姬鵬松
摘 要:在高中語文教材中,外國文學(xué)作品占有著重要比例,同時也是語文教材的重要內(nèi)容。高中語文教師應(yīng)該注意提高自身素質(zhì),轉(zhuǎn)變觀念,在教學(xué)外國文學(xué)時,應(yīng)該進(jìn)一步對文學(xué)作品進(jìn)行相應(yīng)拓展。
關(guān)鍵詞:高中語文教材;外國文選;外國文學(xué)作品
對于中學(xué)語文教材來說,外國文學(xué)作品的存在已經(jīng)有近百年的歷史。然而,有些學(xué)者卻強(qiáng)調(diào)指出:“在語文教材中,沒有經(jīng)過歷史驗(yàn)證的內(nèi)容都不可以作為選文出現(xiàn)在教材中?!币虼?,在這種特殊的情況下,外國文學(xué)作品若想被語文教材納入文本之中,應(yīng)當(dāng)富有文化底蘊(yùn),能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,開闊學(xué)生的眼界,以使學(xué)生了解更多知識。
一、高中語文教材外國文學(xué)作品現(xiàn)狀
目前,高中語文教材主要分為四個版本。蘇教版教材在近些年來獲得的大眾呼聲日益高漲。在這當(dāng)中,外國文學(xué)作品的題材與體裁都相當(dāng)豐富,第一次將電影方向的內(nèi)容選入到語文教材之中。人教版是由具有多年相關(guān)成果與經(jīng)驗(yàn)的人民教育出版社出版,因此更加具有權(quán)威性;山東版教材主要為我國高中語文教材的編寫提供了更為廣闊的渠道;滬教版則是將教材編撰得更加具有新意,其豐富并富有戲劇性的編寫為我國的語文教材開創(chuàng)了一片新天地。
1.選文的數(shù)量
在選文數(shù)量方面,人教版教材選擇的外國作品數(shù)量為14篇,選文總數(shù)為72篇,所占的比例為19.44%;蘇教版教材選擇的外國作品數(shù)量為28篇,選文總數(shù)為113篇,所占比例為24.77%;滬教版教材選擇外國作品數(shù)量為20篇,選文總數(shù)為131篇,所占比例為15.27%;山東版教材選擇外國作品數(shù)量為25篇,選文總數(shù)為109篇,所占比例為22.94%。由此可以得出結(jié)論,蘇教版的教材中外國文學(xué)作品所占篇幅數(shù)最多,而其余的幾個版所占的總數(shù)相對較少,其中人教版教材是幾個版本中占有總數(shù)量最少的一個。
2.選文的題材與體裁
從選文的體裁上看,四個版本的教材都具有鮮明的特色。其中包括涉及個人的情感、審美教育、科學(xué)等的文章。進(jìn)一步了解四個版本中語文教材中的外國文選,可以看出其文章中體現(xiàn)的審美教育以及更深層次的文化教育。外國文學(xué)作品具有更加獨(dú)特的人文情懷,其與中國的文學(xué)作品相同,都具有開闊學(xué)生眼界的重要作用。然而,在改革開放以后的今天,在社會不斷發(fā)展的情況下,外國文學(xué)作品以新的姿態(tài)出現(xiàn)在語文教材中,使學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)進(jìn)一步多元化。
二、對高中語文教材選擇外國文選作品的建議
1.著重表現(xiàn)文學(xué)史根源
就目前來看,外國文學(xué)作品在被選入語文教材的同時,在選材與進(jìn)行編排的時候未能按照文學(xué)的歷史發(fā)展順序進(jìn)行。如此一來,便弱化了編排的系統(tǒng)性。這樣僅僅依照專題而非歷史發(fā)展進(jìn)行的編排在很大程度上直接導(dǎo)致了教材整體性的混亂。
2.進(jìn)一步拓展時空范圍
隨著社會以及文化教育的不斷發(fā)展,教材相應(yīng)地在時間與空間上都有了很大的發(fā)展。在時間上,可以將相對于較早的古希臘直至19世紀(jì)前長時期內(nèi)的文學(xué)作品吸入到教材的選文范圍之內(nèi);在空間上,可以不僅僅局限于一些傳統(tǒng)的歐美文學(xué),同時考慮東方的文學(xué)與教育等。
3.題材多樣化
過于深奧與枯燥的知識會導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)興趣下降。因此,在語文教材中的外國文學(xué)的作品不應(yīng)太過簡單,但也不可太過難。然而,在語文教材中,科普類的文章往往過于難,其中涉及的知識以及一些對較為專業(yè)的術(shù)語對于學(xué)生來說都如天書一般。因此,可以減少科普類的文章,增加一些趣味性相對較強(qiáng)的文章,提高學(xué)生的認(rèn)知能力。
4.多角度切入教學(xué)
外國文學(xué)作品無論從人物或內(nèi)容上來說,都會顯示出別樣的特點(diǎn)?,F(xiàn)如今,只有改變教師在教學(xué)過程中的傳統(tǒng)教學(xué)模式,進(jìn)而尋求另外一種創(chuàng)新型的教學(xué),才可極大地調(diào)動起學(xué)生的積極性。因此,教師在教課的同時應(yīng)該多注意與學(xué)生的互動,多多鼓勵學(xué)生對外國文學(xué)作品進(jìn)行多角度的解讀與探索。
在語文教材中,外國文學(xué)作品已然經(jīng)歷了較長的發(fā)展過程。隨著社會的不斷發(fā)展以及新課程改革的不斷深化,高中外國文學(xué)作品有了相應(yīng)的教學(xué)成果,但其在編排方面仍然存在著某些不協(xié)調(diào)的因素。因此,只有不斷研究其內(nèi)在問題以及研究對策,才能對高中語文教學(xué)起到促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]海錦霞.試析中學(xué)語文教材中外國文學(xué)選文問題[J].語文建設(shè),2007,8(12):12-13.
[2]史彩云.現(xiàn)行高中語文教材中的外國作品極其教學(xué)方式芻議[J].語文學(xué)刊,2014,7(13):94-96.
[3]吳罕硯,張曉帆.語文教材中外國文學(xué)作品選材對比研究[J].文學(xué)教育(上),2010,8(22):137-139.