国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“好”真的是好嗎

2014-09-21 02:18王阿夫
關(guān)鍵詞:反語語境

摘 要:反語作為一種交際策略在語言交際中承擔著保持交際順暢的重要職能。反語的判斷和理解離不開語境,其本質(zhì)特性“對立效應(yīng)”是反語的語用功能基礎(chǔ)。漢日“好”字句反語基于“好”和“いい”均含有正面意義的本意,同屬于反語中的“正話反說”。本文通過對漢日“好”字反語例句的分析,比較了漢日“好”字句在意義、使用以及語用上的異同。

關(guān)鍵詞:反語 “好”字反語句 “いい”字反語句 語境 對立效應(yīng)

一、反語研究概述

反語的經(jīng)典定義將反語界定為“說一種意思而意指其反義內(nèi)容”(斯珀波、威爾遜,2008)?!巴ㄋ椎卣f,反語就是說反話,恰如其分的反語比正面陳詞更有力量,更能達到意想不到的效果,而且還可以使語言顯得深沉幽默并別有風趣?!保ɡ顫删辏?010)

反語的研究始于古希臘時期,至今已有兩千多年的歷史。早期的語言學研究中,反語一直作為一種修辭現(xiàn)象受到修辭學家和文學批評家的關(guān)注。二十世紀七十年代,語用學、心理語言學及認知語言學的興起,為反語研究提供了新的視角。Grice在1975年以會話合作原則及其質(zhì)的準則為基礎(chǔ),基于交際的概念對反語進行了分析。Searle & Leech(1979,1983)在Grice的理論基礎(chǔ)上發(fā)展形成了自己的反語觀,并且均以Grice的合作原則及其準則作為基本原則。Sperber & Wilson(1981)將反語視為一種“回應(yīng)提述”,并在他們之后的著作《關(guān)聯(lián)性-交際與認知》(2008)中使用交際和認知有關(guān)的關(guān)聯(lián)理論對反語進行了進一步闡述。Sperber和Wilson提出的回應(yīng)理論并不基于任何原則,而是從人類認知以關(guān)聯(lián)為取向出發(fā),將關(guān)聯(lián)作為基礎(chǔ),把語用和認知結(jié)合起來對反語進行了動態(tài)的研究?;貞?yīng)理論把關(guān)于反語的研究重點從反語的“產(chǎn)生”轉(zhuǎn)向了反語的“理解”,為反語的理解提供了更加令人信服的解釋(引自方偉琴,2004)。反語已經(jīng)從單純的修辭手段發(fā)展為一種交際策略,并且在日常生活的語言交流中,承擔著保持交際順暢的重要職能。因此,在交際中正確理解反語,其重要性是顯而易見的。

那么,在語言交際中,正確判斷、理解反語句的決定因素是什么呢?語言的實際使用離不開使用語言的環(huán)境,即語境,具體表現(xiàn)為:話語依賴于語境,同時語境也制約著話語。反語作為一種語義反常的語言現(xiàn)象,其運用需依靠語境。徐鵬等(2007)認為反語和認知語境之間有著相當密切的關(guān)系。認知語境對反語的制約功能主要指認知語境對說話人使用反語和聽話人理解反語的制約,主要體現(xiàn)在表達形式和意義的選擇兩個方面。話語表達的含義是多元的,要理解反語關(guān)鍵就要識別其本質(zhì)特征的對立性(涂靜,2004;龍德銀,2009)。反語的本質(zhì)特征“對立性”產(chǎn)生的“對立效應(yīng)”是反語的語用功能基礎(chǔ)?!皩α⑿?yīng)作為一種認知現(xiàn)象,廣泛存在于反語的理解過程中?!保–olston,Hebert L.and O?Brien Jennifer,2000)

漢語和日語中都有“好”這個詞,而且“世界上沒有一種語言沒有‘好這個詞”(伍鐵平,1980)。不論是漢語中的“好”,還是日語中的“いい”,其本義均為“壞”的反義?!昂谩弊謽?gòu)成的反語在漢語和日語中均有出現(xiàn),那么,在漢語和日語中,“好”字在反語句中的意義、使用以及其語用功能有何異同,是本文試圖比較分析的問題。

二、漢語“好”字反語句

(一) 反語句中“好”字的意義及使用

漢語中“好”字通常與“壞”相對,《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版,2012)中“好”字的解釋可以歸為表示優(yōu)點多的、使人滿意的、妥當、友愛、健康等正面的意思。“好”字作為反語的解釋出現(xiàn)在《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)中“好”字解釋的第9條:[形容詞]反話:表示不滿意;例句:好,這一下可麻煩了。《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本,1999)中將“好”字作為反語的解釋歸在“表示某些種語氣”的解釋項目之下,并說明其為“單用”“類似嘆詞”。解釋為“反話,表示不滿或幸災(zāi)樂禍”。例句為:好,這下可糟了!/好啊!摔倒了吧?看你還亂跑不亂跑!

