趙簫宇
摘 要 互文性是在20世紀(jì)末西方文論從結(jié)構(gòu)向后結(jié)構(gòu)發(fā)展時(shí)提出的一項(xiàng)重大理論。這種理論是由巴赫金、巴特以及克里斯蒂娃等人提出的,并由米勒、布魯姆、里法特爾、熱奈特等人對(duì)其理論進(jìn)行了發(fā)展和補(bǔ)充。西方互文性理論的發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程和歷史,逐漸成為了包含多種主旨、具有雙重作用的一種理論概念。并且,互文性理論最終得以發(fā)展具有兩個(gè)非常重要的維度,一是文學(xué)批判的語(yǔ)言之維,另一個(gè)是歷史之維。
關(guān)鍵詞 維度 西方 互文性理論 發(fā)展 結(jié)構(gòu)主義
中圖分類號(hào):I02 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Talking about the Development of Western Theories of Intertextuality
ZHAO Xiaoyu
(Beijing Language and Culture University, Beijing 100083)
Abstract Intertextuality is a major Western Literary theory developed during the late 20th century structure backwards from the proposed structure. This theory is by Bakhtin, Barthes and Kristeva, who raised Miller, Bloom, Lifateer, Genette, who conducted by the development of its theoretical and supplements. Western mutual development of the theory of the text has undergone a long process and history, has become a theoretical concept includes a variety of subject, has a dual role. Also, the theory of intertextuality eventually be developed with two very important dimension, one dimension of the language of literary criticism, and the other is the history of Victoria.
Key words dimension; western; intertextuality; development; structuralism
0 前言
互文這一概念是在20世紀(jì)中期西方結(jié)構(gòu)主義與后結(jié)構(gòu)主義思想發(fā)生沖突時(shí)出現(xiàn)的?;ノ男员旧砭褪且粋€(gè)重要的批評(píng)概念,從開(kāi)始到現(xiàn)在一直伴隨著觀念上的改變。很多學(xué)派對(duì)互文性理論進(jìn)行運(yùn)用、闡述,推進(jìn)了互文性理論的發(fā)展和進(jìn)步,并帶有明顯的結(jié)構(gòu)主義色彩?;ノ男岳碚摰陌l(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)非常漫長(zhǎng)的過(guò)程。本文將從互文性理論的產(chǎn)生、形成、發(fā)展、應(yīng)用等不同的方面對(duì)互文性理論的發(fā)展進(jìn)行闡述。
1 互文性理論的內(nèi)涵
互文性也可以被翻譯成為文本間性、互文本性?;ノ男岳碚撌怯芍炖驄I·克里斯蒂娃向法國(guó)的讀者介紹關(guān)于哈伊爾·巴赫金的作品時(shí)第一次提出的??死锼沟偻拚J(rèn)為;“每一個(gè)文本都是由引文組合而成的,所有文本都可以對(duì)另一個(gè)文本進(jìn)行改變和吸納”。 ①?gòu)倪@段話中可以看到,互文性理論主要強(qiáng)調(diào)文本影響研究的理論,強(qiáng)調(diào)兩個(gè)或兩個(gè)以上文本間發(fā)生的聯(lián)系的互相影響。但是,互文性理論產(chǎn)生的背景非常復(fù)雜,很多學(xué)派對(duì)互文性理論的解釋和理解都大相徑庭,一直沒(méi)有一個(gè)非常明確的定義。隨著互文性應(yīng)用的廣泛性和含義的加深,互文性概念逐漸成為一個(gè)抽象的術(shù)語(yǔ)。有學(xué)者對(duì)互文性概念進(jìn)行了比較迷糊的總結(jié):“互文性這個(gè)詞語(yǔ)常常被使用,并成為了文學(xué)詞語(yǔ)中概念不清的一個(gè)概念”。②
2 互文性理論的起源
2.1 巴拉圖突出的“模仿論”
柏拉圖在一篇文章中將使人稱為模仿者。柏拉圖認(rèn)為文藝的本質(zhì)在于模仿,現(xiàn)實(shí)世界是對(duì)理念世界的模仿,藝術(shù)是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的模仿,他將藝術(shù)作為模仿的載體。③模仿論在藝術(shù)方面與互文性有相似的地方。雖然在這個(gè)時(shí)期并沒(méi)有提出互文性這一名詞,但是認(rèn)識(shí)到文本與其他文本之間存在著很密切的聯(lián)系,是對(duì)文本產(chǎn)生了互動(dòng)性的理解。因此,很多學(xué)者將柏拉圖提出的模仿論看作是互文性理論的起源。
