牛銳
中華文化博大精深,這一點在漢字中表現(xiàn)得尤為突出。在社會生活及日常交際中,僅改動一字或一字錯認、錯寫、漏寫、顛倒等,都可能造成很大謬誤。一字之差,語意全異,禍福攸關(guān)。不信,請看下面的事例。
寫錯一字,自討沒趣
民國時期,山東省主席韓復(fù)榘集軍政大權(quán)于一身,聲勢烜赫。他有一個堂叔是前清秀才出身,待業(yè)在家,到濟南投奔他想謀個差事養(yǎng)家糊口。韓復(fù)榘滿口答應(yīng),當即寫下手令連同其叔的登記表裝入封袋,命人送交秘書長速辦。秘書長拆封一看,大吃一驚,立即派人將堂叔抓捕關(guān)押在軍法處。一個多月后,韓復(fù)榘召開軍政會議,坐在主席臺上東張西望,問秘書長:“堂叔怎么沒來參加會議?”秘書長說:“老太爺關(guān)押在軍法處還沒放出來?!薄盎斓埃 表n復(fù)榘大發(fā)雷霆,“誰把堂叔抓起來的?”秘書長隨即取出韓復(fù)榘的手令。韓復(fù)榘一看,手令上寫著:“抓軍法處?!彼碇睔鈮训卣f:“我這不明明寫的‘派軍法處,讓他去當秘書嗎?你們?yōu)槭裁醋ニ俊泵貢L小聲說:“‘派字是三點水旁,您這寫的是提手旁,寫成‘抓了?!表n復(fù)榘雙眼一瞪,說:“干什么事不用‘手呀,快去請老太爺來開會!”韓復(fù)榘的堂叔被放出來后聞知此事一肚子氣。他一句話不說,提筆寫下一首詩:“一紙公文‘派作‘抓,小爺無故坐軍法。若教留在濟南府,‘手令來時定嚇煞?!睂懞煤笸n復(fù)榘桌上“啪”地一放,袍袖一甩,便回老家去了。
顛倒一字,死罪得活
清末,山東某地有位富家公子不務(wù)正業(yè),橫行鄉(xiāng)里。有一次,他在鬧市縱馬飛奔,將一老人踏死,當即被眾百姓扭送官府,后押入死牢。其父母花重金請了位刀筆吏幫忙。刀筆吏查閱案卷,見結(jié)論有“跑馬傷人致死”一句,提筆將“跑馬”二字顛倒成了“馬跑傷人致死”,如此一改,罪不在故意,既可免刑,更可免死,又唆使其家人賄賂知縣,幾經(jīng)打點,改判賠償重金,道歉認錯,教育釋放。為掩人耳目,知縣大筆一揮,寫了一個冠冕堂皇的判詞:“劣馬脫韁難控馭,卻非縱馬故傷人。重金賠禮厚安葬,兩家從此息爭紛?!币粯端佬贪福驮谶@文字游戲加賄賂的陰謀下被顛倒過來了。