摘 要:跟普通話相比,九江方言的介詞數(shù)量比較少,所以單個介詞承載的義項就多。筆者經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn),九江話常用介詞“跟”,使用范圍遠遠大于比普通話的介詞“跟”。因此本文將通過對九江話介詞“跟”與普通話相關介詞的比較分析,對該介詞意義、用法、句法功能以及隱現(xiàn)機制等方面進行詳細描寫,以期為九江話其他方面的研究提供新的材料。
關鍵詞:九江話;普通話;跟;對比分析
0 前言
本文討論的是九江方言中的介詞“跟”。筆者從小在鄉(xiāng)下長大,所說方言比較地道,在做相關調(diào)查時也盡量選取當?shù)厥褂米钤缁蚴亲疃嗟囊?。其中有些不確定的語料均以當?shù)爻W【用袼v方言為準。
1 介詞“跟”的語法意義及用法
(1)“跟1”相當于普通話中的對象介詞“跟、和、同、與”。九江話中的介詞“跟”可以用來表示普通話中引進對象類的有一組介詞“跟、和、同、與”,引進動作共同、協(xié)同、關聯(lián)和比較的對象。因此,普通話中有時可以用“和、同、與”來替換“跟”,而九江話的介詞“跟”沒有相應的替換形式。例如,“跟我困?!保ǜ?和/同我睡)“跟佢上街?!保ǜ?和/同他上街)“就算我不去,跟你有么斯關系?”(就算我不去,跟/和/同/與你有什么關系)“阿草長哩跟別個地方哩草完全兩樣。”(這草長得跟/和/同/與其他地方的草完全兩樣)。
(2)“跟2”相當于普通話中的對象介詞“給、替、為”?!案笨梢杂脕硪M動作給予、表達、替代、服務對象等。例如,“姆媽跟我做了件衣裳?!保▼寢尳o/替/為我做了件衣服)“你跟我拿事說清楚咯?!保憬o我把事情說清楚了)“你跟我值一天班好啵?”(你替我值一天班好嗎)。與介詞“跟”這一用法相似的是介詞“幫”,也可以當“替、為”使用。例如,“勞你幫我買兩本書。”(請你替我買兩本書)“ 幫社會做點貢獻?!保樯鐣鳇c貢獻)。九江話中當引進心理活動的關涉對象時也可以用“跟”。例如,“大家都跟你著急。”(大家都在替你著急)“父母跟佢操滿了心。”(父母為他操碎了心)。注意,九江話中的“給”只能作動詞,不能作介詞用。首先,“給”不能作對象介詞,要引進對象時只能用“跟”,九江話不說“你給我聽著”,只說“你跟我聽倒”。其次,“給”不能作施事介詞,九江話施事介詞只有“等”。九江話被動句中沒有“被/叫/讓/給人騙了”的句式,只有“等人逗了”的句式。
(3)“跟3”相當于普通話中的對象介詞“朝、對、向”?!案笨梢杂脕硪M動作所涉及的對象,既可以接表示身體動作等具體動詞,也可以接表示抽象意義動詞。同時,“跟”還可以引進事物的來源,暗含“從……那里(得到……)”義,如“佢跟我擺了下手?!保ㄋ艺辛苏惺郑澳鷣谡f這事?!保▌e對他說這件事)“李明跟小李借過錢?!保ɡ蠲飨蛐±罱柽^錢)。但是當表示方向意義時,只能用“往”,不能用“跟”。例如,“出了門往左走,不遠有個商場?!保ǔ隽碎T往左走,不遠處有個商場)“這樓大門往北開?!保ㄟ@棟樓的大門朝/向北開)“*你跟前呢走,莫回頭。”(你朝/向/往前面走,別回頭)。注意,九江話引進動作的方位時一般只用介詞“往”,它涵蓋普通話“朝、向、往”幾個介詞的用法。例如,九江話不說“朝敵人的陣地扔了一顆炸彈”,只說“往敵人陣地丟了一個炸彈”;不說“沿著新的道路向前邁進”,只說“沿呢新路往前走”。此外,“往”還有“照著”的用法,如“往頭垓打一下,真危險(照著頭上打一下,真危險)”。表示對待意義時只能用“對”或不用介詞(作句首狀語時),表示人與人、集體、事物之間的關系,這時也不能用“跟”。例如,“我對母校好有感情?!保ㄎ覍δ感8星楹苌睿?這店服務員跟顧客好熱情?!保ㄟ@家店的服務員對顧客很熱情)。
