龍柳亭
關(guān)鍵詞:俄語學(xué)習(xí);社會(huì)調(diào)查;俄語館藏
摘 要:2012年是廣州市與俄羅斯葉卡捷琳堡市建立友好城市關(guān)系十周年,以此為契機(jī),廣州圖書館與俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館合作舉辦了“快樂俄語角”活動(dòng),以促進(jìn)俄語館藏的開放與利用。文章結(jié)合廣州圖書館本身的社會(huì)功能,以此次嘗試為例探討了如何開放與利用廣州圖書館俄語資源。
中圖分類號(hào):G258.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-1588(2014)06-0088-03
收稿日期:2014-04-20
廣州與俄羅斯葉卡捷琳堡市于2002年7月締結(jié)為友好城市,兩市自建立友好城市關(guān)系以來在經(jīng)貿(mào)、教育、文化等領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛的交流合作。2012年是兩市建立友好城市關(guān)系十周年,為了進(jìn)一步豐富兩市文化交流內(nèi)容,增進(jìn)兩國人們的相互了解和友誼,廣州圖書館舉辦了一系列紀(jì)念活動(dòng),包括與葉卡捷琳堡市市長圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署合作備忘錄、舉辦“俄羅斯文化月”系列講座活動(dòng)、提供俄羅斯專題文獻(xiàn)書刊、設(shè)立“俄羅斯文化角”以及與俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館合作舉辦“快樂俄語角”活動(dòng)。
語言是傳播文化的載體,任何一位學(xué)習(xí)過外語的人都知道我們不可能孤立枯燥地學(xué)習(xí)語言。為了激發(fā)市民自學(xué)俄語的熱情,提升市民的外語水平和國際視野,廣州圖書館從2012年8月底到12月共舉辦了15次俄語角課程學(xué)習(xí),為市民免費(fèi)提供學(xué)習(xí)外語的機(jī)會(huì)。這是多元文化服務(wù)的新嘗試,增進(jìn)了市民對俄羅斯的了解,也激發(fā)了市民對俄羅斯文化的濃厚興趣。
參加本次活動(dòng)的學(xué)習(xí)者絕大多數(shù)原來都沒有接觸過俄語,具有一定的學(xué)習(xí)需求和能力?;诖耍P者對他們進(jìn)行了調(diào)查,收集了學(xué)員的基本情況、學(xué)習(xí)情況以及建議,并分析了上述因素對廣州圖書館多元文化服務(wù)的影響,然后結(jié)合實(shí)際情況,對俄語資源的深入利用提出了建議。
1 如何以活動(dòng)促進(jìn)俄語館藏的利用
本次調(diào)查共發(fā)出問卷22份,回收有效問卷20份,有效率為90.9%。
1.1 受訪者的基本情況
隨著中俄兩國關(guān)系的不斷升溫,俄語學(xué)習(xí)者越來越多。廣州圖書館的活動(dòng)公告發(fā)出不到一周時(shí)間就得到社會(huì)各界的強(qiáng)烈關(guān)注。由于這是首次與外方合作舉辦面向社會(huì)的免費(fèi)的語言類培訓(xùn)活動(dòng),所以我們計(jì)劃規(guī)模不大。此外,由于場地的限制等原因,經(jīng)過再三的討論,最后確定由前30名報(bào)名讀者作為此次活動(dòng)的學(xué)員。這些學(xué)員來自社會(huì)的各行各業(yè),當(dāng)中有學(xué)生、公務(wù)員、白領(lǐng)、外貿(mào)經(jīng)理以及退休人員等。關(guān)于學(xué)員的基本情況見圖1、圖2。
從上面兩個(gè)圖可以看出,在外語學(xué)習(xí)的男女比例上,女性的比例比男性的大;而在年齡上,20歲~35歲這一階段的青年讀者學(xué)習(xí)語言的比例相對比較大。其原因主要是:20歲以下的人多數(shù)還在上學(xué),課業(yè)相對繁忙,無暇參與;35歲~50歲正是人事業(yè)高峰期,事業(yè)和家庭應(yīng)酬多、壓力大;50歲以上的人很多“心有余而力不足”,時(shí)間有了,但興趣和記憶力卻沒有年輕人那么強(qiáng)了;20~35歲這個(gè)年齡段正在讀大學(xué),或者是剛出來工作,空余時(shí)間比較多,好奇心又強(qiáng)。于是30位來自四面八方、對俄語感興趣的讀者組成了第一期的學(xué)員(后來由于各種原因只剩下15位學(xué)員堅(jiān)持上完所有課程)。
1.2 受訪者參加“俄語角”的原因
讀者參加語言學(xué)習(xí)班的原因(見圖3)。從圖3中可以看出,隨著中俄兩國互動(dòng)的增加、“中俄國家年”活動(dòng)的啟動(dòng)以及相關(guān)宣傳的報(bào)道,越來越多的市民,特別是青年朋友對俄羅斯開始感興趣,不少市民在工作上也有學(xué)習(xí)俄語的需要。
1.3 學(xué)員對課程的滿意度
舉辦面向社會(huì)的免費(fèi)的語言類培訓(xùn)活動(dòng),也是廣州圖書館多元文化服務(wù)方面的一個(gè)新嘗試,得到了俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館的大力支持。其指派了兩位優(yōu)秀、專業(yè)的教師前來授課,其中包括俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館顧問張競干教授、俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館米莎教授(外教),讓圖書館工作人員以及廣大學(xué)員都受益匪淺。然而,俄語對于大部分學(xué)員來說,畢竟還是一種比較陌生的語言,要在短短的15堂課里掌握簡單的語音、語法、基本句型,即使是對于全日制的學(xué)生而言,都非易事。從收回的問卷中可以看出,對于大部分的學(xué)員來說,課程安排是能夠接受的,課程的長短也是令人滿意的(見圖4、圖5)。
