国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

羅伯特·巴特勒的定位是普世人性,而不是美國白人

2014-11-07 06:58索馬里編輯趙立攝影鄭陽
人物 2014年9期
關(guān)鍵詞:越南人越南戰(zhàn)爭

文|索馬里 編輯|趙立 攝影|鄭陽

羅伯特·巴特勒的定位是普世人性,而不是美國白人

文|索馬里 編輯|趙立 攝影|鄭陽

戰(zhàn)爭對我的影響在于觸覺:因為危險的存在,一切都變得如此生動。你知道,如果周遭都很安靜、安全,你可以安心;但如果周遭草木皆兵、風(fēng)聲鶴唳……戰(zhàn)爭的確影響到了我。

從越南戰(zhàn)場回來后,羅伯特·奧倫·巴特勒(Robert Olen Butler)寫了44篇“很爛的”的短篇,5本長小說,一直無人問津。多年后,回顧那段最被冷落的時光,他對《人物》記者說,“謝天謝地,因為真的不好”—他明白是自己寫作的部位出了問題,“之前一直在用大腦寫作,理性的控制太強了—而寫作應(yīng)該是從內(nèi)心出發(fā)的”。

離開西貢7年,他才寫出《伊甸園后街》(The Alleys of Eden),故事依舊設(shè)定在越南,主人公是一個和他一樣的美國大兵。18年后,他寫出《奇山飄香》,一舉摘得普利策獎。在這部短故事集里,他將視角轉(zhuǎn)向深陷戰(zhàn)爭精神虛無的士兵,更多的還是戰(zhàn)爭結(jié)束后涌入路易斯安那州新奧爾良的越南移民,他讓自己化身為越南妓女、為兒子快速美國化而失落的越南父親、越南前軍官的妻子,甚至是胡志明的戰(zhàn)友。

他將此前在文學(xué)上的失敗歸咎于自己還未“完全忘卻”在越南發(fā)生的一切。在上海逗留的兩周內(nèi),他在不同的演講中分別引用了格雷厄姆·格雷的那句話:“好的小說是糟糕的記憶,而你記住的只能成為新聞?!苯?jīng)由7年、甚至是18年的沉淀,他才能用文學(xué)轉(zhuǎn)化自己的越南經(jīng)驗,在內(nèi)心那塊布滿“夢魘、惡魔、拷問和我們經(jīng)歷的所有黑夜”的地帶,他輕易地跨越了種族、語言和意識形態(tài)的障礙,去書寫經(jīng)歷戰(zhàn)爭離合的越南人脆弱而神秘的心理圖景。

從一開始,他就不愿意讓寫作成為自己唯一的職業(yè),擔(dān)憂當(dāng)寫作和賬單捆綁在一起之后,會失去表達(dá)的自由。有10年的時間,他一直在能源和電子行業(yè)擔(dān)任行業(yè)雜志(報紙)的編輯工作,但也因此和更堅硬、復(fù)雜的外部世界產(chǎn)生了有機的聯(lián)系,他的第二本小說《幻日》(Sun dogs)就有關(guān)阿拉斯加的能源制造領(lǐng)域。

1970年代的美國,正是政治、思想上激烈反省和革新的年代,掌舵一份能源行業(yè)報的他,每天要乘坐單程1小時45分的火車沿著“長島鐵路”通勤。在讓人焦灼的單調(diào)旅途中,每天他都會將大大的拍紙簿鋪在膝蓋上,上班途中寫上300字,晚上回家又是300字,都是精心打過腹稿的文字。他寫了一遍又一遍,坐上火車的第一反應(yīng)就是拿出本子開始寫,他后來才知道那是心理學(xué)上說的“功能固著心理(functional fixedness)”,意為功能被固化,一個人看到一件物品只會聯(lián)想起一種用途,正如狹小的火車席位、一本拍紙簿和一支筆之于他的功用,“在火車上我需要做的就是用這些東西寫作,雖然火車很嘈雜擁擠,但只要一坐到椅子上,拿出我的工具,我就集中注意力了。”

