王 玲
(南京大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 210093)
兒化是漢語普通話和某些方言中的一種語音現(xiàn)象,指的是后綴“兒”字不自成音節(jié),而和前頭的音節(jié)合在一起,使前一音節(jié)的韻母成為卷舌韻母。兒化不僅是北京話語音系統(tǒng)中一種特殊的方言現(xiàn)象,同時(shí)也是現(xiàn)代北方話及普通話的典型特征之一。
從掌握的資料來看,學(xué)界對(duì)兒化的研究成果較多,研究視角也各不相同。早期的很多研究成果,主要討論的是兒化的性質(zhì)歸屬問題(如趙元任 1979、李立成 1994、李延瑞 1996、劉雪春 2003、張樹錚 2005等);還有從歷史語言學(xué)和實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的視角來研究?jī)夯?,如李思?1994),吳宗濟(jì)、林茂燦(1989),劉振平(2008)等;除此以外,方言學(xué)視角下兒化的研究也較多,如王福堂(1999)、張世方(2003)、姜文振(2004)等,分別研究了北京話、哈爾濱話等各種方言中兒化使用和變化的特點(diǎn);也有一些文章,如周定一(1985)、王理 嘉 (2005)、徐 越 (2005)、周 一 民(2011)等的研究是從語言規(guī)范、修辭、文化等角度分析了兒化在其他領(lǐng)域中的使用規(guī)律和功能。其中,比較新近的研究把研究重心放到了城市社區(qū)中兒化共時(shí)變異特征的研究方面。彭宗平(2005)調(diào)查總結(jié)了北京兒化詞有序減少與無序顯現(xiàn)特點(diǎn);周晨萌(2005)以 20世紀(jì)80年代北京話口語資料分析了兒化變異的特征;勁松(2005)調(diào)查了兒化詞使用趨勢(shì)的變化情況。對(duì)兒化變異狀況的研究,有助于我們了解兒化在現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)際使用的特征與規(guī)律,在此基礎(chǔ)上還可以預(yù)測(cè)其未來的發(fā)展趨勢(shì)。
總體來看,結(jié)合自然的口語資料來研究?jī)夯矔r(shí)使用狀況的文章還比較少,更重要的是,現(xiàn)有文章提及的觀點(diǎn)或研究的問題還值得商榷。例如,勁松的調(diào)查結(jié)論認(rèn)為,北京話兒化衰減的變化趨勢(shì)明顯,并分析了影響衰減的因素,其中提到因素之一是由于語言習(xí)慣改變:人們對(duì)兒化的心理從推崇這種發(fā)音變成認(rèn)為這種發(fā)音較土。還有彭宗平在其著作中指出“所謂‘無方言一族’的新一代北京人,將可能是北京話兒化詞消失‘?dāng)啻囊娮C人?!惫P者認(rèn)為,他們之所以會(huì)得出上述結(jié)論,與他們很少涉及認(rèn)同等社會(huì)因素的調(diào)查有關(guān)。我們認(rèn)為,只有結(jié)合認(rèn)同等相關(guān)的社會(huì)原因才能真正預(yù)測(cè)某種語言現(xiàn)象真正的發(fā)展趨勢(shì),而不能僅僅依靠語言使用情況進(jìn)行預(yù)測(cè)。
不僅如此,在為數(shù)不多的調(diào)查中,研究者只局限于搜集本地居民兒化的使用情況,幾乎不考慮外來移民,這也不符合當(dāng)前語言使用的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。眾所周知,20世紀(jì)90年代以來,中國的城市化進(jìn)程逐步深化,社會(huì)流動(dòng)頻繁,城市居民的構(gòu)成越來越復(fù)雜多樣,純粹由本地居民構(gòu)成的城市基本罕見。根據(jù)第六次全國人口普查統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),我國流動(dòng)人口已達(dá)2.6億,流動(dòng)人口占總?cè)丝诘谋壤秊?6.53%。如此大規(guī)模的人口遷徙,在推動(dòng)著中國城市結(jié)構(gòu)變化的同時(shí),也必然會(huì)引起城市語言生活的改變。因此,筆者認(rèn)為,在調(diào)查兒化使用狀況的時(shí)候,不應(yīng)該忽略這些數(shù)量眾多的外來人口。
針對(duì)上述研究的一些結(jié)論及存在的問題,筆者旨在以最新搜集的北京本地居民和外來移民兒化使用的語料為基礎(chǔ),回答下列問題:在當(dāng)下中國社會(huì)背景下,兒化的變異規(guī)律是否也會(huì)發(fā)生變化?不同群體對(duì)兒化的認(rèn)同是否會(huì)發(fā)生改變?對(duì)兒化認(rèn)同的改變是否也會(huì)影響兒化未來的發(fā)展趨勢(shì)?
