国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

清末土豪怎樣學(xué)外語(yǔ)

2014-08-18 01:36:41蔣波
今日文摘 2014年8期
關(guān)鍵詞:溥儀英文英語(yǔ)

蔣波

大英帝國(guó)特使馬戛爾尼伯爵曾奉命覲見(jiàn)乾隆皇帝,請(qǐng)求互通商貿(mào),卻吃了閉門羹,無(wú)奈悻悻而返。走時(shí),馬戛爾尼拋出狠話:“中國(guó)至少在過(guò)去150年里,沒(méi)有改善,沒(méi)有前進(jìn),或者更確切地說(shuō)反而倒退了;當(dāng)我們每天都在藝術(shù)和科學(xué)領(lǐng)域前進(jìn)時(shí),他們實(shí)際上正在變成半野蠻人”,“最終它將重新墮落到野蠻和貧困的狀態(tài)”。失望與諷刺之情溢于言表。

果不其然,半個(gè)世紀(jì)后,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),英國(guó)人用堅(jiān)船利炮轟開了中國(guó)的大門,英吉利的商品、貨物和資本像潮水一樣涌入中國(guó)。隨之而來(lái)的,當(dāng)然還有英語(yǔ)。作為社會(huì)精英的政商人士不得不開始想方設(shè)法地學(xué)英語(yǔ),以便與世界溝通。

皇族:九五之尊,“壓力山大”

清廷的自大與保守,讓世人詬病不已。但在大清國(guó)二百多年的基業(yè)中,有2.5位皇帝曾大膽地張開雙臂擁抱歐羅巴文化。第一個(gè)是一手締造“康乾盛世”的康熙皇帝,另一個(gè)是在積貧積弱的國(guó)運(yùn)中試圖通過(guò)“戊戌變法”來(lái)扭轉(zhuǎn)時(shí)局的光緒皇帝,剩下的半個(gè)皇帝就是“亡國(guó)之君”宣統(tǒng)了。

康熙在與俄國(guó)進(jìn)行《尼布楚條約》的談判中,逐漸意識(shí)到精通俄語(yǔ)與拉丁語(yǔ)人才的重要性?;鼐┖螅?708年設(shè)立“內(nèi)閣俄羅斯文館”,讓八旗子弟“專習(xí)俄羅斯文字,以備翻譯”。到雍正年間,又從四譯館中分出“西洋館”,“招滿洲青年專修拉丁文”,以《華夷譯語(yǔ)·拉氐諾話》作為教材。《華夷譯語(yǔ)》本是洪武年間官方編纂的一部蒙漢對(duì)譯辭書,后來(lái)逐步擴(kuò)充收錄語(yǔ)種,成為中國(guó)近代早期外文譯漢文的官方辭書。可笑的是,《華夷譯語(yǔ)》沿襲了歷史上漢譯佛經(jīng)的體例——外文詞條都是以漢文注音,如“Don't answer at random”(別亂說(shuō))注音為“洞脫,唵五史為,阿脫,而藍(lán)道姆”,其教學(xué)效果可想而知了。

兩個(gè)世紀(jì)后,康熙的八世孫光緒皇帝就聰明多了。極具維新思想的光緒學(xué)習(xí)英語(yǔ)熱情很高,每日清晨四點(diǎn)就開始上課,在閱讀和寫作方面都表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)奈蛐裕谡Z(yǔ)卻糟糕至極。他計(jì)劃用英語(yǔ)做新年獻(xiàn)詞,并致函各國(guó)公使。無(wú)奈,公使們不給面子,紛紛婉言謝絕。雖然不得已身為“傀儡”,但他以九五之尊帶頭學(xué)習(xí)“嘔啞嘲哳難為聽(tīng)”的“蠻語(yǔ)”,還是提高了英語(yǔ)在宮中的地位,紫禁城內(nèi)很快掀起了學(xué)英語(yǔ)的時(shí)尚。

1917年6月,張勛率五千辮子兵在北京擁護(hù)溥儀復(fù)辟。雖然鬧劇很快消停,但小皇帝的教育問(wèn)題卻被提上了議事日程。李鴻章之子李經(jīng)邁適時(shí)向小朝廷推薦蘇格蘭人莊士敦?fù)?dān)任帝師,教授溥儀英語(yǔ)。溥儀對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)抱有極大興趣,第一年主要學(xué)習(xí)英文單詞和一些淺顯的口語(yǔ)對(duì)話,用的課本是《英文法程》;隨后開始讀《伊索寓言》、《金河王》、《愛(ài)麗絲漫游記》以及許多英文短篇故事和西洋歷史、地理;莊士敦還會(huì)把日常用語(yǔ)、童話、成語(yǔ)故事和很多儒家經(jīng)典名言翻譯成英文,融入到日常的教學(xué)中。溥儀的英語(yǔ)水平進(jìn)步很快,最后能用英語(yǔ)翻譯《四書五經(jīng)》,莊士敦相當(dāng)滿意。幼年時(shí)的英文學(xué)習(xí),給溥儀打下了良好的基礎(chǔ)。1945年?yáng)|京審判時(shí),溥儀面對(duì)法官的英文質(zhì)詢,對(duì)答如流,不需要戴同聲傳譯的耳機(jī)。