在教學(xué)分工的方面,張競干教授著重向?qū)W員講授基礎(chǔ)語音、語法知識(shí);米沙教授則偏向于講授日常用語、對話和單詞。張教授的課涵蓋的知識(shí)點(diǎn)較多,枯燥的語音、語法相比日常用語學(xué)起來沒那么有趣,學(xué)員在課堂上的溝通也相對較少些。相比語音、語法等枯燥的內(nèi)容,大家更為感興趣的還是情景對話(見圖6)。
問卷中還反映出:學(xué)員們希望從活動(dòng)中了解到更多的俄羅斯文化以及與俄羅斯國情相關(guān)的資訊。至于活動(dòng)形式方面,學(xué)員們希望可以自由活潑一點(diǎn),你問我答等互動(dòng)氛圍較強(qiáng)的授課形式比教師“滿堂灌”的形式更容易讓人接受。
通過這些調(diào)查數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn):很多學(xué)員通過俄語學(xué)習(xí)激發(fā)了對俄羅斯的興趣。他們甚至還在課下積極閱讀蘇聯(lián)時(shí)期各種名著,并親赴俄羅斯旅游。
2 以活動(dòng)為契機(jī)促進(jìn)俄語館藏的開放和利用
2.1 舉辦多種形式的俄語活動(dòng),激發(fā)普通市民對俄語館藏閱讀的興趣
廣州圖書館在俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館的支持下,首次成功舉辦了“快樂俄語角”語言培訓(xùn)班活動(dòng)。這次活動(dòng)還得到了羊城晚報(bào)等媒體的幫助,增添了活動(dòng)效果。廣州圖書館可以定期開展一些關(guān)于俄羅斯文化旅游的講座,讓市民更多地了解俄羅斯這個(gè)民族和國家;也可以開展像“俄語角”這樣的活動(dòng),邀請一些大學(xué)講師、教授等,以“感受俄羅斯文化風(fēng)情,品味俄語語言魅力”為目的,以“一起學(xué)俄語,歡迎您參與”為口號(hào),鼓勵(lì)大家愛說俄語,多說俄語,從而吸引更多的讀者參與活動(dòng),發(fā)揮圖書館多元文化平臺(tái)的作用。
2.2 以與俄羅斯友好城市贈(zèng)書為契機(jī),促進(jìn)俄語館藏的開發(fā)和完善
廣州圖書館自1982年建館以來,一直積極參與對外文獻(xiàn)交流活動(dòng)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),廣州圖書館累計(jì)接受境外機(jī)構(gòu)與個(gè)人贈(zèng)書193,309冊。其中,在1983年,其與美國駐廣州總領(lǐng)事館簽訂了中美復(fù)交后首個(gè)供借圖書資料合同。20多年來,其先后在館內(nèi)建立了9個(gè)友好城市、各國駐穗領(lǐng)事館、其他國際組織社團(tuán)贈(zèng)書專區(qū),陳列贈(zèng)書1萬多冊,包括美國領(lǐng)事館贈(zèng)書、法國里昂市圖書館/法國文化協(xié)會(huì)贈(zèng)書、德國法蘭克福市/德國領(lǐng)事館贈(zèng)書、新西蘭奧克蘭市贈(zèng)書、廣州日本婦女會(huì)贈(zèng)書等。其還與日本福岡市綜合圖書館建立了長期文獻(xiàn)交換的關(guān)系,在國際文獻(xiàn)交換、收藏和服務(wù)等方面積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)[1]。
廣州圖書館“以文獻(xiàn)服務(wù)為基礎(chǔ),拓展多元文化交流活動(dòng)”的行動(dòng)方案有以下4個(gè):①以現(xiàn)有外文書刊室為基礎(chǔ),建立多元文化館,以文獻(xiàn)服務(wù)為基礎(chǔ),開展展覽、講座、論壇等文化交流活動(dòng),增進(jìn)公眾對不同文化的了解、尊重和包容。②實(shí)施“友好圖書館”項(xiàng)目,擴(kuò)大與國際友好城市圖書館、外國駐穗機(jī)構(gòu)等的合作,簽訂協(xié)議,建立書刊交換、展覽、互辦等交流機(jī)制,開展交流活動(dòng)。③與街道、社區(qū)等有關(guān)機(jī)構(gòu)合作,在外籍民眾聚居的社區(qū)建立分館,開展具有多元文化特點(diǎn)的社區(qū)閱讀活動(dòng)。④響應(yīng)國際重要閱讀活動(dòng)、聯(lián)合國外圖書館共同舉辦的閱讀推廣活動(dòng),定期以專題書目等形式向讀者推薦中外文優(yōu)秀圖書。廣州圖書館“強(qiáng)化公益講座、展覽服務(wù),建立社會(huì)各層面人員之間的交流平臺(tái)”的行動(dòng)方案為:進(jìn)一步加強(qiáng)以多元文化為主題、以多元主體合作為手段的公益展覽活動(dòng)。廣州圖書館“拓展綜合性的多元文化服務(wù)”的行動(dòng)方案有以下三個(gè):①開展經(jīng)常性的名人手稿、代表性古籍和地方文化等的專題展覽活動(dòng)。②成立語言學(xué)習(xí)館,提供國內(nèi)各地方言、世界主要語言的學(xué)習(xí)資源和服務(wù)。③網(wǎng)站、讀者咨詢等逐步實(shí)現(xiàn)中英雙語服務(wù)[2]。