關(guān)于北京話兒化的調(diào)查主要采取錄音朗讀法和問卷調(diào)查法相結(jié)合的方式來展開。問卷調(diào)查和錄音訪談對(duì)象總計(jì)162份,為隨機(jī)抽樣;北京本地居民82人,北京外來移民80人(不僅僅包括進(jìn)城務(wù)工人員,還包括有北京戶籍的外來常住居民和沒有戶籍但常住北京的居民)。被調(diào)查者分布在北京五環(huán)內(nèi)各大城區(qū),我們將其分為三個(gè)階層。階層一包括政府機(jī)關(guān)公務(wù)員、大學(xué)教師、外企白領(lǐng)、企事業(yè)單位經(jīng)理主管、工程師、醫(yī)生等,該階層是社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位都比較高的群體,人數(shù)為42人;階層二包括中小學(xué)教師、企事業(yè)單位辦事員、普通技術(shù)工人、個(gè)體工商戶、私營企業(yè)主,該階層的經(jīng)濟(jì)社會(huì)地位處于中間,總計(jì)75人;階層三45人,包括農(nóng)業(yè)勞動(dòng)者、產(chǎn)業(yè)工人、維修工、商業(yè)服務(wù)員、保安、臨時(shí)工、無業(yè)人員,該階層屬于低收入群體。問卷內(nèi)容包括被調(diào)查者背景信息、是否經(jīng)常使用兒化、對(duì)兒化的認(rèn)同等。
表1 調(diào)查對(duì)象情況表(N=162)
錄音訪談法主要請(qǐng)被調(diào)查者朗讀一段包含兒化的語料。朗讀中的語料以北京語言大學(xué)《當(dāng)代北京口語語料庫》中的一段自然語料為基礎(chǔ)并稍作刪減,包含必讀兒化字共計(jì)26處。
普通話中雖然也有兒化現(xiàn)象,但日常生活中兒化使用率的高低與說話人的來源地密切相關(guān)。筆者2007年對(duì)合肥市區(qū)的調(diào)查顯示,來自北京、東北、河北等地的說話人其兒化的使用率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他地區(qū)的說話人。周晨萌的研究以精加工的20世紀(jì)80年代建立的《當(dāng)代北京口語語料》為基礎(chǔ),隨機(jī)抽取90個(gè)北京本地人的錄音語料進(jìn)行分析;結(jié)果顯示,90個(gè)被試共使用兒化詞10989次,大約每31.85個(gè)字中就會(huì)出現(xiàn)一次,平均每人使用122.10次,最多的達(dá)到258次。也就在同一年,勁松的研究認(rèn)為,隨著社會(huì)的發(fā)展,北京本地居民兒化使用率呈衰減趨勢(shì)。兩篇文章雖然發(fā)表在同一年,周文研究的語料來自20世紀(jì)80年代,而勁文的語料則來自21世紀(jì)初期,也就說,勁文反映的是當(dāng)下北京兒化的使用狀況。那么,兒化使用真的在衰減嗎?