2.2 索緒爾的語(yǔ)言符號(hào)理論
結(jié)構(gòu)主義文本分析方法最初來(lái)源于結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的分析模式。索緒爾認(rèn)為語(yǔ)言是一種符號(hào),可以分為能所指和所指兩部分組成。④符號(hào)系統(tǒng)必須關(guān)注符號(hào)之間的關(guān)系結(jié)構(gòu)。因此,從索緒爾提出的符號(hào)理論來(lái)看,主要是強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)中的關(guān)系,這也成為了互文性理論比較明確的發(fā)展源頭。
2.3 艾略特的非個(gè)人化理論
艾略特是在20世紀(jì)最具有影響力的一個(gè)批評(píng)家。他在發(fā)表的一遍文章中提出了非個(gè)人化理論,強(qiáng)調(diào)批評(píng)應(yīng)該從作家轉(zhuǎn)移到作品上,從詩(shī)人轉(zhuǎn)移到詩(shī)本身上。他的批判主義注意創(chuàng)作原則,強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)對(duì)文本產(chǎn)生的影響,艾略特認(rèn)為,無(wú)數(shù)個(gè)小的作品,組成了一個(gè)交錯(cuò)的體系,這不僅不會(huì)束縛一個(gè)人才能的發(fā)揮,反而能為創(chuàng)作者提供更多的資源和材料,對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的文本產(chǎn)生作用。⑤雖然這一理論并沒(méi)有被提及互文性概念,但已經(jīng)顯現(xiàn)出互文性理論的早期形態(tài)。
2.4 巴赫金的文本對(duì)話等理論
巴赫金是結(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)派的代表人物,深受索緒爾思想的影響,與索緒爾不同的是他更加關(guān)注語(yǔ)言環(huán)境以及語(yǔ)言的社會(huì)性。他在1929年創(chuàng)作的作品中提出對(duì)話理論。他認(rèn)為:“一切都?xì)w于對(duì)話”,即所有的話語(yǔ)都是對(duì)于上一句話語(yǔ)的回答,在特殊環(huán)境中選擇的話語(yǔ)具有他者性。⑥巴赫金在這一時(shí)期內(nèi)提出了很多關(guān)于對(duì)話理論相關(guān)的思想。后來(lái),克里斯蒂娃將這種思想進(jìn)行了延伸,提出了引文拼接概念,這位互文性理論的提出奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。endprint
3 互文性理論的提出
互文性這一術(shù)語(yǔ)的正式提出是在1966年克里斯蒂娃的一篇文章中,互文性是克里斯蒂娃總結(jié)前人思想的基礎(chǔ)上發(fā)展巴赫金的對(duì)話理論形成的,這一術(shù)語(yǔ)的提出對(duì)于互文性理論的形成具有重大的意義。⑦1967年克里斯蒂娃又進(jìn)一步提出了互文性概念。1969年,克里斯蒂娃提出了互文性研究文本語(yǔ)言工作的基本要素——讀者、作者、文本。1974年,她將互文性概念中強(qiáng)調(diào)了革命的本質(zhì)。她將重點(diǎn)放到了文本件的互動(dòng)上,將巴赫金的主體間性發(fā)展成了文本間性。⑧這一階段,互文性理論被正式提出。
4 互文性理論的形成
巴特爾被認(rèn)為是推進(jìn)互文性理論真正形成的一個(gè)重要人物??死锼沟偻拊?966年巴特爾開(kāi)設(shè)的研討會(huì)上介紹了巴赫金的對(duì)話理論。巴特爾在1968年發(fā)表的一個(gè)作品上采用“引用”一詞,對(duì)作者原創(chuàng)性和作者的地位進(jìn)行了否定,強(qiáng)調(diào)讀者的地位。⑨他與巴赫金都認(rèn)為文本是一個(gè)多重空間,否定作品源于作者一人的意識(shí)。不同于巴赫金的是他認(rèn)為文本意識(shí)只與讀者有關(guān)系,與作者無(wú)關(guān)。在20世紀(jì)70年代初,巴特爾在書(shū)中運(yùn)用了“互文”一詞。后來(lái)在他很多的作品中都出現(xiàn)了這一詞語(yǔ)。
1972年,互文性一詞被證實(shí)作為專業(yè)術(shù)語(yǔ)列入專業(yè)術(shù)語(yǔ)辭典中。1973年巴特爾在詞典中對(duì)互文性的概念進(jìn)行了詳細(xì)的總結(jié)和概括。⑩因此,巴特爾成為了推廣互文性理論的先驅(qū)者。巴特爾在實(shí)踐的過(guò)程中對(duì)互文性概念進(jìn)行了內(nèi)容的細(xì)化和補(bǔ)充,在他的宣傳下,互文性逐漸成為了理論家討論的焦點(diǎn)話題。
5 互文性理論的發(fā)展和應(yīng)用
結(jié)構(gòu)主義互文性理論的代表人物有Gerard Genette、Antoine Compagnon、Michael Riffaterre等人;后結(jié)構(gòu)主義互文性理論代表人物有克里斯蒂娃、耶魯學(xué)派等。