從以上兩本詞典或工具書中將“好”字解釋為反語時的三個例句可以看出,“好”字作為反語使用時,不但能單用,而且可以和“啊”這樣的語氣詞連用。

我們再來看幾個例句:

(1)“我怎么就不能回來呢?我沒好氣地說,你干的好事!”(《蛙》莫言)

(2)“整條街的女人里就數(shù)鳳霞毛衣織得最緊最密,這下可好了,她們都把毛線送過來,……”(《活著》余華)

(3)“天主明鑒,我是多么樂于把我身受的侮辱讓給你呀,因為你的涵養(yǎng)功夫是太好了呀?!保ā妒照劇穂意]喬萬尼·薄伽丘)

根據(jù)以上各例句中“好”字的使用可以看出,“好”字在漢語中作為反語使用時,并不僅限于單獨使用,或只是與語氣詞連用,而是還能和別的詞語連用,組成一個短語出現(xiàn)在特定的語境中,表達說話人不同的情感。

(二)“好”字反語句的語用意義

下面我們根據(jù)上述各例句的會話語境,進一步分析“好”字反語句的語用意義。

先來看《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)和《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本)中的三個例句:

好,這一下可麻煩了。

好,這下可糟了!

好??!摔倒了吧?看你還亂跑不亂跑!

從以上例句中我們可以看到,“麻煩”“糟”和“摔倒”都不是一般人們所期待發(fā)生的,是不好的、負面的情況,而“好”字的本義中卻包含有“滿意”“妥當”等正面含義。上述各例句中的前半句與后半句形成了一種對立,對立效應(yīng)是反語的語用功能基礎(chǔ)。因此,“好”在以上例句中均為反語的使用,用來加深說話人所要表達的惋惜、責備等情感的程度。

以上是“好”字在反語句中單用或是與語氣詞連用時的語用意義,下面我們進一步分析“好”字與其他詞語搭配使用的反語句的語用意義。endprint

(1)“我怎么就不能回來呢?我沒好氣地說,你干的好事!”(《蛙》莫言)

《蛙》中主人公的妻子瞞著他去取了避孕環(huán),懷了二胎,這對主人公來說會有被開除黨籍、撤銷職務(wù)的風險。因此,這里妻子的所作所為絕不是好事,主人公用“好事”的反語用法,以加重責難妻子的語氣。

(2)“整條街的女人里就數(shù)鳳霞毛衣織得最緊最密,這下可好了,她們都把毛線送過來,……”(《活著》余華)

鳳霞的丈夫是極疼愛鳳霞的,所以當街坊們把毛線送來讓鳳霞幫她們織毛衣時,怕鳳霞累著的丈夫說“這下可好了”并不是歡喜的表達,而是用反語的方式表達一種疼惜的情感。

(3)“天主明鑒,我是多么樂于把我身受的侮辱讓給你呀,因為你的涵養(yǎng)功夫是太好了呀?!保ā妒照劇穂意]喬萬尼·薄伽丘)

例(3)的句子是一位太太對這位昏庸無能的國王所說的話。雖然太太用了“太好了”,但她并不是在贊美國王,而是用反語的修辭手法辛辣地諷刺國王的膽小懦弱。

通過以上各例句語境的分析我們可以看出,用作反語的、包含有“好”字的短語“好事”“這下可好了”以及“太好了”,其中的“好”字均具有“好”字的本義。這些短語在不同的語境中,傳達一種和其字面意思相反的含義,在語義、言語行為或評價層面產(chǎn)生對立效應(yīng),從而使表達更為強烈有力,起到含蓄、耐人尋味的效果。

三、日語中“いい”字反語句

(一) 反語句中“いい”字的意義及使用

日語中的“いい”這個詞相當于漢語里的“好”,是よい一詞的口語化說法。日語形容詞“いい”是一個使用頻率頗高的上位詞。根據(jù)日本國立國語研究所西尾寅稱的研究,“いい”的含義所包含的評價特征為:精彩、出色、美麗、美味、溫暖、涼爽、親切、聰慧……(引自徐昌華、李奇楠,2000)以上評價均為正面意義的詞匯。《大辭林》(三省堂,1996)中對“いい”的解釋為“形容詞「よい」の終止形(形容詞よい的終止型)。”“特に、俗語的な表現(xiàn)ではもっぱらイイが用いられる(特別是在慣用語中專門使用“いい”這個形式)?!辈⒘谐觥挨いぁ弊鳛榉凑Z使用時的典型用法 ——“いい迷惑(非常麻煩、傷腦筋)”。在這里,“「いい」は反語的な表現(xiàn)で意味を強める(“いい”作為反語用來強調(diào)語氣)?!崩纾?/p>