他是那種很少用“無產(chǎn)階級”來形容自己的作家,出身于普通的工人家庭,在暑假會去當(dāng)?shù)氐匿撹F廠打工,大學(xué)時甚至開過出租車補貼家用,但后來發(fā)現(xiàn)這些艱辛的勞作記憶,連同復(fù)雜的越戰(zhàn)記憶,都強化了他在寫作時動用的所有感覺,“文學(xué)是關(guān)乎身體、關(guān)乎感覺的。戰(zhàn)爭使我的觸覺、知覺更敏銳,從此再未變得遲鈍。這也是我喜歡在鋼鐵廠工作的原因,我操作鼓風(fēng)爐,環(huán)境很熱,火焰和火爐環(huán)繞著你。對我來說,這很刺激,戰(zhàn)爭也是。你的觸覺全部打開,最終讓你寫出不朽的文字?!?/p>

人物PORTRAIT = P

Robert Olen Butler= B

P:你曾經(jīng)在曼哈頓一家出版社擔(dān)任能源和電子類報刊的編輯,這份職業(yè)和你之前的專業(yè)訓(xùn)練、興趣似乎有些距離。

B:大約有10年,我為電子和能源領(lǐng)域的一份周報服務(wù),目標(biāo)客戶大多是商業(yè)人士。這是一份工作,我要養(yǎng)老婆孩子,要過日子。事實上我作為一個作家,是完全不能夠養(yǎng)活自己的。獲得普利策獎后,我猜我可以通過當(dāng)作家養(yǎng)活自己了,但我不想完全依賴我的寫作來結(jié)賬或者去買食物。因為那樣你的寫作就不會那么自由了。作為一個自由作家,我可以寫任何我潛意識里真正想寫的東西。

藝術(shù)不是交易,我不必強迫自己寫作、寫出一本百萬銷量的書。我寫作只是為了通過一個獨特的方式表達(dá)我眼中的人心。為了完全實現(xiàn)這一目標(biāo),我不能一邊寫一邊焦慮這本書能不能暢銷,用來還清我的賬單。所以我一直有副業(yè)。

P:你說過在你的作品被出版社和大眾接受之前,你也經(jīng)歷了漫長的失敗—寫過4部不成功的長篇,還有幾十部無人關(guān)注的短篇?,F(xiàn)在你來回顧,早期是不是有一些創(chuàng)作上的彎路?

B:是,那之前失敗的9本書我看得出哪里做錯了,因為我沒有創(chuàng)造性地寫作,我最根本的錯誤是我寫作的部位不對:我用手而不是用夢、下意識寫作。

之前我的作品太理性了,我只是在寫點子,太機械,控制感太強。文學(xué)藝術(shù)的智慧之處在于心的智慧,而心并沒有那么聰明,來理解藝術(shù)家所理解的。這是兩種不同的認(rèn)知方式。

P:在你開始寫作的時候,你是受到一些情緒或者感受的推動嗎?具體說來又是怎樣的?

B:我覺得創(chuàng)造故事的藝術(shù)形式,關(guān)鍵是對“身份”(identity)的理解,這是人們的渴望,深層次的需求。我是誰,我在這兒做什么,我歸屬何方。我覺得大多數(shù)偉大的文學(xué)形式,故事都是基于這種渴望、這種需求。這是我們每天都會面對的事。我們起床,我們看著鏡子,然后問:你他媽的是誰?你屬于哪兒?然后我們?yōu)槿祟惿鐣鶆?chuàng)造的一切:政治、宗教、性別、種族、家庭、愛、性,在最深的層次,都是為了弄清我們是誰所做出的嘗試。

P:當(dāng)你進(jìn)入創(chuàng)作狀態(tài)時的情緒又如何?

B:那種感覺很開心!并且,很嚇人。因為藝術(shù)家要達(dá)到的境界是所有的恐懼、問題、困難聚集的地方,但也很美麗。但是那塊美麗的地方并沒有與你隔絕。作家熱衷靠大腦寫作,原因之一是很保險,但那個理想境界卻并不保險。所以當(dāng)我意識到如何寫好時,我很開心自己實現(xiàn)了這一突破。但我也被嚇到了:因為我要達(dá)到優(yōu)秀寫作的境界,同樣充滿了夢靨、惡魔、拷問和我們經(jīng)歷的所有黑夜。但之前我們保持著距離;作為藝術(shù)家,你就不能保持距離了。我經(jīng)常告誡學(xué)生的一句話,是日本著名導(dǎo)演黑澤明所說:“要成為一個優(yōu)秀的藝術(shù)家,你得目不斜視?!蹦悴荒芴颖埽阋泵婵謶种?,目不斜視。

P:但你在作品中呈現(xiàn)的對“身份”的探索和焦慮,一定和戰(zhàn)爭有關(guān),對嗎?