(4)“跟4”相當于普通話中的處所介詞“在”?!案币M動作發(fā)生的地點。此時的“跟”所構成的介詞短語作狀語。這里的介詞“跟”準確來說是九江方言原介詞“跟”的變音形式,讀作[t n44]。過去用“跟”比較多,隨著方言日益受到普通話的影響,介詞“在”用得越來越多。例如,“跟/在門坎垓坐下?!保ㄔ陂T坎上坐坐)“佢跟/在北京做事?!保ㄋ诒本┕ぷ鳎?。注意區(qū)分“跟”的介詞用法和動詞用法。例如,“我跟你玩?!保ㄎ液湍阃妫?,其中“跟”是介詞,“我跟倒佢。”(我跟著他),其中“跟”是動詞。此外,“跟”作動詞用,還可以相當于普通話中的動詞“像”。這實際上是一種修辭手法,多采用夸張將兩個相差很遠的事物相比,以突出前者類似與后者的某些特點。此時動詞“跟”可以省去。例如,“蛤?。ǜ┡哟蟀??!保ǜ蝮∠衽R粯哟蟀。笆萘ǎǜ┖锬貥??!保ㄊ莸孟窈镒樱?。
2 介詞“跟”的句法功能及其隱現(xiàn)機制
(1)“跟”構成的介詞短語可以作定語。例如,“佢跟哥哥種哩樹長大了?!保ㄋ透绺绶N的樹長大了)“我跟你買哩衣裳好看白?”(我給你買的衣服好看嗎)。
(2)“跟”構成的介詞短語可以作狀語。例如,“佢走去跟朋友逛街?!保ㄋ笥压浣秩チ耍拔萑烁壹牧它c東西?!保胰私o我寄了點東西)“我跟佢笑了下?!保ㄎ覍λα诵Γ拔腋堇镒鍪??!保ㄎ以诩依锔苫睿?。
(3)“跟”構成的介詞短語作句首狀語。例如,“跟你扯,當真是耽誤人工夫?!保ǜ懔?,簡直就是浪費時間)“就跟佢,做了不曉得幾多事!”(單為他,不知道做了多少事情)“跟佢,我繆么斯好說哩。”(對他,我沒什么可說的)“跟屋頂垓,落了好多鳥?!保ㄔ谖蓓斏?,飛來了很多的小鳥)。
(4)“跟”構成的介詞短語作主語。例如,“跟我說下會死?。俊保ㄍ抑v下有什么關系呢?)“跟佢冇有好日子過。”(和他一起沒好日子過)“跟這門人哭么斯?!保檫@種人有什么可哭的。)“跟佢笑下不是很好嗎?”(對他笑笑不是很好嗎)“跟床上看書對眼睛不好?!保ㄔ诖采峡磿鴮ρ劬Σ缓茫?/p>
綜上我們可以看出,九江話介詞“跟”所組成的介詞結構一般只能主語、定語、狀語和句首修飾語,不能作謂語、賓語和補語。以上有關九江話介詞“跟”的各例句與普通話相同:其中的介詞“跟”都不能省略。這里只談論九江話中特殊的情況:介詞“跟4”的隱現(xiàn)機制。
九江話中當處所介詞“跟/在”所構成的介詞短語在句中作定語時,介詞不能省略。例如,“我跟/在教室撿呢錢交老師喇。”(我在教室撿到的錢交給老師了)“你以為跟/在佢面前說哩話我不曉得吧?”(你以為你在他面前說的話我不知道嗎)。當處所介詞“跟/在”所構成的介詞短語在句中作狀語或主語時,介詞可以出現(xiàn)也可以不出現(xiàn)。例如,“(跟/在)前呢屋里玩?!保ㄔ谇懊娣孔幽莾和嫠#埃ǜ?在)大人躬口好生說話。”(在長輩面前好好說話)。當表示處所意義的介詞“跟/在”所構成的介詞短語在句中作補語或句首修飾語時,介詞不能出現(xiàn)。也就是說,處所介詞“跟/在”不能作補語和句首修飾語。例如,“你倆站一堆。”(你倆站在一起)“這方面,佢比你好?!保ㄔ谶@方面,他比你好)。