(4)両親の不和は子供にとってはいい迷惑だ。(《慣用語の辭典》 三省堂)

(父母感情不好對孩子來說是件非??鄲赖氖隆#?/p>

根據(jù)《大辭林》中的注釋,“いい”在“いい迷惑”這一慣用語中,只是作為一種強調(diào)來加深說話人的語氣,相當于漢語中“好”字作為副詞時“表程度深”的用法。日語中的“いい”作為反語使用時的這一特點,也可以在更多的句子中看到。如:

(5)みんなでやったことなのに、僕一人の責任にされるなんで、いい面の皮だ。(《慣用語の辭典》三省堂)

(大家一起做的事情,卻讓我一個人承擔責任,太倒霉了?。?/p>

(6)いい年をしてみっともない。 (《大辭林》三省堂)

(都一把年紀了,太不成體統(tǒng)?。?/p>

在例(5)(6)中,“いい”與不同詞語搭配作為反語的使用,和在“いい迷惑”這一慣用語中一樣,似乎并不具有自身作為形容詞的“好”的本義,只是加深其后的詞語的程度,在句中起到一種加重語氣的作用。(關(guān)于這一點,下文中將會再做具體論述。)

不過,在下面這個例句中,“いい”卻包含有其表示正面意義的本義:

(7)いいところへ、きてくださいましたね。(氷點 三浦綾子)

(您來得可太是時候了?。?/p>

(二)“いい”字反語句的語用意義

下面我們根據(jù)上述例句(5)-(7)的會話語境,進一步分析“いい”字反語句的語用意義。

(4)両親の不和は子供にとってはいい迷惑だ。(《慣用語の辭典》 三省堂)

(父母感情不好對孩子來說是件非??鄲赖氖隆#?/p>

(5)みんなでやったことなのに、僕一人の責任にされるなんで、いい面の皮だ。(《慣用語の辭典》三省堂)

(大家一起做的事情,卻讓我一個人承擔責任,太倒霉了?。?/p>

例(5)(6)中的“いい迷惑”(令人十分頭疼、非常麻煩)和“いい面の皮”(太倒霉了)在日語中作為慣用語使用。在遭遇十分令人頭痛的事情時經(jīng)常使用“いい迷惑”來表達強烈的不滿情緒,而“いい面の皮”(太倒霉了)多用來嘲笑別人,或是自嘲,表達的是抱怨的情感。

上文(3.1)中提到日語的“いい”與不同詞語搭配作為反語的使用,似乎并不具有自身作為形容詞的“好”的本義,只是加深其后的詞語的程度,在句中起到一種加重語氣的作用。如果從語義的角度來分析,“いい迷惑”(令人十分頭疼、非常麻煩)中的“いい”不能按照其正面意義將其翻譯為類似“好”的意思,但是根據(jù)反語“對立性”的語用功能,這個慣用語之所以能夠作為反語使用,恰恰是因為“いい”正面意義的本義和“迷惑”(麻煩、打攪)負面意義的對立。

例(6)“みんなでやったことなのに、僕一人の責任にされるなんで、いい面の皮だ”中,前面句子表達的是“大家一起做的事情竟然要自己一人承擔責任”這樣一種不合情理的狀況,如果“いい面の皮だ”(太倒霉了)中的“いい”包含有正面意義的話,便形成了反語語用功能基礎(chǔ)的對立效應(yīng)。由此可以解釋為何“いい面の皮”在日語中是作為反語來使用的。

不過,“いい迷惑”(令人十分頭疼、非常麻煩)和“いい面の皮”(太倒霉了)中“いい”如今只用來強調(diào)語氣,可能是因為其正面含義在語言的發(fā)展與變化中逐漸隱藏在慣用語中的結(jié)果。徐昌華、李奇楠(2000)指出,由于日語中“いい”這一概念的模糊和抽象,其真正的內(nèi)涵也只能在具體的語境當中捕捉。正如芳賀綏在《あいまい語辭典》中對“いい”的評述那樣,必須挖掘沒有被說話人說出的、空白部分的含義來揣摩說話人的心理。而“沒有被說話人說出的、空白部分的含意”正是需要探究的語用含義所在。endprint

(6)いい年をしてみっともない。(《大辭林》三省堂)

(都一把年紀了,太不成體統(tǒng)?。?/p>

“いい年”是高齡的意思,一般來說年長者做事都是有分寸的,因此,“高齡”和“不成體統(tǒng)”形成對立,在這里以反語的手法表達了說話人的氣憤。

(7)いいところへ、きてくださいましたね。(氷點 三浦綾子)