自廣州圖書館與葉卡捷琳堡市市長圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署了合作備忘錄后,便積極推進(jìn)贈(zèng)書事宜。廣州圖書館已經(jīng)同葉卡捷琳堡市市長圖書館以郵件形式溝通,計(jì)劃向葉卡捷琳堡市市長圖書館贈(zèng)送關(guān)于歷史、中國哲學(xué)、藝術(shù)、繪畫、書法、中國武術(shù)、風(fēng)水學(xué)、園林建筑、中國現(xiàn)代文學(xué)等方面的相關(guān)書籍,以書籍為載體,更好地推動(dòng)俄羅斯人了解中國文化。葉卡捷琳堡市市長圖書館也計(jì)劃向廣州圖書館贈(zèng)書。
廣州圖書館還以提高專業(yè)人員素質(zhì)和公共服務(wù)水平為目的,致力于推動(dòng)專業(yè)人員的國際交流。其先后與法國里昂市圖書館、美國洛杉磯郡圖書館、德國法蘭克福市圖書館等實(shí)施交流館員項(xiàng)目,從2001年起與德國圖書館界建立了年度專業(yè)交流機(jī)制。而其在2012年與葉卡捷琳堡市市長圖書館簽署合作備忘錄后,也將互派館員進(jìn)行交流[3]。
除了文獻(xiàn)資源外,關(guān)于俄語方面的多媒體資源我們也可以充分利用起來。例如:多元文化館今后可以通過與廣州市外事辦的合作,與葉卡捷琳堡等越來越多的俄羅斯的友好城市發(fā)展圖書交換合作計(jì)劃,定期推薦最新的俄語館藏;或者與語言學(xué)習(xí)館合作推薦教學(xué)光盤《走遍俄羅斯》等相關(guān)多媒體課件,并舉辦相關(guān)的輔導(dǎo)活動(dòng),融語言與文化于一體;或者是與流通部報(bào)刊組合,引進(jìn)一些俄羅斯原版電影等推薦給讀者,引導(dǎo)其欣賞,讓讀者更多地了解俄羅斯。
3 結(jié)語
廣州圖書館俄語館藏由于自身小語種受眾面小的局限性,一直難以充分被廣大讀者利用。廣州圖書館借舉辦“快樂俄語角”活動(dòng),成功地突破了語言學(xué)習(xí)障礙,激發(fā)了廣大讀者學(xué)習(xí)俄語和了解俄羅斯歷史文化的興趣。此外,廣州圖書館于2012年與葉卡捷琳堡市圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署了合作備忘錄,并將根據(jù)合作備忘錄所簽署內(nèi)容互贈(zèng)圖書。這將極大擴(kuò)充廣州圖書館現(xiàn)有的俄語館藏,使廣大市民能更好地借助俄語書刊和多種形式的俄語活動(dòng)了解和認(rèn)識(shí)俄羅斯。
參考文獻(xiàn):
[1]廣州圖書館2010年工作總結(jié)[R].廣州圖書館,2011.
[2]廣州圖書館2011~2015年發(fā)展規(guī)劃[R].廣州圖書館,2011.
(編校:嚴(yán) 真)
關(guān)鍵詞:俄語學(xué)習(xí);社會(huì)調(diào)查;俄語館藏
摘 要:2012年是廣州市與俄羅斯葉卡捷琳堡市建立友好城市關(guān)系十周年,以此為契機(jī),廣州圖書館與俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館合作舉辦了“快樂俄語角”活動(dòng),以促進(jìn)俄語館藏的開放與利用。文章結(jié)合廣州圖書館本身的社會(huì)功能,以此次嘗試為例探討了如何開放與利用廣州圖書館俄語資源。
中圖分類號(hào):G258.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-1588(2014)06-0088-03
收稿日期:2014-04-20
廣州與俄羅斯葉卡捷琳堡市于2002年7月締結(jié)為友好城市,兩市自建立友好城市關(guān)系以來在經(jīng)貿(mào)、教育、文化等領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛的交流合作。2012年是兩市建立友好城市關(guān)系十周年,為了進(jìn)一步豐富兩市文化交流內(nèi)容,增進(jìn)兩國人們的相互了解和友誼,廣州圖書館舉辦了一系列紀(jì)念活動(dòng),包括與葉卡捷琳堡市市長圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署合作備忘錄、舉辦“俄羅斯文化月”系列講座活動(dòng)、提供俄羅斯專題文獻(xiàn)書刊、設(shè)立“俄羅斯文化角”以及與俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館合作舉辦“快樂俄語角”活動(dòng)。
語言是傳播文化的載體,任何一位學(xué)習(xí)過外語的人都知道我們不可能孤立枯燥地學(xué)習(xí)語言。為了激發(fā)市民自學(xué)俄語的熱情,提升市民的外語水平和國際視野,廣州圖書館從2012年8月底到12月共舉辦了15次俄語角課程學(xué)習(xí),為市民免費(fèi)提供學(xué)習(xí)外語的機(jī)會(huì)。這是多元文化服務(wù)的新嘗試,增進(jìn)了市民對俄羅斯的了解,也激發(fā)了市民對俄羅斯文化的濃厚興趣。
參加本次活動(dòng)的學(xué)習(xí)者絕大多數(shù)原來都沒有接觸過俄語,具有一定的學(xué)習(xí)需求和能力?;诖?,筆者對他們進(jìn)行了調(diào)查,收集了學(xué)員的基本情況、學(xué)習(xí)情況以及建議,并分析了上述因素對廣州圖書館多元文化服務(wù)的影響,然后結(jié)合實(shí)際情況,對俄語資源的深入利用提出了建議。
