文學(xué)課一直是漢語國際教育專業(yè)的必修科目。漢語國際教育專業(yè)是以語言、文化交際和文學(xué)教學(xué)為內(nèi)容,以培養(yǎng)對外教授漢語言文化的專門型人才為目標(biāo)。然而,對于以教授漢語為本職的漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生來說,文學(xué)課實(shí)在難以直接應(yīng)用于對外漢語教學(xué)實(shí)踐中。因此,在傳統(tǒng)文學(xué)課教學(xué)中學(xué)生無法直接體會文學(xué)與文化、漢字發(fā)展的關(guān)系,造成很多學(xué)生學(xué)習(xí)上的困惑和誤解。為突出文學(xué)課在漢語國際教育專業(yè)中的特殊性和重要性,本文提出在漢語國際教育專業(yè)文學(xué)課教學(xué)中,應(yīng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)思路,以文學(xué)為載體,突出文化、審美和漢字教學(xué)重點(diǎn),為學(xué)生日后的漢語教學(xué)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
一、漢語國際教育專業(yè)文學(xué)教學(xué)重點(diǎn)
(一)文學(xué)的文化載體作用
漢語國際教育的主要任務(wù):一方面是對外漢語教學(xué),另一方面是在跨文化交際中傳播中華文化。因此,中華文化的學(xué)習(xí)是漢語國際教育專業(yè)學(xué)習(xí)的重要部分。中國文學(xué)作為中華文化的載體,其重要性是顯而易見的?!秶收摵狻の膶W(xué)總略》中說:“文學(xué)者,以有文字著于竹帛,故謂之文;論其法式,謂之文學(xué)?!盵1]中國傳統(tǒng)的文學(xué)定義,取其廣義的“文學(xué)”內(nèi)涵,包括一切與文獻(xiàn)有關(guān)的學(xué)問。因此,中國古代文學(xué)分為“經(jīng)、史、子、集”四大部分?!敖?jīng)”指儒家經(jīng)典;“史”指中國古代史書;“子”指諸子散文;“集”指文學(xué)作品及文學(xué)理論專著。
現(xiàn)代將“文學(xué)”歸屬于語言藝術(shù)范疇。因此,中國古典文學(xué)中只有“集”部才可勉強(qiáng)符合現(xiàn)代的文學(xué)定義。尤其,在中國先秦諸子散文和《春秋左傳》、《戰(zhàn)國策》等史書的教授中,顯然突出了文學(xué)作為中國歷史和哲學(xué)思想(即文化之一部)的載體功能。
文學(xué)是人對客觀世界的認(rèn)識和反映。因此,中國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展便是中國現(xiàn)代社會和思想的發(fā)展,在從五四文學(xué)運(yùn)動到中華人民共和國建立的這段激情燃燒的歲月中,中國傳統(tǒng)文化受到西方文化的強(qiáng)烈沖擊,最直觀表現(xiàn)是中國白話文學(xué)的建立與發(fā)展。中國現(xiàn)代文學(xué)不僅反映了中國政治制度的變遷,更承載著中華文化的激烈變革。
外國文學(xué)同樣攜帶著本國獨(dú)特的文化思潮,它一方面為中國讀者展現(xiàn)世界各國文化的獨(dú)特性;另一方面,影響著中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)及文化的發(fā)展。透過他國文學(xué)看到的不僅僅是外國作家的情緒和文字的藝術(shù),還呈現(xiàn)出區(qū)別于中國的歷史背景和文化變遷。
漢語國際教育專業(yè)文學(xué)課講授的關(guān)鍵,不應(yīng)落在文學(xué)作品的分析和文學(xué)史的梳理上,而應(yīng)重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)文學(xué)中的文化因子。通過文學(xué)作品的講解,梳理文化的發(fā)展,在掌握文化基礎(chǔ)后,文學(xué)還應(yīng)激發(fā)學(xué)生對“美”的追求,從而達(dá)到文學(xué)課審美教育的目的。
(二)文學(xué)的審美教育功能