筆者根據(jù)問卷調(diào)查和錄音訪談的結(jié)果概括出兒化在北京居民中的實(shí)際使用狀況(見表2)。調(diào)查結(jié)果顯示,在自報(bào)的問卷使用率中,認(rèn)為非常頻繁使用兒化的人占總?cè)藬?shù)的21.6%的人,表示比較多使用兒化的人為53.1%,很少或幾乎不使用兒化的人為25.3%。
表2 問卷所得的兒化使用情況表(N=162)
由于問卷自報(bào)率一般都存在某種誤差,為了了解到兒化使用的真實(shí)情況,我們請(qǐng)被訪者朗讀了一段包含兒化的語料。在所給的朗讀材料中,共包含有26個(gè)必讀兒化的詞語。具體的使用情況見表3。
表3 錄音所得的兒化使用情況表(N=162)
在朗讀過程中,北京本地居民中朗讀出6~15處兒化詞的比率為62.2%,朗讀出16處以上的人約占總數(shù)的18.3%,由于所選用的是一段非??谡Z的材料,很多都是常見的兒化詞,因此北京居民只朗讀出5處以下兒化詞的人數(shù)較少,只有17.1%。在外來移民中,大多數(shù)人處于中間狀態(tài),有五成左右的人朗讀出6~15處兒化詞,朗讀出16處以上兒化詞的人數(shù)較少。由此可以發(fā)現(xiàn),在朗讀過程中兒化詞使用上掌握程度偏高的人群與問卷調(diào)查中傾向說兒化的人群比例大體相當(dāng)。結(jié)合問卷調(diào)查和錄音訪談的結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),兒化在日??谡Z中仍被廣泛使用。
由表3還可得知,就外來移民對(duì)兒化的使用趨勢(shì)而言,總體來看,隨著居住時(shí)間的增加,其兒化的使用比率也逐漸升高。具體來看,進(jìn)京十年以上的外來移民朗讀出6~15處兒化詞的數(shù)量高于進(jìn)京十年以下的移民,為52.5%,而進(jìn)京十年以下的移民數(shù)為32.5%;另外,在進(jìn)京十年以下的外來移民中,朗讀兒化詞在5處以下的人數(shù)也比較高,所占比率為60.0%,進(jìn)京十年以上移民中比率怎為35.0%。從調(diào)查結(jié)果來看,隨著外來移民在京居住時(shí)間的增加,其兒化詞的使用量有逐漸增多的趨勢(shì)。
有一點(diǎn)需要說明,此次統(tǒng)計(jì)沒有剔除誤讀兒化詞的數(shù)量。不過,誤讀現(xiàn)象主要發(fā)生在外來移民中間,本地居民中誤讀率較小。外來移民在“個(gè)體戶”、“打打下手”、“買點(diǎn)菜”、“那個(gè)”、“里頭”、“玩牌”這些詞語上均有誤讀,誤讀率達(dá)14.7% ~36.0%。隨后,我們從外來移民中間抽取了30位(在京十年以上的和在京十年以下各15位)進(jìn)行訪談。訪談主要目的是想了解在京生活時(shí)間與兒化詞使用的關(guān)系。57.7%的被訪者承認(rèn)隨著在京時(shí)間的增加,兒化使用率在增加;當(dāng)被問及為什么來北京后兒化使用增加了,多數(shù)被訪者給出的理由是,這里是北京,北京人說話多數(shù)都帶兒化,聽得多了,自然而然用得多。在京十年以上外來移民表示,自己將來會(huì)繼續(xù)生活在北京,多說兒化會(huì)讓自己更像是北京人,而且會(huì)更被本地人認(rèn)可,更容易拉近與本地人的距離。我們也對(duì)出現(xiàn)誤讀現(xiàn)象的移民進(jìn)行了訪談。有些人表示,誤讀出現(xiàn)的真正原因是因?yàn)椴淮_定,但即使不確定還是傾向于帶兒化,反正加上兒化也不會(huì)影響對(duì)材料的理解,也就是說,這些人是“有意為之”的,目的是讓自己多帶些“京味兒”、“京腔兒”。
在北京話詞匯系統(tǒng)中,還有一些土話俗語里的兒化詞,特別具有北京特色尤其是老北京特色,是一道別樣的風(fēng)景。比如“片兒懶、雛兒、沒里兒沒面兒、貓兒膩、發(fā)小兒、扎針兒、上眼藥兒”等等詞語。在當(dāng)下的社會(huì)背景下,這些詞語還依然活躍在日常口語中嗎?