1 如何以活動(dòng)促進(jìn)俄語館藏的利用
本次調(diào)查共發(fā)出問卷22份,回收有效問卷20份,有效率為90.9%。
1.1 受訪者的基本情況
隨著中俄兩國關(guān)系的不斷升溫,俄語學(xué)習(xí)者越來越多。廣州圖書館的活動(dòng)公告發(fā)出不到一周時(shí)間就得到社會(huì)各界的強(qiáng)烈關(guān)注。由于這是首次與外方合作舉辦面向社會(huì)的免費(fèi)的語言類培訓(xùn)活動(dòng),所以我們計(jì)劃規(guī)模不大。此外,由于場地的限制等原因,經(jīng)過再三的討論,最后確定由前30名報(bào)名讀者作為此次活動(dòng)的學(xué)員。這些學(xué)員來自社會(huì)的各行各業(yè),當(dāng)中有學(xué)生、公務(wù)員、白領(lǐng)、外貿(mào)經(jīng)理以及退休人員等。關(guān)于學(xué)員的基本情況見圖1、圖2。
從上面兩個(gè)圖可以看出,在外語學(xué)習(xí)的男女比例上,女性的比例比男性的大;而在年齡上,20歲~35歲這一階段的青年讀者學(xué)習(xí)語言的比例相對比較大。其原因主要是:20歲以下的人多數(shù)還在上學(xué),課業(yè)相對繁忙,無暇參與;35歲~50歲正是人事業(yè)高峰期,事業(yè)和家庭應(yīng)酬多、壓力大;50歲以上的人很多“心有余而力不足”,時(shí)間有了,但興趣和記憶力卻沒有年輕人那么強(qiáng)了;20~35歲這個(gè)年齡段正在讀大學(xué),或者是剛出來工作,空余時(shí)間比較多,好奇心又強(qiáng)。于是30位來自四面八方、對俄語感興趣的讀者組成了第一期的學(xué)員(后來由于各種原因只剩下15位學(xué)員堅(jiān)持上完所有課程)。
1.2 受訪者參加“俄語角”的原因
讀者參加語言學(xué)習(xí)班的原因(見圖3)。從圖3中可以看出,隨著中俄兩國互動(dòng)的增加、“中俄國家年”活動(dòng)的啟動(dòng)以及相關(guān)宣傳的報(bào)道,越來越多的市民,特別是青年朋友對俄羅斯開始感興趣,不少市民在工作上也有學(xué)習(xí)俄語的需要。
1.3 學(xué)員對課程的滿意度
舉辦面向社會(huì)的免費(fèi)的語言類培訓(xùn)活動(dòng),也是廣州圖書館多元文化服務(wù)方面的一個(gè)新嘗試,得到了俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館的大力支持。其指派了兩位優(yōu)秀、專業(yè)的教師前來授課,其中包括俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館顧問張競干教授、俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館米莎教授(外教),讓圖書館工作人員以及廣大學(xué)員都受益匪淺。然而,俄語對于大部分學(xué)員來說,畢竟還是一種比較陌生的語言,要在短短的15堂課里掌握簡單的語音、語法、基本句型,即使是對于全日制的學(xué)生而言,都非易事。從收回的問卷中可以看出,對于大部分的學(xué)員來說,課程安排是能夠接受的,課程的長短也是令人滿意的(見圖4、圖5)。
在教學(xué)分工的方面,張競干教授著重向?qū)W員講授基礎(chǔ)語音、語法知識(shí);米沙教授則偏向于講授日常用語、對話和單詞。張教授的課涵蓋的知識(shí)點(diǎn)較多,枯燥的語音、語法相比日常用語學(xué)起來沒那么有趣,學(xué)員在課堂上的溝通也相對較少些。相比語音、語法等枯燥的內(nèi)容,大家更為感興趣的還是情景對話(見圖6)。
問卷中還反映出:學(xué)員們希望從活動(dòng)中了解到更多的俄羅斯文化以及與俄羅斯國情相關(guān)的資訊。至于活動(dòng)形式方面,學(xué)員們希望可以自由活潑一點(diǎn),你問我答等互動(dòng)氛圍較強(qiáng)的授課形式比教師“滿堂灌”的形式更容易讓人接受。
通過這些調(diào)查數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn):很多學(xué)員通過俄語學(xué)習(xí)激發(fā)了對俄羅斯的興趣。他們甚至還在課下積極閱讀蘇聯(lián)時(shí)期各種名著,并親赴俄羅斯旅游。
2 以活動(dòng)為契機(jī)促進(jìn)俄語館藏的開放和利用
2.1 舉辦多種形式的俄語活動(dòng),激發(fā)普通市民對俄語館藏閱讀的興趣
廣州圖書館在俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館的支持下,首次成功舉辦了“快樂俄語角”語言培訓(xùn)班活動(dòng)。這次活動(dòng)還得到了羊城晚報(bào)等媒體的幫助,增添了活動(dòng)效果。廣州圖書館可以定期開展一些關(guān)于俄羅斯文化旅游的講座,讓市民更多地了解俄羅斯這個(gè)民族和國家;也可以開展像“俄語角”這樣的活動(dòng),邀請一些大學(xué)講師、教授等,以“感受俄羅斯文化風(fēng)情,品味俄語語言魅力”為目的,以“一起學(xué)俄語,歡迎您參與”為口號(hào),鼓勵(lì)大家愛說俄語,多說俄語,從而吸引更多的讀者參與活動(dòng),發(fā)揮圖書館多元文化平臺(tái)的作用。
2.2 以與俄羅斯友好城市贈(zèng)書為契機(jī),促進(jìn)俄語館藏的開發(fā)和完善