余虹將文學(xué)定義為:“文學(xué)是一門藝術(shù),一種以語言為媒介,以感受、想象、虛構(gòu)為特征的審美藝術(shù)?!盵2]首先,文學(xué)是意識形態(tài)的集合體,它通過適當(dāng)?shù)奈膶W(xué)體裁表現(xiàn)出作家“美”的體驗(yàn),在閱讀中傳遞給讀者。傳播的后果,一方面讀者感受到文學(xué)藝術(shù)中的“美”;另一方面為閱讀文學(xué)藝術(shù)的讀者,創(chuàng)造出新的“美”感,改變讀者的思想,影響讀者的生活。文學(xué)藝術(shù)是蘊(yùn)含著審美意識的物質(zhì)載體,文學(xué)閱讀是審美意識的傳播過程,文學(xué)講授就是將閱讀過程提升到審美教育的境界。
漢語言國際教育專業(yè)的學(xué)生首先是大學(xué)生。大學(xué)生除了掌握本專業(yè)的基礎(chǔ)知識以外,還應(yīng)該建立“美”的人生觀和世界觀。除了在文學(xué)中挖掘文化因子以外,還要通過文學(xué)藝術(shù)培養(yǎng)“美”的感受和鑒賞能力,從而樹立“美”的追求。因此,現(xiàn)代大學(xué)教育中廣泛開設(shè)文學(xué)課的目的,是樹立大學(xué)生正確的審美觀。作為以傳播中華文化為本職的漢語言國際教育專業(yè)的學(xué)生,需要具備很高的鑒賞能力,涉獵廣泛的世界“美”。在了解他國文化的“美”的基礎(chǔ)上宣傳中華文化的“美”,是本專業(yè)學(xué)生應(yīng)具備的能力。
“美”是真實(shí)心靈的釋放。在文學(xué)課中,無論是豪放飄逸的李白詩歌還是奇幻驚悚的波德萊爾詩歌,都被稱作“美”的代表。對于李白詩歌的崇高美,學(xué)生容易接受,但法國波德萊爾的死亡美,學(xué)生則難以理解和感受。文學(xué)課的學(xué)習(xí)目的是帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行審美體驗(yàn),區(qū)別中外審美差異,從而更好的了解以審美為基礎(chǔ)的文化差異。
(三)文學(xué)對漢字發(fā)展的承載
童慶炳在《文學(xué)理論教程》中將“文學(xué)”定義為:“它誠然被視為美的語言藝術(shù),包括詩、散文、戲劇文學(xué)、影視文學(xué)等樣式。”[3]語言是文學(xué)的媒介,文學(xué)是通過語言反映作家審美觀、展示審美體驗(yàn)的藝術(shù)。從歷時性的角度看,隨著文化的發(fā)展,文學(xué)也在變化著,結(jié)成文學(xué)的文字自然跟隨著文學(xué)的變遷不斷演變。因此,在學(xué)習(xí)文學(xué)的過程中,同時積累了文字的演變知識。
漢字作為中國獨(dú)創(chuàng)的文字,是中國文學(xué)的主要載體。漢字在歷史流傳中不斷演變。它不僅經(jīng)歷了甲骨文、金文、大篆、小篆、隸書、楷書等字形變化,還經(jīng)歷著字意義的變化。古代漢語教學(xué)中的假借字和通假字等造字方法,在中國古典文學(xué)中經(jīng)常出現(xiàn)。然而,五四新文化運(yùn)動強(qiáng)調(diào),用白話文書寫新文學(xué)。中國現(xiàn)代文學(xué)作品開始了對古典文學(xué)的反叛。中國現(xiàn)代作家們大膽改革舊文學(xué),建立新的文學(xué)觀。在這場轟轟烈烈地文學(xué)改革中,漢字也經(jīng)歷了歷史的洗禮。新世紀(jì)的中國文學(xué)受到世界流行文化的巨大沖擊,在文學(xué)機(jī)體不斷的發(fā)展變化中,作為細(xì)胞的漢字也經(jīng)歷過分裂和重組。
對外漢語教學(xué)的基礎(chǔ)課是漢字課,漢字的發(fā)展演變,是漢字講授中的基本知識點(diǎn)。因此,漢語國際教育專業(yè)學(xué)生必須以中國文學(xué)為基礎(chǔ),感受漢字的發(fā)展過程,掌握各時期漢字的發(fā)展規(guī)律,才能夠順利地將漢字傳播到世界各國。