(您來得可太是時候了?。?/p>

例(7)是選自《氷點》中的一句反語。語境是在藥房的眼科醫(yī)生村井與一位姑娘發(fā)生不快時,對恰巧推門進來的院長說的一句話。尷尬的場面被看到絕不是什么“いいところ”(好時候),在這種情況下正話反說,除了能夠自我解嘲之外,還有一種讓對方明白“來得不是時候,不受歡迎”的意思。(引自徐昌華、李奇楠,2000)

綜上所述,日語中的“いい”字反語句中的“いい”在某些慣用語如“いい迷惑”(令人十分頭疼、非常麻煩)、“いい面の皮”(太倒霉了)中,其正面的本義被隱藏在慣用語之中,表面來看僅作為一種“表加強語氣、加深程度”的修飾詞。但在如“いいところ”(好時候)這樣的反語中具有其正面類似漢語中的“好”的本義。在不同的語境中,“いい”字反語句表達的是說話人責難、抱怨、自嘲、憤怒等情感。

四、“好”與“いい”字反語句比較

(一)意義上的比較

漢語中的“好”與日語中的“いい”均具有正面、積極的本義,而在反語句中,表達的都是負面的消極意義。

漢語中“好”字在作為反語使用的情況下,單用時作為“類似嘆詞”使用,不具有其本意。與其他詞語搭配構(gòu)成的反語用法中,均包含有其本身的“與壞相對”的含義。

日語中“いい”字反語中“いい”正面的本義(相當于漢語中的“好”)被隱藏,對其搭配詞語進行強調(diào),起到加重語氣的作用。這一特點尤其在慣用語中較為明顯,但也有包含“いい”正面本義的“いい”字反語。

(二) 使用上的比較

漢語“好”字反語句中的“好”字:

(1)可以單用。

如:“好,這一下可麻煩了”。

(2)可以和語氣詞“啊”連用。

如:“好??!摔倒了吧?看你還亂跑不亂跑!”

(3)可以和其他詞匯搭配使用。

如:“看你干的好事!”“這下可好了”“太好了”等。

日語“好”字反語句中的“いい”:

(1)不能單獨使用。

(2)需要和別的詞匯搭配。

如:“いい迷惑”“いい面の皮”“いい年”“いいところ”等。

(三) 語用上的比較

漢日“好”字反語句語用上的使用情景相似。二者均為以諷刺的手法談?wù)摶蛟u價,說話人使用反語用以自我解嘲或是表達自己不滿、惋惜等情感,說話人對聽話人使用反語進行責備、抱怨等。

五、結(jié)語

語言交際中,反語作為一種交際策略承擔著維持人際關(guān)系、保證交際暢通的重要功能。其“正話反說、反話正說”的特點形成語義、言語行為及評價層面的對立效應(yīng),在不同的語境中發(fā)揮著表達責難、抱怨、惋惜、諷刺,甚至自嘲的語用功能。漢日“好”字句因“好”字本義而在作為反語使用時為“正話反說”,正確地判斷和理解“好”字反語,明確“好”不一定都是好,在語言交際中至關(guān)重要。

參考文獻:

[1]Colston,Hebert L.and O?Brien Jennifer.Contrast and Pragmatics in Figurative Language:Anything Understatent Can Do,Irony Can Do Better[J].Journal of Pragmatics(32):112.2000.

[2]方偉琴.傳統(tǒng)反語語用觀與回應(yīng)理論的對比研究[J].阜陽師范學院學報(社會科學版),2004,(6).

[3]李澤娟.英漢反語對比認知淺析[J].成才之路,2010,(31).

[4]龍德銀.認知語境與反語闡釋[J].西昌學院學報,2010,(3).

[5]斯珀波(Sperber,D.),威爾遜(Wilson,D.).關(guān)聯(lián):交際與認知[M].北京:中國社會科學出版社,2008.

[6]伍鐵平.模糊語言再探[J].外國語,1980,(5).

(王阿夫 北京師范大學漢語文化學院 100875)endprint

猜你喜歡
反語語境
語境與語境教學
主題語境八:語言學習(1)
主題語境九:個人信息(1)
基于語境的初中英語詞匯教學實踐探析
我就愛“反”著來
語言水平對反語理解的影響
“反語”辭格的語用變化
關(guān)聯(lián)理論視角下《傲慢與偏見》中的反語探析
跟蹤導練(三)2
兒童反語語用功能知覺淺述
红安县| 手游| 长丰县| 汉川市| 迁西县| 桃江县| 榆林市| 新干县| 札达县| 吴桥县| 武平县| 赤水市| 霍城县| 五寨县| 黑山县| 清流县| 安达市| 长泰县| 铜陵市| 哈尔滨市| 兴国县| 平谷区| 广水市| 浮山县| 达日县| 东方市| 绥芬河市| 沙田区| 民县| 博客| 宁国市| 墨玉县| 诏安县| 财经| 太仓市| 海丰县| 威宁| 镶黄旗| 尚义县| 囊谦县| 肇庆市|