(bào),2005(2):67-71.

[8]王愛軍.敘事詩(shī)詞翻譯中的視角轉(zhuǎn)換與語(yǔ)篇連貫[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(4):548-551.

[9]外語(yǔ)教學(xué)與外語(yǔ)研究出版社詞典編輯室.現(xiàn)代漢英詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與外語(yǔ)研究 出版社,1995.

[10]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1982:1408.

[11]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Arnold,1985.

猜你喜歡
方所語(yǔ)匯指向
感恩
福安土白語(yǔ)匯的語(yǔ)言年代學(xué)考察
科學(xué)備考新指向——不等式選講篇
上古漢語(yǔ)方所介詞“在”的對(duì)比研究*——以《今文尚書》、甲骨文和金文為例
用歌劇語(yǔ)匯展示戲劇力量——解讀懸疑歌劇《馬克若普洛斯檔案》
歌劇(2017年12期)2018-01-23 03:13:13
《荊楚歲時(shí)記》飲食類語(yǔ)匯探析
把準(zhǔn)方向盤 握緊指向燈 走好創(chuàng)新路
關(guān)于方所的整合營(yíng)銷研究
方所的體驗(yàn)術(shù)
實(shí)體書店,透過(guò)“方所”覓“方舟”
安义县| 西乡县| 巴林左旗| 南丰县| 高清| 新乡市| 西丰县| 大方县| 新余市| 象州县| 香港| 临桂县| 嘉鱼县| 岳普湖县| 阜宁县| 蓝山县| 尉氏县| 田阳县| 中牟县| 十堰市| 南召县| 信宜市| 朝阳县| 观塘区| 长沙市| 宁安市| 托里县| 黄石市| 江阴市| 峨边| 丽江市| 潜山县| 平昌县| 兴城市| 新宁县| 西吉县| 五大连池市| 台南市| 务川| 榆社县| 宜兰市|