表4 北京本地人對(duì)土語兒化詞使用情況表(N=82)
上述數(shù)據(jù)反映的是北京本地居民中不同性別、不同年齡的人群對(duì)土語、俗語中的兒化詞掌握和使用的情況。上表顯示,40歲以上的人中能清楚了解它們的含義并在口語中經(jīng)常使用的比率較高,平均使用率約為50%,且性別差異不大,男性和女性對(duì)這類詞的使用都較多;和中老年相比,介于20~39歲之間的年輕人能夠清楚了解這些詞的含義并能夠經(jīng)常使用的人數(shù)要低于中老年人群,他們的平均使用率只有30%;多數(shù)年輕人表示,即使清楚這類詞的含義,在口語中也不太經(jīng)常使用,另外還有一部分年輕人表示,只了解一小部分詞語的含義,甚至有7.5%的人表示自己基本沒有聽過這些詞,當(dāng)然更不清楚意思了。
對(duì)外來移民而言,這部分兒化詞使用難度偏大,根據(jù)問卷調(diào)查結(jié)果來看,基本不明白、沒聽過的人居多,占總數(shù)的85%以上。不可否認(rèn),據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來看,這類詞的確呈衰減的趨勢(shì),因?yàn)榧词故潜本┍镜厝?,使用人群也以中老年為主?dǎo),年輕人使用較少。有些學(xué)者據(jù)此斷言北京話兒化詞在新一代北京人中可能會(huì)消失。我們認(rèn)為僅僅憑借這一結(jié)果便得出兒化詞消失的結(jié)論有些武斷,需要尋找別的證據(jù)。
綜合北京兒化的調(diào)查數(shù)據(jù)我們發(fā)現(xiàn),本地居民日常生活中兒化詞使用率在五成以上;外來移民對(duì)兒化的使用情況會(huì)受到進(jìn)京時(shí)間的影響,隨著居住時(shí)間的增加,兒化的使用率也會(huì)上升。不過,在北京本地居民中,一些特別有北京特色的土語俗語中的兒化詞使用率整體上較低。這些特色兒化詞使用率的降低真的意味著兒化詞在衰減嗎?兒化也真的會(huì)如某些學(xué)者所說在未來消失斷代嗎?可如果真是如此,又怎么解釋進(jìn)京的外來移民兒化使用的增加呢?為了找到上述問題的答案,我們調(diào)查了人們對(duì)兒化的認(rèn)同情況。
“認(rèn)同”譯自英文identity,從哲學(xué)中產(chǎn)生,因被心理學(xué)家艾里克森應(yīng)用在青少年認(rèn)同危機(jī)的研究中而為人熟知。20世紀(jì)60年代開始,西方學(xué)者將其在社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、哲學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)、語言學(xué)等諸多領(lǐng)域中廣泛應(yīng)用。“認(rèn)同”的概念非常復(fù)雜,不同的學(xué)者常從不同的角度使用這一概念。在語言研究領(lǐng)域,認(rèn)同指的是個(gè)人與社會(huì)單位之間確立的一種不斷變化的協(xié)議(the active negotiation),這種協(xié)議是通過語言和別的符號(hào)形式來發(fā)出信號(hào)的。語言行為其實(shí)就是認(rèn)同行為(Le Page&Tabouret-Keller 1985)。社會(huì)語言學(xué)中說話人設(shè)計(jì)理論(speaker design)認(rèn)為,語言行為不僅僅被看作是靈活的現(xiàn)象,而且被看作是積極創(chuàng)造表現(xiàn)和重造說話人認(rèn)同的一種資源(Campbell-Kibler et al 2000)。嚴(yán)格地說,認(rèn)同包含個(gè)人的認(rèn)同和人與人之間的認(rèn)同,在社會(huì)互動(dòng)的過程中,人們需要參照別人來定位自己。說話人設(shè)計(jì)理論的基礎(chǔ)來源于社會(huì)結(jié)構(gòu)主義學(xué)派,這一學(xué)派認(rèn)為語言和社會(huì)相互制約:說話人使用的語言形式反映的不僅僅是靜態(tài)的認(rèn)同,它還反映個(gè)人在現(xiàn)存社會(huì)秩序中的位置。而且語言形式還是幫助說話人改變社會(huì)結(jié)構(gòu)(比如階層、性別等)以及他們?cè)谶@些社會(huì)結(jié)構(gòu)中所處位置的資源。