康熙皇帝設(shè)立的四譯館和俄羅斯文館最終成了“擺設(shè)”。到了晚清,在外交場(chǎng)合,清政府不得不雇用外國(guó)人擔(dān)任翻譯。這些外國(guó)人往往是各國(guó)使節(jié)的翻譯,也可能是在華的傳教士,但有一點(diǎn)共性是,他們?cè)谡勁羞^(guò)程中總是使用各種伎倆為本國(guó)謀利益。迫于這種情況,清廷在奕等人的奏請(qǐng)下,率先在京滬穗三地設(shè)立了同文館,致力于培養(yǎng)精通外語(yǔ)的高級(jí)人才。各地水師、船政、鐵道等學(xué)堂也紛紛開展外語(yǔ)教學(xué)。

官員:出訪之前,抱抱佛腳

“睜眼看世界第一人”林則徐是中國(guó)維新思想的先驅(qū)。他很早就意識(shí)到中國(guó)在科技上的落后,為此,他注意“采訪夷情”,派人專門收集澳門出版的外國(guó)人辦的報(bào)紙書刊,并把出身低下卻懂英文的人招入欽差行轅。

為獲得關(guān)于西方的第一手資料,55歲時(shí),林則徐開始自學(xué)英語(yǔ)。怎奈當(dāng)年沒(méi)有音標(biāo),林則徐學(xué)習(xí)只能靠死記硬背。一年十二個(gè)月的名稱、常用的專有名詞、英文數(shù)詞、各種外幣單位及英美等國(guó)駐粵官員的姓名都在林則徐的背誦范圍內(nèi),但佶屈聱牙的英語(yǔ)發(fā)音著實(shí)讓林則徐為難了一番,為了便于記憶,他利用漢字給英文單詞注音,比如在China的后邊注上“柴諾”,doctor后注“諾克拓”,trade注“吐烈”。

到了晚清,皇權(quán)已被架空,國(guó)家權(quán)力牢牢掌握在漢族地主階層手中。雖然李鴻章喪權(quán)辱國(guó),但他仍是“大清帝國(guó)中唯一有能耐可和世界列強(qiáng)一爭(zhēng)長(zhǎng)短之人”。李鴻章是著名外交家,他不會(huì)外語(yǔ),卻深諳“臨時(shí)抱佛腳”之道:每每出使之前,都會(huì)找翻譯學(xué)幾句寒暄語(yǔ),現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣,倒也應(yīng)酬得來(lái)。

有一次出使沙俄之前,李鴻章又請(qǐng)來(lái)翻譯,想故伎重演。怎奈俄漢發(fā)音差異巨大,李鴻章怎么也記不住。最后,索性在隨身攜帶的扇子上,用漢語(yǔ)記錄了俄語(yǔ)發(fā)音:“請(qǐng)坐——?dú)㈦u切細(xì)”(Садитесь),“謝謝——四包錫箔”(Спасибо),“再見(jiàn)——大四位達(dá)理也”(Досвидания)等等。雖說(shuō)方法不考究,但溝通效果卻不差。二戰(zhàn)后的雅爾塔會(huì)議上,丘吉爾也用現(xiàn)學(xué)的俄語(yǔ)向斯大林打招呼,結(jié)果斯大林聽(tīng)了之后毫無(wú)反應(yīng),倒是蘇方的翻譯打破僵局,詢問(wèn)丘吉爾:“首相閣下,您說(shuō)的英語(yǔ),怎么我一句也聽(tīng)不懂呢?”

曾國(guó)藩次子曾紀(jì)澤將這種用漢語(yǔ)注音的學(xué)習(xí)法發(fā)揚(yáng)至極?!段涛墓Ч沼洝酚涊d:“詣總理衙門,群公皆集。未初,各國(guó)來(lái)拜年。余避西席,遙望中席,約有廿余人,曾侯與作夷語(yǔ),啁啾不已?!碑吘共皇钦?guī)的教育,雖然此時(shí)的曾紀(jì)澤可以“啁啾不已”,但是真正的美國(guó)人說(shuō)他的英語(yǔ)確實(shí)“流利但不合文法”。

商人:英漢夾雜,“洋涇浜”語(yǔ)