廣州圖書館自1982年建館以來,一直積極參與對外文獻(xiàn)交流活動(dòng)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),廣州圖書館累計(jì)接受境外機(jī)構(gòu)與個(gè)人贈(zèng)書193,309冊。其中,在1983年,其與美國駐廣州總領(lǐng)事館簽訂了中美復(fù)交后首個(gè)供借圖書資料合同。20多年來,其先后在館內(nèi)建立了9個(gè)友好城市、各國駐穗領(lǐng)事館、其他國際組織社團(tuán)贈(zèng)書專區(qū),陳列贈(zèng)書1萬多冊,包括美國領(lǐng)事館贈(zèng)書、法國里昂市圖書館/法國文化協(xié)會(huì)贈(zèng)書、德國法蘭克福市/德國領(lǐng)事館贈(zèng)書、新西蘭奧克蘭市贈(zèng)書、廣州日本婦女會(huì)贈(zèng)書等。其還與日本福岡市綜合圖書館建立了長期文獻(xiàn)交換的關(guān)系,在國際文獻(xiàn)交換、收藏和服務(wù)等方面積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)[1]。
廣州圖書館“以文獻(xiàn)服務(wù)為基礎(chǔ),拓展多元文化交流活動(dòng)”的行動(dòng)方案有以下4個(gè):①以現(xiàn)有外文書刊室為基礎(chǔ),建立多元文化館,以文獻(xiàn)服務(wù)為基礎(chǔ),開展展覽、講座、論壇等文化交流活動(dòng),增進(jìn)公眾對不同文化的了解、尊重和包容。②實(shí)施“友好圖書館”項(xiàng)目,擴(kuò)大與國際友好城市圖書館、外國駐穗機(jī)構(gòu)等的合作,簽訂協(xié)議,建立書刊交換、展覽、互辦等交流機(jī)制,開展交流活動(dòng)。③與街道、社區(qū)等有關(guān)機(jī)構(gòu)合作,在外籍民眾聚居的社區(qū)建立分館,開展具有多元文化特點(diǎn)的社區(qū)閱讀活動(dòng)。④響應(yīng)國際重要閱讀活動(dòng)、聯(lián)合國外圖書館共同舉辦的閱讀推廣活動(dòng),定期以專題書目等形式向讀者推薦中外文優(yōu)秀圖書。廣州圖書館“強(qiáng)化公益講座、展覽服務(wù),建立社會(huì)各層面人員之間的交流平臺(tái)”的行動(dòng)方案為:進(jìn)一步加強(qiáng)以多元文化為主題、以多元主體合作為手段的公益展覽活動(dòng)。廣州圖書館“拓展綜合性的多元文化服務(wù)”的行動(dòng)方案有以下三個(gè):①開展經(jīng)常性的名人手稿、代表性古籍和地方文化等的專題展覽活動(dòng)。②成立語言學(xué)習(xí)館,提供國內(nèi)各地方言、世界主要語言的學(xué)習(xí)資源和服務(wù)。③網(wǎng)站、讀者咨詢等逐步實(shí)現(xiàn)中英雙語服務(wù)[2]。
自廣州圖書館與葉卡捷琳堡市市長圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署了合作備忘錄后,便積極推進(jìn)贈(zèng)書事宜。廣州圖書館已經(jīng)同葉卡捷琳堡市市長圖書館以郵件形式溝通,計(jì)劃向葉卡捷琳堡市市長圖書館贈(zèng)送關(guān)于歷史、中國哲學(xué)、藝術(shù)、繪畫、書法、中國武術(shù)、風(fēng)水學(xué)、園林建筑、中國現(xiàn)代文學(xué)等方面的相關(guān)書籍,以書籍為載體,更好地推動(dòng)俄羅斯人了解中國文化。葉卡捷琳堡市市長圖書館也計(jì)劃向廣州圖書館贈(zèng)書。
廣州圖書館還以提高專業(yè)人員素質(zhì)和公共服務(wù)水平為目的,致力于推動(dòng)專業(yè)人員的國際交流。其先后與法國里昂市圖書館、美國洛杉磯郡圖書館、德國法蘭克福市圖書館等實(shí)施交流館員項(xiàng)目,從2001年起與德國圖書館界建立了年度專業(yè)交流機(jī)制。而其在2012年與葉卡捷琳堡市市長圖書館簽署合作備忘錄后,也將互派館員進(jìn)行交流[3]。
除了文獻(xiàn)資源外,關(guān)于俄語方面的多媒體資源我們也可以充分利用起來。例如:多元文化館今后可以通過與廣州市外事辦的合作,與葉卡捷琳堡等越來越多的俄羅斯的友好城市發(fā)展圖書交換合作計(jì)劃,定期推薦最新的俄語館藏;或者與語言學(xué)習(xí)館合作推薦教學(xué)光盤《走遍俄羅斯》等相關(guān)多媒體課件,并舉辦相關(guān)的輔導(dǎo)活動(dòng),融語言與文化于一體;或者是與流通部報(bào)刊組合,引進(jìn)一些俄羅斯原版電影等推薦給讀者,引導(dǎo)其欣賞,讓讀者更多地了解俄羅斯。
3 結(jié)語
廣州圖書館俄語館藏由于自身小語種受眾面小的局限性,一直難以充分被廣大讀者利用。廣州圖書館借舉辦“快樂俄語角”活動(dòng),成功地突破了語言學(xué)習(xí)障礙,激發(fā)了廣大讀者學(xué)習(xí)俄語和了解俄羅斯歷史文化的興趣。此外,廣州圖書館于2012年與葉卡捷琳堡市圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署了合作備忘錄,并將根據(jù)合作備忘錄所簽署內(nèi)容互贈(zèng)圖書。這將極大擴(kuò)充廣州圖書館現(xiàn)有的俄語館藏,使廣大市民能更好地借助俄語書刊和多種形式的俄語活動(dòng)了解和認(rèn)識(shí)俄羅斯。
參考文獻(xiàn):
[1]廣州圖書館2010年工作總結(jié)[R].廣州圖書館,2011.