首先,我們來看兒化在北京本地人心中的地位和作用。問卷調(diào)查的結(jié)果顯示,本地居民中有50.0%的人認(rèn)為兒化是北京話的靈魂,是不可或缺的,還有51.7%的本地居民認(rèn)同兒化為自己的日??谡Z增添了許多趣味和特色;有18.3%人批評(píng)兒化土氣,對(duì)于北京話來說可有可無,另有25.9%的本地人同意越來越少聽到有老北京特色的兒化。不過,從主流趨勢(shì)看北京本地人還是比較推崇兒化,認(rèn)為兒化土氣等這樣的負(fù)面評(píng)價(jià)率比較低,這與上面提及的勁松的調(diào)查結(jié)果相反。
那么,較少使用老北京土語兒化詞的新一代北京人真的會(huì)成為兒化詞消失斷代的見證人嗎?我們從82位本地居民中抽出30人做進(jìn)一步訪談,56.4%的人認(rèn)同老兒化詞消失并不代表北京兒化的消失;有28.1%的人表示擔(dān)心,認(rèn)為這些老兒化詞消失很可惜,應(yīng)該想辦法挽救;也有18.9%的人表示老北京兒化詞的習(xí)得需要特別純粹的語言環(huán)境,在人口流動(dòng)頻繁的當(dāng)下很難保證這種環(huán)境的存在。綜合來看,多數(shù)本地人覺得一些老北京兒化詞不被理解、不被使用屬于正?,F(xiàn)象,但兒化不會(huì)從北京話中消失。
在外來移民心中,兒化有什么樣的意義呢?不管是進(jìn)京十年以上的還是十年以下的移民,都認(rèn)同兒化為北京口語增添趣味和特色,而且認(rèn)同率都明顯高于本地居民,分別為76.9%和77.8%,這一結(jié)果超出我們調(diào)查前的預(yù)期。進(jìn)京十年以上的外來移民對(duì)“兒化是北京話的靈魂,是不可或缺的”這一觀點(diǎn)認(rèn)同率也很高,比率為61.5%,與他們相比,進(jìn)京十年以下的移民對(duì)此觀點(diǎn)的認(rèn)同率較低,只有33.3%,但平均下來,積極認(rèn)同率達(dá)到47.4%。另有48.8%的外來移民表示,使用兒化可以拉近與本地人的距離,并且能夠突出自己北京人或北京常住居民的身份;這一結(jié)果顯示,兒化對(duì)于移民來說具有一種特殊的功能——“身份認(rèn)同”功能,外來移民通過兒化的使用去有意表現(xiàn)自己在北京的位置。這種功能給兒化注入了新的活力和生命力,它的使用非但沒有衰減的趨勢(shì),反而得到了進(jìn)一步的擴(kuò)散,在人數(shù)眾多的外來移民群體中也找到了生存的空間,這就使得兒化在未來的很長一段時(shí)間內(nèi)在口語中繼續(xù)保持活躍的生命力。
基于對(duì)北京兒化使用和認(rèn)同狀況的調(diào)查,本研究發(fā)現(xiàn),北京兒化非但沒有呈現(xiàn)衰減的趨勢(shì),反而充滿了活力和生命力。一方面,有五成以上的人在日常生活中經(jīng)常使用或較多使用兒化;另一方面,兒化還擴(kuò)散到移民群體。對(duì)本地人認(rèn)同狀況的調(diào)查進(jìn)一步說明了兒化生命力的來源。北京本地人中約有五成的人認(rèn)為兒化是北京話的靈魂,兒化是北京人的象征,如果兒化消失了,北京話的趣味和特色也會(huì)大大減少。與某些學(xué)者的判斷不同,人們對(duì)北京兒化的心理并沒有從推崇變成鄙視,對(duì)兒化的積極認(rèn)同還是占主導(dǎo)地位。即使在當(dāng)?shù)啬贻p人的心里,兒化仍是北京人身份的重要標(biāo)志之一。