如今,當(dāng)中國(guó)人還在地球的一端搖頭晃腦背誦著“How do you do”時(shí),地球的另一端,美國(guó)人早已用“Long time no see”相互寒暄。昔日的古典雅言正在逐漸淡出美國(guó)人的口語(yǔ),Chinglish竟成了一時(shí)風(fēng)尚。其實(shí),這種“畫虎不成反類犬”的英語(yǔ),最早可以上溯到中國(guó)商人的口齒間。

自《五口通商章程》簽訂后,中國(guó)東部沿海及長(zhǎng)江沿線各港口陸續(xù)開放。一時(shí)間,外商云集,僅上海一地,剛開埠一個(gè)月,就有11家洋行,1847年增至39家,1854年激增至120多家。貿(mào)易量不斷攀升,各地商販趨之若鶩。

由于精通商貿(mào)英語(yǔ)的外事人才緊缺,也為了能順利躋身上流社會(huì),商人們不得不硬著頭皮自學(xué)起英語(yǔ)。在與外商交談時(shí),連蒙帶猜、中英夾雜,再融入些上??谝簦托纬闪艘环N全新的混合語(yǔ)。因?yàn)楫?dāng)時(shí)上海的商業(yè)機(jī)構(gòu)多聚集在英法租借的界河洋涇浜兩岸,于是人們把這種“四不像”語(yǔ)言稱為“洋涇浜英語(yǔ)”。

商人們說(shuō)的洋涇浜英語(yǔ)中有著深刻的漢語(yǔ)烙印,姚公鶴先生就曾說(shuō)過(guò):“洋涇浜話者,用英文之音,而以中國(guó)文法出之也?!薄把鬀茕骸庇⒄Z(yǔ)把rice(大米)說(shuō)成lice,把fish(魚)說(shuō)成fis,把have(有)念成hab,very few念成welly few。若是說(shuō)起整句話來(lái),現(xiàn)代的人估計(jì)更是摸不著頭腦。曾有一位年輕的先生去拜訪兩位女士,中國(guó)仆人很嚴(yán)肅地告訴他:That two piecey girls no can see.Number one piecey top side make washee,washee.Number two piecey go out side,makee walkee,walkee.(那兩位姑娘您現(xiàn)在一個(gè)都不能見(jiàn)。年齡大的一位正在樓上洗澡,年齡小的一位出門散步了)

你千萬(wàn)別以為“洋涇浜英語(yǔ)”是下里巴人的專利。董橋曾提到他有一次跟老上海喝茶,聽(tīng)到鄰座有人很謙虛地對(duì)他的茶友說(shuō):“我只會(huì)說(shuō)洋涇浜英文!”那老上海忍不住小聲說(shuō):“他也配?”可見(jiàn)正宗的洋涇浜是有一定身份和地位的人的專用語(yǔ)。

“洋涇浜英語(yǔ)”并非上海特有,在廣州、澳門、哈爾濱、臺(tái)灣等地也出現(xiàn)了漢語(yǔ)與當(dāng)?shù)赝ㄐ型庹Z(yǔ)相結(jié)合的洋涇浜語(yǔ)。1949年之后,中國(guó)各地相繼解放。在上海,洋涇浜英語(yǔ)也喪失生存土壤,很快退出了歷史舞臺(tái)。但不要以為“洋涇浜英語(yǔ)”就此絕種,你早上吃的“吐司”(toast)、喝的“咖啡”(coffee)、抽的“雪茄”(cigar)、坐的“的士”(taxi)、穿的“派克大衣”(parka)都是“洋涇浜”。

(洪戈輝薦自《國(guó)家人文歷史》)

責(zé)編:小側(cè)

猜你喜歡
溥儀英文英語(yǔ)
畢竟一雙小兒女 小朝廷時(shí)期的溥儀與婉容、文繡
紫禁城(2020年1期)2020-08-13 09:37:24
你所不知道的末代皇帝溥儀
百姓生活(2017年9期)2017-09-09 13:08:32
《紹英日記》中的溥儀大婚
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
讀英語(yǔ)
酷酷英語(yǔ)林
溥儀曾是同性戀
长阳| 宁蒗| 华容县| 永仁县| 荣昌县| 金溪县| 高台县| 塔河县| 巨野县| 涿鹿县| 清丰县| 治多县| 资讯 | 东乡族自治县| 赣州市| 安平县| 营口市| 海宁市| 建平县| 井陉县| 丰宁| 昔阳县| 辽宁省| 乌拉特后旗| 教育| 六盘水市| 孟州市| 阿鲁科尔沁旗| 涟水县| 琼中| 老河口市| 肃宁县| 开封县| 赫章县| 融水| 黎城县| 都昌县| 古田县| 广饶县| 巨野县| 四川省|