[2]廣州圖書館2011~2015年發(fā)展規(guī)劃[R].廣州圖書館,2011.
(編校:嚴(yán) 真)
關(guān)鍵詞:俄語學(xué)習(xí);社會(huì)調(diào)查;俄語館藏
摘 要:2012年是廣州市與俄羅斯葉卡捷琳堡市建立友好城市關(guān)系十周年,以此為契機(jī),廣州圖書館與俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館合作舉辦了“快樂俄語角”活動(dòng),以促進(jìn)俄語館藏的開放與利用。文章結(jié)合廣州圖書館本身的社會(huì)功能,以此次嘗試為例探討了如何開放與利用廣州圖書館俄語資源。
中圖分類號(hào):G258.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-1588(2014)06-0088-03
收稿日期:2014-04-20
廣州與俄羅斯葉卡捷琳堡市于2002年7月締結(jié)為友好城市,兩市自建立友好城市關(guān)系以來在經(jīng)貿(mào)、教育、文化等領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛的交流合作。2012年是兩市建立友好城市關(guān)系十周年,為了進(jìn)一步豐富兩市文化交流內(nèi)容,增進(jìn)兩國人們的相互了解和友誼,廣州圖書館舉辦了一系列紀(jì)念活動(dòng),包括與葉卡捷琳堡市市長圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署合作備忘錄、舉辦“俄羅斯文化月”系列講座活動(dòng)、提供俄羅斯專題文獻(xiàn)書刊、設(shè)立“俄羅斯文化角”以及與俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館合作舉辦“快樂俄語角”活動(dòng)。
語言是傳播文化的載體,任何一位學(xué)習(xí)過外語的人都知道我們不可能孤立枯燥地學(xué)習(xí)語言。為了激發(fā)市民自學(xué)俄語的熱情,提升市民的外語水平和國際視野,廣州圖書館從2012年8月底到12月共舉辦了15次俄語角課程學(xué)習(xí),為市民免費(fèi)提供學(xué)習(xí)外語的機(jī)會(huì)。這是多元文化服務(wù)的新嘗試,增進(jìn)了市民對俄羅斯的了解,也激發(fā)了市民對俄羅斯文化的濃厚興趣。
參加本次活動(dòng)的學(xué)習(xí)者絕大多數(shù)原來都沒有接觸過俄語,具有一定的學(xué)習(xí)需求和能力?;诖?,筆者對他們進(jìn)行了調(diào)查,收集了學(xué)員的基本情況、學(xué)習(xí)情況以及建議,并分析了上述因素對廣州圖書館多元文化服務(wù)的影響,然后結(jié)合實(shí)際情況,對俄語資源的深入利用提出了建議。
1 如何以活動(dòng)促進(jìn)俄語館藏的利用
本次調(diào)查共發(fā)出問卷22份,回收有效問卷20份,有效率為90.9%。
1.1 受訪者的基本情況
隨著中俄兩國關(guān)系的不斷升溫,俄語學(xué)習(xí)者越來越多。廣州圖書館的活動(dòng)公告發(fā)出不到一周時(shí)間就得到社會(huì)各界的強(qiáng)烈關(guān)注。由于這是首次與外方合作舉辦面向社會(huì)的免費(fèi)的語言類培訓(xùn)活動(dòng),所以我們計(jì)劃規(guī)模不大。此外,由于場地的限制等原因,經(jīng)過再三的討論,最后確定由前30名報(bào)名讀者作為此次活動(dòng)的學(xué)員。這些學(xué)員來自社會(huì)的各行各業(yè),當(dāng)中有學(xué)生、公務(wù)員、白領(lǐng)、外貿(mào)經(jīng)理以及退休人員等。關(guān)于學(xué)員的基本情況見圖1、圖2。
從上面兩個(gè)圖可以看出,在外語學(xué)習(xí)的男女比例上,女性的比例比男性的大;而在年齡上,20歲~35歲這一階段的青年讀者學(xué)習(xí)語言的比例相對比較大。其原因主要是:20歲以下的人多數(shù)還在上學(xué),課業(yè)相對繁忙,無暇參與;35歲~50歲正是人事業(yè)高峰期,事業(yè)和家庭應(yīng)酬多、壓力大;50歲以上的人很多“心有余而力不足”,時(shí)間有了,但興趣和記憶力卻沒有年輕人那么強(qiáng)了;20~35歲這個(gè)年齡段正在讀大學(xué),或者是剛出來工作,空余時(shí)間比較多,好奇心又強(qiáng)。于是30位來自四面八方、對俄語感興趣的讀者組成了第一期的學(xué)員(后來由于各種原因只剩下15位學(xué)員堅(jiān)持上完所有課程)。