B:是的,但不僅僅關(guān)于戰(zhàn)爭。是一切。家庭等等。我經(jīng)歷過很多困難時期,1962年,古巴導(dǎo)彈危機,在美國,這不僅是一個真實存在的恐懼,還有爆發(fā)核戰(zhàn)爭的可能性。我的意思是,我們經(jīng)歷的許多,最終都深埋入我們的意識中。

P:外部世界(戰(zhàn)爭)在你眼里交織著陰謀、秘密和謊言。你如何描述上世紀(jì)六七十年代?

B:尤其在1960年代,對抗以及全球性的政治動蕩驟然頻繁起來。各國也有了散布恐慌和傷害的先進(jìn)科技。最重要的一點是,1960年代還是美國的一大轉(zhuǎn)型期:它從一個保守文化變成一個文化非常多元的、開放的國家,性革命、種族革命也發(fā)生在那個時期。我們熟知的很多老式文化模式的影響力猛降——我們今天還在和其中一些模式斗爭。在上海,我走進(jìn)一家服裝店,看到電視上在直播我的家鄉(xiāng)圣路易斯的情形:種族暴亂中,警察射殺了一名黑人青年,在今天我們還在奮起反抗。

這是一個劇烈變動的時代,于是我們也要重新定位自我。習(xí)慣傳統(tǒng)的人們開始反躬自省,他們開始覺察到我們事實上對其他種族宗教及其生活方式的不寬容。這一切孕育了偉大的文學(xué):尋求自我身份的渴望和欲望。每個人內(nèi)心深處都動蕩不安,他們在思考我是誰,我應(yīng)該改變。比如說,那些自認(rèn)為自己是白人或黑人、民主黨或共和黨、美國人或越南人的,他們都要思忖一番:這些標(biāo)簽是否還是原來的含義。

P:對“越南經(jīng)驗”的文學(xué)轉(zhuǎn)化,中間是否需要時間的沉淀?我很好奇你如何成功地建立了對越南的想象?

B:我花了7年時間準(zhǔn)備,等到我傾聽了越南人的心聲后,一切都順理成章了。

好吧,現(xiàn)在我在寫第七本好書。但這些是好書,因為我之前已經(jīng)寫了100萬字的垃圾,所以相當(dāng)于說我已經(jīng)準(zhǔn)備了很久。18年的沉淀,加上我在越南的一整年時間學(xué)會了流利的越南語。我沉浸越南文化中,我在越南鄉(xiāng)間工作了5個月,我在情報機構(gòu)工作時,還與漁民、農(nóng)民、木工和地方警察長有聯(lián)絡(luò)。之后我去了西貢,成了一名翻譯,為一位美國外交官兼西貢市長做顧問。

我住在西貢一間老式法國賓館中。7個月內(nèi),我每天最愛做的事就是半夜,當(dāng)大家都睡著了,我到外面游蕩,穿行在西貢后街黏稠的熱浪中。我用流利的越南語和當(dāng)?shù)厝私徽?,他們也很樂意、熱心、開放,總邀請我去他們家中做客,了解他們的文化。

P:然后把這些回憶切分成了幾十個故事?

B:是的,所有的故事、角色都是來源于現(xiàn)實。我想不起一個具體的人,我都忘了。他們的本質(zhì)留在我心中,其他的都忘了。所以我的確創(chuàng)造了這些角色,但從某個深層次,他們都是真實的。

P:在越南的時候,你對國家或者戰(zhàn)爭的感覺如何?你曾經(jīng)在采訪中說自己到越南的第一天就熱愛上了這個國家,但是戰(zhàn)爭的陰影在一旁的時候,你如何調(diào)整自己的這種矛盾心理?B:我所做的事和戰(zhàn)爭沒有關(guān)系。大多數(shù)是幫助越南人學(xué)會自我管理。美國人在越南并不僅僅是去打仗,他們還幫助“南越”人,因為“南越”人把自己視作一個分隔的國家和民族。我們決定幫助“南越”人學(xué)會自我治理、戰(zhàn)斗。

P:所以戰(zhàn)爭并沒有給你造成太多心理和現(xiàn)實的阻礙是嗎?