“文學(xué)既是一種復(fù)雜的人文現(xiàn)象和文化現(xiàn)象,又是獨(dú)特的藝術(shù)現(xiàn)象和審美現(xiàn)象;它既植根于廣泛的文化結(jié)構(gòu)之中,……又依存于特定的語言形態(tài),關(guān)聯(lián)著人類的情感、心智與形象,有突出的審美品格和審美屬性。”[4]依靠漢字傳播的中國文學(xué),承載著中華文化的內(nèi)涵,藝術(shù)化的表達(dá)著中華民族“美”的情感。文學(xué)與文化、漢字和美育的關(guān)系,是在漢語國際教育專業(yè)文學(xué)課教學(xué)中,必須體現(xiàn)的課程重點(diǎn)。
二、文學(xué)教學(xué)改革
在全世界范圍內(nèi)傳播中華文化,讓世界其他民族理解中華文化,從而建立良好的國際交流環(huán)境,是漢語國際教育的目的所在。然而,過度甚至于夸大中華文化,給他國文化帶來巨大壓力,是傳播中遇到的困難。美國認(rèn)定中華文化具有文化侵略性,強(qiáng)行關(guān)閉孔子學(xué)院事件,為漢語國際教育敲響了警鐘。因此,中國國家漢語辦公室強(qiáng)調(diào),漢語國際教學(xué)中應(yīng)將中華文化與他國文化公平對待,以強(qiáng)調(diào)中華文化是世界文化之一部分。為此,在漢語國際教育專業(yè)的文學(xué)教學(xué)中,應(yīng)借鑒比較文學(xué)的方法,將中華文化與他國文化對比,既突出個性,又顯現(xiàn)共性。從而,建構(gòu)世界文化圈下的中華文化特征。
(一)比較文學(xué)的介入
比較文學(xué)的定義是:“以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、類同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性?!淠康脑谟谝允澜缧匝酃鈦砜偨Y(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動世界文學(xué)的發(fā)展。”[5]比較文學(xué)在文學(xué)課中的應(yīng)運(yùn)是必然趨勢。文學(xué)的傳統(tǒng)教授是分為中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和外國文學(xué)三部分。其中,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)受到中國古代文學(xué)和外國文學(xué)的影響,文學(xué)的三部分便在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中交匯、碰撞。然而,中國古代文學(xué)與外國文學(xué)始終保持著各自的獨(dú)立性,在教授過程中很難發(fā)生關(guān)系,這便需要比較文學(xué)的介入。
比較文學(xué)的研究方法,通過對比中西文學(xué)的相同與差異,透視中西文化的共性和個性。作為文化載體的中西文學(xué),在共通的文化平臺上強(qiáng)調(diào)突出各自的個性,從而加深文化的相互了解。
對于漢語國際教育專業(yè),跨文化交際是重要的學(xué)習(xí)內(nèi)容。因此,在文學(xué)課的教授中,應(yīng)用開放性的比較文學(xué)研究方法,將獨(dú)立的中國古代文學(xué)與外國文學(xué)、文化聯(lián)系起來,從而達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生理解異文化的能力,訓(xùn)練學(xué)生與異文化的交流能力,教授學(xué)生在異文化環(huán)境中傳播中華文化的方法。
(二)文學(xué)文化學(xué)的引導(dǎo)
“所謂對文學(xué)的文化學(xué)認(rèn)識,是指對文學(xué)的性質(zhì)、活動過程及其特征、活動的功能等作文化闡釋,它構(gòu)成文化學(xué)的一個分支:文學(xué)文化學(xué)?!盵6]對于重視文化教育的漢語國際教育專業(yè)來說,文學(xué)活動反映的文化現(xiàn)象是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。然而,在普通的文學(xué)教學(xué)中,教師只是引領(lǐng)學(xué)生閱讀文學(xué)文本,帶領(lǐng)學(xué)生參與到文本的解讀過程中。這便將文學(xué)與文化完全割裂,僵硬地單方面?zhèn)鞑ノ膶W(xué),與文化傳播保持距離,加深了漢語國際教育專業(yè)學(xué)生對文學(xué)課學(xué)習(xí)的困惑和誤解。