1.2 受訪者參加“俄語角”的原因
讀者參加語言學(xué)習(xí)班的原因(見圖3)。從圖3中可以看出,隨著中俄兩國互動(dòng)的增加、“中俄國家年”活動(dòng)的啟動(dòng)以及相關(guān)宣傳的報(bào)道,越來越多的市民,特別是青年朋友對俄羅斯開始感興趣,不少市民在工作上也有學(xué)習(xí)俄語的需要。
1.3 學(xué)員對課程的滿意度
舉辦面向社會(huì)的免費(fèi)的語言類培訓(xùn)活動(dòng),也是廣州圖書館多元文化服務(wù)方面的一個(gè)新嘗試,得到了俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館的大力支持。其指派了兩位優(yōu)秀、專業(yè)的教師前來授課,其中包括俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館顧問張競干教授、俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館米莎教授(外教),讓圖書館工作人員以及廣大學(xué)員都受益匪淺。然而,俄語對于大部分學(xué)員來說,畢竟還是一種比較陌生的語言,要在短短的15堂課里掌握簡單的語音、語法、基本句型,即使是對于全日制的學(xué)生而言,都非易事。從收回的問卷中可以看出,對于大部分的學(xué)員來說,課程安排是能夠接受的,課程的長短也是令人滿意的(見圖4、圖5)。
在教學(xué)分工的方面,張競干教授著重向?qū)W員講授基礎(chǔ)語音、語法知識(shí);米沙教授則偏向于講授日常用語、對話和單詞。張教授的課涵蓋的知識(shí)點(diǎn)較多,枯燥的語音、語法相比日常用語學(xué)起來沒那么有趣,學(xué)員在課堂上的溝通也相對較少些。相比語音、語法等枯燥的內(nèi)容,大家更為感興趣的還是情景對話(見圖6)。
問卷中還反映出:學(xué)員們希望從活動(dòng)中了解到更多的俄羅斯文化以及與俄羅斯國情相關(guān)的資訊。至于活動(dòng)形式方面,學(xué)員們希望可以自由活潑一點(diǎn),你問我答等互動(dòng)氛圍較強(qiáng)的授課形式比教師“滿堂灌”的形式更容易讓人接受。
通過這些調(diào)查數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn):很多學(xué)員通過俄語學(xué)習(xí)激發(fā)了對俄羅斯的興趣。他們甚至還在課下積極閱讀蘇聯(lián)時(shí)期各種名著,并親赴俄羅斯旅游。
2 以活動(dòng)為契機(jī)促進(jìn)俄語館藏的開放和利用
2.1 舉辦多種形式的俄語活動(dòng),激發(fā)普通市民對俄語館藏閱讀的興趣
廣州圖書館在俄羅斯駐廣州總領(lǐng)事館的支持下,首次成功舉辦了“快樂俄語角”語言培訓(xùn)班活動(dòng)。這次活動(dòng)還得到了羊城晚報(bào)等媒體的幫助,增添了活動(dòng)效果。廣州圖書館可以定期開展一些關(guān)于俄羅斯文化旅游的講座,讓市民更多地了解俄羅斯這個(gè)民族和國家;也可以開展像“俄語角”這樣的活動(dòng),邀請一些大學(xué)講師、教授等,以“感受俄羅斯文化風(fēng)情,品味俄語語言魅力”為目的,以“一起學(xué)俄語,歡迎您參與”為口號(hào),鼓勵(lì)大家愛說俄語,多說俄語,從而吸引更多的讀者參與活動(dòng),發(fā)揮圖書館多元文化平臺(tái)的作用。
2.2 以與俄羅斯友好城市贈(zèng)書為契機(jī),促進(jìn)俄語館藏的開發(fā)和完善
廣州圖書館自1982年建館以來,一直積極參與對外文獻(xiàn)交流活動(dòng)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),廣州圖書館累計(jì)接受境外機(jī)構(gòu)與個(gè)人贈(zèng)書193,309冊。其中,在1983年,其與美國駐廣州總領(lǐng)事館簽訂了中美復(fù)交后首個(gè)供借圖書資料合同。20多年來,其先后在館內(nèi)建立了9個(gè)友好城市、各國駐穗領(lǐng)事館、其他國際組織社團(tuán)贈(zèng)書專區(qū),陳列贈(zèng)書1萬多冊,包括美國領(lǐng)事館贈(zèng)書、法國里昂市圖書館/法國文化協(xié)會(huì)贈(zèng)書、德國法蘭克福市/德國領(lǐng)事館贈(zèng)書、新西蘭奧克蘭市贈(zèng)書、廣州日本婦女會(huì)贈(zèng)書等。其還與日本福岡市綜合圖書館建立了長期文獻(xiàn)交換的關(guān)系,在國際文獻(xiàn)交換、收藏和服務(wù)等方面積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)[1]。