B:當(dāng)然有阻礙,因為戰(zhàn)爭就擺在那兒。但西貢不在戰(zhàn)斗區(qū),所以那兒的日常生活很像普通的日常生活。的確,越戰(zhàn)時談不上什么前線,但當(dāng)我在西貢后街時,我沒有隨身攜帶武器,我的武器就是我對越南人的了解和我對他們的愛。這就是我的武器。但很明顯這是一個冒險,說不準(zhǔn)就回不來了。

戰(zhàn)爭對我的影響在于觸覺:因為危險的存在,一切都變得如此生動。你知道,如果周遭都很安靜、安全,你可以安心;但如果周遭草木皆兵、風(fēng)聲鶴唳……戰(zhàn)爭的確影響到了我,當(dāng)然,即使有時我只是在鄉(xiāng)間開車也感覺得到。我經(jīng)常做郵政工作,一個人在晚上開吉普穿過鄉(xiāng)間,有時夜晚我們會看到一些征兆,于是我們會想象那兒又有什么故事。

P:在什么時候,你才超越了越戰(zhàn)的事實層面,而從文學(xué)的高度來理解這場戰(zhàn)爭對幾代人的影響?

B:戰(zhàn)爭和文學(xué)總是緊密聯(lián)系的:人們?nèi)绾卧趹?zhàn)爭的大環(huán)境下生活。我剛剛提到,我在鄉(xiāng)間工作過,見過各種各樣的人。事實上在《投誠》這個故事中,我和一個澳大利亞人一起在鎮(zhèn)上工作,我們在邊界遇到了越共士兵——他沒能挺過來。我看見戰(zhàn)爭是如何和生命、和后街的人、和每個人互動。他們向我傾訴自己的生活和文化,戰(zhàn)爭與他們息息相關(guān)。所以這是我從他們身上學(xué)到的,然后在1975年,越南統(tǒng)一,100萬“南越”人去了美國,帶著他們對戰(zhàn)爭的一切記憶。戰(zhàn)爭就在那兒。

P:你曾經(jīng)在《童話》這一篇中,提到越南語的微妙。比如你只有嚴(yán)格理解了一個人的語調(diào)聲調(diào),才能避免誤解。這門語言反過來是否會影響你對英語的使用?你的自我認(rèn)同是否會因為這門語言產(chǎn)生微妙的變化?

B:不,我不認(rèn)為越南語影響了我的英語?;氐街罢f過的“知覺敏銳”那部分,當(dāng)你掌握了另一門外語,你會高度敏銳,因為你身邊的一切都有一個新名字。同樣是柏樹,在美國,這叫Cypress Tree,在越南,這叫Bar。這樣你看問題的角度就煥然一新了。

越南語幫助我打開視野,看見一個新世界。越南語很簡單,沒有動詞,句式也不復(fù)雜。語調(diào)是關(guān)鍵。但你得知道你和每個人有著不同的關(guān)系,你不能對每個女士都說“小姐你好”,有AM/COU,這些稱謂都取決于你們的關(guān)系。當(dāng)然,他們用單詞組織語言,但關(guān)鍵不在于感覺,而是感覺的表達(dá)方式,以及感覺下面的潛臺詞。

P:在這兩種語言的對照中,你又如何定義自己的“身份”?

B:好問題。我傾向于做一個作家。當(dāng)時我也許還沒考慮成熟。但另一方面,當(dāng)我回首時,我確切地知道我肯定會成為一名作家,虛構(gòu)類作家。

但我也有一個定位,我發(fā)覺我的定位原來是普世人性,這把我從過去的身份里解放出來:美國人、男人、白人、某種特定的宗教信仰,所有大家會用并且已經(jīng)用濫了的定位。這些最后都被用來把人群隔開:你是男人,我是女人,你永遠(yuǎn)不可能理解我;那女人也不可能理解男人;美國人和伊拉克人、基督徒和穆斯林。無論如何,我的定位中越南人的比重越來越大,然后我突然意識到這不應(yīng)該和性別、文化、種族聯(lián)系起來,真正把我們聯(lián)結(jié),讓我們感同身受的是普世的人性。