5.1 結(jié)構(gòu)主義互文性理論
(1)熱奈特的互文性理論。熱奈特對(duì)于廣義文本的研究主要是從結(jié)構(gòu)主義詩(shī)學(xué)的角度進(jìn)行的。他提出了跨文本型這一概念,主要將其分為五大類:統(tǒng)文性文本、互文性文本、類文本、超文性文本、元文性文本。 這五類文本之間雖然分離,但又處于交叉聯(lián)系的狀態(tài)。(2)里法泰爾的互文性理論。里法泰爾創(chuàng)建了結(jié)構(gòu)主義闡釋學(xué)閱讀理論。他在越低理論中滲透著大量的互文性思想,并將互文視為一種方式,將其發(fā)展成為了接受理論的概念。 在里法泰爾看來(lái),后結(jié)構(gòu)主義文本性理論太過(guò)于強(qiáng)調(diào)開(kāi)放性和不確定性,很難實(shí)現(xiàn)文本大意的完整性和清晰性。
5.2 后結(jié)構(gòu)主義互文性理論
(1)德里達(dá)的互文性理論。德里達(dá)的互文性理論是建立在哲學(xué)及其文學(xué)的理論基礎(chǔ)上的,德里達(dá)對(duì)互文性的理解和解釋充滿了哲學(xué)色彩。 他認(rèn)為一切文本都可以承載很多的痕跡。從后結(jié)構(gòu)主義的角度看,德里達(dá)對(duì)于相對(duì)性等思想進(jìn)行了很大程度的延伸,否認(rèn)文本的最后追求和意義,突出文本的不同點(diǎn)?!把永m(xù)”和“傳播”等概念的提出使文本意義變得模糊不可確定。(2)耶魯學(xué)派與互文性理論。在互文性理論發(fā)展過(guò)程中起較大推動(dòng)作用的還有耶魯學(xué)派。耶律學(xué)派是在20世紀(jì)70年代末到80年代初以美國(guó)耶魯大學(xué)活動(dòng)在批判領(lǐng)域的幾個(gè)教授形成的陣營(yíng)。他們也是后結(jié)構(gòu)主義互文性理論的代表,他們將互文性理論用于文學(xué)批判中。但是他們?cè)趹?yīng)用互文性理論的角度存在一定的差異。
6 總結(jié)
互文性理論的發(fā)展經(jīng)歷了長(zhǎng)期的過(guò)程,并受到了各種思想的洗禮?;ノ男岳碚撚欣灿斜祝仨殞?duì)其端正態(tài)度。尤其是應(yīng)用在我國(guó),有關(guān)互文性的問(wèn)題有很多,必須系統(tǒng)地對(duì)其研究和應(yīng)用,積極推進(jìn)互文性理論的發(fā)展。隨著文學(xué)性探究的深入,互文性理論已經(jīng)被應(yīng)用到很多的領(lǐng)域。目前,有關(guān)互文性理論的研究逐漸成熟,在互文性理論發(fā)展的同時(shí),國(guó)內(nèi)國(guó)外的學(xué)者需對(duì)其進(jìn)行更深一步的研究。
注釋
① Julia Kristeva. Word, Dialogue and Novel ,The Kristeva Reader, ed[M]. Oxford: Basil Blackwell,1986.
② [法]弗朗索瓦.從結(jié)構(gòu)到解構(gòu):法國(guó)20世紀(jì)思想主潮下卷[M].季茂光,譯.北京:中央編譯出版社,2004(7):145-149.
③ [法]蒂菲娜·薩莫瓦約.互文性研究[M].邵偉,譯.天津:天津人民出版社,2003(20):160-172.
④ [俄]米哈伊爾·巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題[A].巴赫金全集,第五卷[C].白春仁,譯.石家莊:河北教育出版社,1998(7):33-34.
⑤ [俄]米哈伊爾·巴赫金.長(zhǎng)篇小說(shuō)的話語(yǔ)[A].巴赫金全集:第三卷[C].白春仁,譯.石家莊:河北教育出版社,1998(5):10-11.
⑥ [法]羅蘭·巴特.從作品到文本[Z].楊楊,譯.北京:人大復(fù)印報(bào)刊資料[J].1988(12):11-88.
⑦ [法]羅蘭·巴特.文本理論[Z].張銀德,譯.上海:上海文論[J].1987.
⑧ [法]羅蘭·巴特.戀人絮語(yǔ)[M].王耀進(jìn),吳佩蓉,譯.上海:上海人民出版社,2004.
⑨ [法]熱拉爾·熱奈特.印跡稿本[A].熱奈特論文集[C].史忠義,譯.天津:百花文藝出版社,2011.
⑩ [美]希利斯·米勒.作為寄主的批評(píng)家[A].米勒.重申解構(gòu)主義[C].郭建英,等.譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[美]希利斯·米勒.史蒂文斯的演示與作為治療的批評(píng)[A].米勒.重申結(jié)構(gòu)主義[C].郭建英等,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[美]哈羅德·布魯姆.影響的焦慮[A].[英]拉曼·塞爾登.文學(xué)批評(píng)理論:從柏拉圖到現(xiàn)在[C].劉翔宇,程永國(guó),譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[法]羅蘭·巴特.結(jié)構(gòu)主義活動(dòng)[A].羅蘭·巴特隨筆選[C].懷宇,譯.天津:百花文藝出版社,1995.
[日]西川直子.克里斯托娃:多遠(yuǎn)邏輯[M].王青,陳虎,譯.石家莊:河北教育出版社,2002.
范思勇.西方文本研究的范式演進(jìn):從自足到開(kāi)放[J].外國(guó)語(yǔ)文,2014(4).endprint