廣州圖書館“以文獻(xiàn)服務(wù)為基礎(chǔ),拓展多元文化交流活動(dòng)”的行動(dòng)方案有以下4個(gè):①以現(xiàn)有外文書刊室為基礎(chǔ),建立多元文化館,以文獻(xiàn)服務(wù)為基礎(chǔ),開展展覽、講座、論壇等文化交流活動(dòng),增進(jìn)公眾對不同文化的了解、尊重和包容。②實(shí)施“友好圖書館”項(xiàng)目,擴(kuò)大與國際友好城市圖書館、外國駐穗機(jī)構(gòu)等的合作,簽訂協(xié)議,建立書刊交換、展覽、互辦等交流機(jī)制,開展交流活動(dòng)。③與街道、社區(qū)等有關(guān)機(jī)構(gòu)合作,在外籍民眾聚居的社區(qū)建立分館,開展具有多元文化特點(diǎn)的社區(qū)閱讀活動(dòng)。④響應(yīng)國際重要閱讀活動(dòng)、聯(lián)合國外圖書館共同舉辦的閱讀推廣活動(dòng),定期以專題書目等形式向讀者推薦中外文優(yōu)秀圖書。廣州圖書館“強(qiáng)化公益講座、展覽服務(wù),建立社會(huì)各層面人員之間的交流平臺(tái)”的行動(dòng)方案為:進(jìn)一步加強(qiáng)以多元文化為主題、以多元主體合作為手段的公益展覽活動(dòng)。廣州圖書館“拓展綜合性的多元文化服務(wù)”的行動(dòng)方案有以下三個(gè):①開展經(jīng)常性的名人手稿、代表性古籍和地方文化等的專題展覽活動(dòng)。②成立語言學(xué)習(xí)館,提供國內(nèi)各地方言、世界主要語言的學(xué)習(xí)資源和服務(wù)。③網(wǎng)站、讀者咨詢等逐步實(shí)現(xiàn)中英雙語服務(wù)[2]。
自廣州圖書館與葉卡捷琳堡市市長圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署了合作備忘錄后,便積極推進(jìn)贈(zèng)書事宜。廣州圖書館已經(jīng)同葉卡捷琳堡市市長圖書館以郵件形式溝通,計(jì)劃向葉卡捷琳堡市市長圖書館贈(zèng)送關(guān)于歷史、中國哲學(xué)、藝術(shù)、繪畫、書法、中國武術(shù)、風(fēng)水學(xué)、園林建筑、中國現(xiàn)代文學(xué)等方面的相關(guān)書籍,以書籍為載體,更好地推動(dòng)俄羅斯人了解中國文化。葉卡捷琳堡市市長圖書館也計(jì)劃向廣州圖書館贈(zèng)書。
廣州圖書館還以提高專業(yè)人員素質(zhì)和公共服務(wù)水平為目的,致力于推動(dòng)專業(yè)人員的國際交流。其先后與法國里昂市圖書館、美國洛杉磯郡圖書館、德國法蘭克福市圖書館等實(shí)施交流館員項(xiàng)目,從2001年起與德國圖書館界建立了年度專業(yè)交流機(jī)制。而其在2012年與葉卡捷琳堡市市長圖書館簽署合作備忘錄后,也將互派館員進(jìn)行交流[3]。
除了文獻(xiàn)資源外,關(guān)于俄語方面的多媒體資源我們也可以充分利用起來。例如:多元文化館今后可以通過與廣州市外事辦的合作,與葉卡捷琳堡等越來越多的俄羅斯的友好城市發(fā)展圖書交換合作計(jì)劃,定期推薦最新的俄語館藏;或者與語言學(xué)習(xí)館合作推薦教學(xué)光盤《走遍俄羅斯》等相關(guān)多媒體課件,并舉辦相關(guān)的輔導(dǎo)活動(dòng),融語言與文化于一體;或者是與流通部報(bào)刊組合,引進(jìn)一些俄羅斯原版電影等推薦給讀者,引導(dǎo)其欣賞,讓讀者更多地了解俄羅斯。
3 結(jié)語
廣州圖書館俄語館藏由于自身小語種受眾面小的局限性,一直難以充分被廣大讀者利用。廣州圖書館借舉辦“快樂俄語角”活動(dòng),成功地突破了語言學(xué)習(xí)障礙,激發(fā)了廣大讀者學(xué)習(xí)俄語和了解俄羅斯歷史文化的興趣。此外,廣州圖書館于2012年與葉卡捷琳堡市圖書館、葉卡捷琳堡市圖書館聯(lián)盟簽署了合作備忘錄,并將根據(jù)合作備忘錄所簽署內(nèi)容互贈(zèng)圖書。這將極大擴(kuò)充廣州圖書館現(xiàn)有的俄語館藏,使廣大市民能更好地借助俄語書刊和多種形式的俄語活動(dòng)了解和認(rèn)識(shí)俄羅斯。
參考文獻(xiàn):
[1]廣州圖書館2010年工作總結(jié)[R].廣州圖書館,2011.
[2]廣州圖書館2011~2015年發(fā)展規(guī)劃[R].廣州圖書館,2011.
(編校:嚴(yán) 真)