這也就是藝術(shù)家的任務(wù):創(chuàng)造作品使你沉浸其中。男人或女人、耄耋或健丁、越南人或中國人,你都可以找到普世的人性,這也正是諷刺之處。一個越南女人的人性,由一個美國男人來描繪,這就是藝術(shù)家的工作。

P: 我很喜歡《投誠》和《失蹤》兩篇中,對戰(zhàn)爭和意識形態(tài)的超然批判,發(fā)生在這些珍惜親情和反戰(zhàn),但在戰(zhàn)爭中身不由己的軍人身上的故事,似乎也暗示了你對冷戰(zhàn)的態(tài)度。請問你覺得冷戰(zhàn)對今日世界的影響如何?當(dāng)今的文學(xué)作品該如何有創(chuàng)意性地表現(xiàn)冷戰(zhàn)的幽靈?

B:今天的冷戰(zhàn)不再是兩種意識形態(tài)的斗爭。過去人們?yōu)榱苏味窢幾兊脩嵤兰邓?,這已經(jīng)夠糟了,但現(xiàn)在人們?yōu)樽诮潭窢?,這更危險了。因為政治的目的,歸根到底還是為了找到一個有效的管理方式,這適用于所有人。而宗教卻告訴人們現(xiàn)世是次要的,死后有天堂。相比政治,宗教讓我們更喜愛使用暴力:我說這個世界沒意義。我說一定有來世,如果你不同意,那你就該下地獄。運用暴力來改變你的觀點也無可厚非。一句話,基于宗教的冷戰(zhàn)更危險。

P:你的很多小說都處理了越南人在美國的認(rèn)同問題,而且他們的心理和習(xí)慣,和猶太人,或者現(xiàn)在的中國人融入美國時都不一樣。你如何形容越南人在美國社會中的這種微妙心理?

B:他們必須克服自己對本來文化的堅守來找到新的定位。很多第一代移民面臨著更直接的心理斗爭,《蛐蛐兒》這個故事的有趣之處就在于,他的父親是第一代,兒子是第二代移民。越南來的第一代移民對自我的看法,還深受本國文化影響。他們不愿改變,雖然這很必要。所以這是一大嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。接著他們要面臨這樣一個事實:他們的孩子、孫子都是美國人。

第一波越南移民,他們在本國的傳統(tǒng)有佛教、天主教、高臺教等等,但他們都有儒家祖先崇拜的傳統(tǒng)。第一波移民仍堅信他們對祖先的靈魂和命運負(fù)責(zé)。所以你每天要祈禱以保佑祖先的靈魂,否則祖先的鬼魂就會在地獄里永遠(yuǎn)游蕩,永遠(yuǎn)不得安寧。所以這些移民看著自己的孩子變成美國人,一大恐懼就是擔(dān)心他們自己的靈魂。這是后來越南移民在美國的一大問題。

熔爐效應(yīng)在越南人身上非常顯著。他們變成了完全的美國人。我想一部分人已經(jīng)解決了自我認(rèn)識的問題,因為事實上他們已經(jīng)不可能回國、再掌權(quán)了,他們不相信故土的實用主義者,因為他們本身就是實用主義者。他們會用切合實際的方法解決問題。即便是胡志明,1918年也參加了凡爾賽會議,懇求美國總統(tǒng)威爾遜以從法國手上取得民族自治。但威爾遜拒絕了他,胡志明才去了莫斯科。

越南土著宗教是高臺教,這也結(jié)合了世界上很多宗教。該教一大信徒是維克多·雨果,他們都是實用主義者。他們會博采眾長,即便在宗教上,也會拼接。這種實用主義體現(xiàn)在老一代人身上就是他們對自己靈魂的看重。

P:《奇山飄香》里,讓人印象深刻的還有,你通過諸多無法完全融入美國社會的越南女人的心理,來探討越南移民所面臨的本質(zhì)的問題。請問你是如何做到準(zhǔn)確想象、呈現(xiàn)越南女人的家庭、宗教、情愛觀念的?