文學(xué)文化學(xué)強(qiáng)調(diào)文學(xué)活動對文化的建構(gòu)作用,建構(gòu)的過程由作家、作品和讀者共同參與完成。作為特殊讀者的漢語言國際教育專業(yè)的學(xué)生,在與文學(xué)作品的交往中探尋文化根源是他們的主要任務(wù)。這勢必對教學(xué)提出了更高的要求,挖掘文學(xué)背后潛藏著的文化精神和時代價(jià)值便成為教學(xué)主題。
文學(xué)文化學(xué)以文學(xué)追求的自由精神價(jià)值為研究主體。對自由的向往便是對“美”的追求,而文學(xué)作品通過塑造帶給讀者美感的形象、講述美的故事、抒發(fā)美的情感,構(gòu)筑讀者的精神事實(shí),并肯定這種獲得是美的,從而積累人的審美體驗(yàn)。在文學(xué)講授傳播過程中,教師指導(dǎo)學(xué)生完成一次文學(xué)活動,作家情感和文化通過文學(xué)傳遞到課堂,教師作為接受中介,利用個人分析干預(yù)學(xué)生接受的想象,從而達(dá)到教授文化的目的,培養(yǎng)學(xué)生審美能力的功能。
(三)漢字文化學(xué)的借鑒
“宏觀的漢字文化,是指漢字的起源、演變、構(gòu)形等基本規(guī)律所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵;微觀的漢字文化,是指漢字自身所攜帶的,通過構(gòu)意體現(xiàn)出來的各種文化信息?!盵7]漢字構(gòu)成漢語,漢語聯(lián)結(jié)成為中國文學(xué),中國文學(xué)是中華文化的載體,漢字在層層組合的過程中最終與文化產(chǎn)生了聯(lián)系。
漢語國際教育專業(yè)是為對外漢語教學(xué)輸出人才。把漢字的文化內(nèi)涵及其發(fā)展演變作為教學(xué)重點(diǎn),通過文學(xué)課的教授得到實(shí)現(xiàn)。在中國古代文學(xué)的文本解讀及文學(xué)史講解中,需要教師關(guān)注重點(diǎn)漢字的古今演變。在中國現(xiàn)代文學(xué)文本分析中,文化變遷影響下的漢字演變規(guī)律,應(yīng)該是教學(xué)中的重點(diǎn)內(nèi)容。
在中國軟實(shí)力不斷提升的今天,作為中華文化傳播的重要組成部分的漢語國際教育專業(yè),越來越受到國內(nèi)外教育界的重視。在這種世界環(huán)境下,漢語國際教育專業(yè)人才的培養(yǎng),顯得格外重要。參與培養(yǎng)此類專業(yè)人才的教師及教學(xué)方法更加受到重視。作為本專業(yè)必修課的文學(xué)課,一直難以直接參與到漢語國際的教學(xué)中,在專業(yè)人才培養(yǎng)課程中被邊緣化。本文劃出文學(xué)課中文化、美育、漢字演變的教學(xué)重點(diǎn),并以比較文學(xué)、文學(xué)文化學(xué)和漢字文化學(xué)研究方法的介入,提出對漢語國際教育專業(yè)文學(xué)課教學(xué)改革的些許建議,希冀能為教學(xué)實(shí)踐提供借鑒與參考。
注釋:
[1]章太炎.國故論衡·文學(xué)總略選自郭紹虞,王文生主編.中國歷代文論選(四)[M].上海古籍出版社,1986:302.
[2]余虹。文學(xué)知識學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2009.
[3]童慶炳。文學(xué)理論教程(修訂版)[M].北京:高等教育出版社,2001.
[4]蔡江濃.原始文化[M].浙江人民出版社,1988.
[5]曹順慶.比較文學(xué)學(xué)[M].四川大學(xué)出版社,2005.
[6]暢廣元.文學(xué)活動是一種特殊的文化建構(gòu)活動[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2000,(01).
[7]王立軍.有關(guān)漢字文化研究的幾個基本理論問題[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2002,(05).
(高晨 三亞學(xué)院人文學(xué)院講師 文學(xué)博士 572022)