有意思的是,本研究還發(fā)現(xiàn),很多外地人很認(rèn)同兒化,而且這種認(rèn)同率甚至高于北京本地人。在進(jìn)京十年的移民中有70%以上的人認(rèn)為北京兒化是不能缺失的;與高認(rèn)同率相一致的是,這群移民對(duì)兒化的使用率也較高,生活中常用兒化的比率也較高。外來移民還通過使用兒化來增加自己的“京味兒”,訪談的結(jié)果驗(yàn)證,這是外來移民有意為之的,為了更好地融入北京社會(huì),他們有意增加使用兒化這個(gè)北京話最有特色的語音,向外界彰顯自己北京人的身份。這一狀況表明,兒化的身份認(rèn)同功能已經(jīng)加強(qiáng)和凸現(xiàn),逐步成為融入北京社會(huì)的一個(gè)重要體現(xiàn)和標(biāo)志。
綜合以上,我們可以得出下列結(jié)論,即,雖然北京兒化由于社會(huì)環(huán)境的改變而在整體上的使用率略有下降,但兒化使用仍是社會(huì)的主流趨勢(shì);另外,由于兒化身份認(rèn)同功能的凸現(xiàn),可以預(yù)測(cè),兒化在未來的很長一段時(shí)間內(nèi)仍會(huì)繼續(xù)保持旺盛的活力和生命力。
[1]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[2]李立成.兒化性質(zhì)新探[J].杭州大學(xué)學(xué)報(bào),1994,(3).
[3]李延瑞.論普通話兒化韻及兒化音位[J].語文研究,1996,(2).
[4]劉雪春.兒化的語言性質(zhì)[J].語言文字應(yīng)用,2003,(3).
[5]張樹錚.論普通話“- 兒”尾的語音形式[J].語言教學(xué)與研究,2005,(3).
[6]李思敬.漢語兒化韻音史研究[M].北京:商務(wù)印書館,1994.
[7]吳宗濟(jì),林茂燦.實(shí)驗(yàn)語音學(xué)綱要[M].北京:高等教育出版社,1989.
[8]劉振平.兒韻和兒化韻的實(shí)驗(yàn)分析[J].漢語學(xué)習(xí),2008,(6).
[9]王福堂.漢語方言語音的演變和層次[M].北京:語文出版社,1999.
[10]張世方.從周邊方言看北京話兒化韻的形成和發(fā)展[J].語言教學(xué)與研究,2003,(4).
[11]姜文振.哈爾濱話兒化的若干問題[J].學(xué)術(shù)交流,2004,(11).
[12]周定一.《紅樓夢(mèng)》里的詞尾“兒”和“子”[J].中國語言學(xué)報(bào),1985,(2).
[13]王理嘉.兒化規(guī)范綜論[J].語言文字應(yīng)用,2005,(3).
[14]徐越.對(duì)外漢語教學(xué)中的兒化問題[J].語言教學(xué)與研究,2005,(5).
[15]周一民.北京話兒化的社會(huì)文化內(nèi)涵[J].北京社會(huì)科學(xué),2011,(5).
[16]彭宗平.北京話兒化詞研究[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2005.
[17]周晨萌.20世紀(jì)80年代北京口語兒化詞的使用情況[J].語言教學(xué)與研究,2005,(5).
[18]勁松.兒化詞變異和變化的社會(huì)語言學(xué)研究[J].修辭學(xué)習(xí),2005,(2).
[19]Le Page & Tabouret-Keller.Acts of identity:creolebased approaches to language and ethnicity[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.
[20]Campbell-Kibler,K.,Podesva.R.J.and Roberts,S.J.Sharing resources and indexing meaning in the production of gay styles[C].Paper presented at First Internaional Gender and Language Association Conference,Stanford,CA.2000.