3 介詞“跟”所在的句子格式
(1)與普通話相同,九江話介詞“跟”所在句格式一般為“S+Prep.+OJ(介詞賓語)+V(+其他成分)”。例如,“跟佢混不出么斯名堂。”(跟他混不出什么名堂)“你跟我死走!”(你給我滾?。拔腋阆肓藥锥噢k法,你自個冇有用。(我替你想了那么多辦法,是你自己不爭氣)當主語是說話人和聽話人都知道的對象時可以省略不說。例如,“(他)跟同學上課走了?!保ê屯瑢W上課去了)“(你/你們)跟我旅游去啵?”(要不要跟我旅游去呀)主語前還可以有其他成分。例如“叫你莫跟佢去,你就是不聽,將好吧,托段了吧。”(叫你別和他去,你就是不聽,現(xiàn)在好啦,挨罵了吧)“勞你跟我去佢屋里看下?!保闊┠闾嫖胰ニ铱纯矗?。有些句子主語位置不定,可前可后。例如,“憑么斯佢跟我得一樣呢錢?”(憑什么他跟我得同樣多的錢?)也可以說“佢憑么斯跟我得一樣呢錢?”。
(2)“跟”所在句的第二種格式是:S+V(+其他成分)+Prep.+OJ+其他成分。例如,“你吃飯時間咋總是跟我倒哩不一樣呢?”(你吃飯時間怎么老是跟/和/同我們不一樣呢)“佢一直在跟別個做事?!保ㄋ恢痹谔鎰e人做事)“佢走來跟我露了一眼?!保ㄋ邅韺ξ曳藗€白眼)“你以為跟/在房里不出來就可以躲脫哩?”(你以為躲在房間不出來就躲得掉嗎)“記得吃了飯跟/在屋里做作業(yè)?!保ㄓ浀贸赃^飯后在家做作業(yè))。有時也存在兩可的情況:動詞既可以在介詞前,也可以在介詞后。例如,“這伢長哩跟屋人完全不像?!保ㄟ@孩子長得跟/和/同父母完全不像。)和“這伢跟屋人長哩完全不像。”這兩種格式在普通話和九江話中都存在,不同的是普通話第一種格式(動詞在介詞前)用得比較少,而主要運用第二種格式(動詞在介詞后),而九江話正好相反。
(3)第三種格式就是:S+修飾性成分(Adv.或句首修飾語等)+Prep.+OJ+V(+其他成分)。例如,“大家都跟你著急?!保ù蠹叶继婺阒?。)“就跟佢,做了不曉得幾多事!”(單為他,不知道做了多少事情!)“就算我不去,跟你有么斯關系?”(就算我不去,跟/和/同/與你有什么關系?)。
4 結語
本文通過對九江話介詞“跟”與普通話相關介詞的對比分析得出其特點,然后從語法、語義、語用及句式等方面對其進行詳細的描寫,與此同時還涉及九江方言中其他有特色的介詞及其用法。遺憾的是描寫過后卻沒有體現(xiàn)其特殊之處,特別是在句法功能和句子格式方面沒能突出其方言特色,也沒有就某一個有價值的問題進行深入探討。此外,鑒于實踐調(diào)查的局限,有些觀點仍待考證。
參考文獻:
[1] 黃伯榮,等.漢語方言語法調(diào)查手冊[M].廣東人民出版社,2001.
[2] 莫超.白龍江流域漢語方言語法研究[M].中國社會科學出版社,2004.
[3] 張林林.九江方言中的“等”字句[J].九江師專學報,1989(2、3).
[4] 周小賓.介詞的語法性質(zhì)和介詞研究的系統(tǒng)方法[J].中山大學學報,1997(3).
[5] 何薇.漢語常用對象類介詞的分析與教學[D].蘇州大學碩士學位論文,2004.
作者簡介:黃亞芳,上海大學文學院漢語言文字學專業(yè)碩士研究生。