B:你可以問問我妻子。我們交流過這點,我很了解女人(笑)。我希望她是我唯一的一個妻子,但事實上之前我已經(jīng)結(jié)過4次婚。我認(rèn)真傾聽她們的想法。因為女人和男人的差別其實沒有我們想象中那么大。

同時,作為一個藝術(shù)家,我最終也學(xué)會了“目不斜視”,我打破榮格所說的“集體無意識”。

我可以從我們共同的普世人性里寫作,然后我們可以給角色的軀體賦予含義。我了解夠深,聽得夠多,那我就可以寫。

P:越南的文化當(dāng)中,最讓你著迷的部分?我看你在小說里不停地在強調(diào)他們對祖宗、戀人、村莊和歷史的虔敬。

B:對越南人來說,總有另一個宇宙圍繞著我們,一個精神世界。他們也總能意識到生命更廣闊的體驗,超越身體和心靈。他們都很擅長說故事,基于另一個無形世界的故事。老實說,物理學(xué)家正在發(fā)掘宇宙中越來越小的粒子。結(jié)論是我們所認(rèn)為的空蕩蕩其實充滿了物質(zhì),宇宙中85%的物質(zhì)我們都看不到,這叫做暗物質(zhì)。我們不知道那是生命。

P:在關(guān)于“戰(zhàn)爭”的小說中,有哪幾部作品對你影響最深?

B:當(dāng)然海明威對我的早期寫作有影響。但你得知道,他也在談記憶的沉淀、生命體驗。你的體驗都需要經(jīng)過沉淀。藝術(shù)也起作用,有的作家影響過你,但真正的影響都融入潛意識中。所以,如果我說“哦,是某某作家”,那只能證明沒有影響(笑)。

P:回顧自己已有的創(chuàng)作生涯,哪段時間對你而言是最艱難的?

B:真正困難的時期是我開始寫《伊甸園后街》,困難之處在于挖掘潛意識。你每天都要寫。也許偶爾你可以休息一天,但基本上規(guī)則是每天都要寫。潛意識部分是很嚇人的,很難抵達(dá)那部分。但一旦你進(jìn)去了,你就能反復(fù)進(jìn)入。是段艱辛的體驗,但那扇門經(jīng)常是打開的。如果我兩三天不寫,那第三或者第四天我就又退步了,就好像從來沒寫過一樣。因為人類的理性讓你一般不去動用潛意識。這種慣性很難抵抗。困難之處在于你不能回避,對,就是不能回避。

P:你提到過現(xiàn)在在寫一戰(zhàn)題材的作品,能分享一下你的寫作構(gòu)想嗎?

B:我剛剛完成第三部關(guān)于一戰(zhàn)題材的小說,10月份出版。我現(xiàn)在寫的是《奇山飄香》的續(xù)集,隔了22年,但它是本小說,不是短故事合集。故事有4個角色,每個人都渴望一個“身份”,因為他們都被母國流放。他們要重新還原自己,他們都是被流放的美國人。他們被流放到一個古老的國度,即將執(zhí)行死刑。他們都是六十大幾七十歲的人,也感到自己死期將至。這引導(dǎo)你去反思你是誰,你現(xiàn)在又是誰。他們都是越戰(zhàn)老兵或者和老兵有關(guān),所以他們要重新反思越戰(zhàn)對他們意味著什么。結(jié)果我還沒想好,順其自然吧。書名就叫《香河》,一條越南的河流。

P:你提到藝術(shù)創(chuàng)作是要聆聽內(nèi)心渴望的聲音(yearning)。在現(xiàn)在的寫作階段,你對藝術(shù)和自身的欲求分別是什么?

B:我不知道。我的渴望只是每天早上去書桌前寫500個真真切切、真情實感的字,關(guān)乎人類生活的本質(zhì)就行。我的個人生活就是盡我所能地愛我身邊這個女人(大笑)。

猜你喜歡
越南人越南戰(zhàn)爭
未來戰(zhàn)爭我們最強
讀圖
越南Vedana餐廳
一聲嘆息:越南人未富先老
被風(fēng)吹“偏”的戰(zhàn)爭
他們的戰(zhàn)爭
越南百里“銀灘”
越南人愛看中國電視劇
“凱薩娜”侵襲越南
戰(zhàn)爭