国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談吐蕃時期藏醫(yī)中的漢地醫(yī)術因素

2014-11-25 22:01王智利
黑龍江史志 2014年5期
關鍵詞:藏藥藏醫(yī)醫(yī)者

王智利

[摘 要]藏醫(yī)雖然是很早就發(fā)源于藏地的獨立醫(yī)藥體系,但也不乏對相鄰周邊地區(qū)醫(yī)藥知識的學習和吸收,尤其是漢地。在敦煌石窟中,曾就出土了一份漢文的《唐人寫繪灸法圖殘卷》?!抖鼗捅就罗瑲v史文書》及后弘期藏族史料都也有從漢地引進歷算和醫(yī)藥的記載?!段鞑赝醭加洝分v到赤德祖贊時期,“自唐都京師翻譯《金光明經(jīng)》、《毗奈耶分品疏》及少部分醫(yī)藥典籍。”(1)兩位漢地公主入嫁吐蕃更是帶去了漢地大量的醫(yī)藥著作和大批的醫(yī)者。漢地醫(yī)藥對藏醫(yī)的影響主要表現(xiàn)在其對吐蕃醫(yī)者、藏族醫(yī)藥典籍、藏醫(yī)藥物三方面。

[關鍵詞]藏醫(yī);漢醫(yī);醫(yī)者;醫(yī)藥典籍;藏藥

一、對吐蕃醫(yī)者的影響

漢地醫(yī)術對吐蕃醫(yī)者的影響通過兩種形式:其一,歷代贊普派遣藏地醫(yī)生深入內(nèi)地學習中醫(yī)術;其二,漢地醫(yī)生通過受聘請和派遣的方式入居吐蕃。松贊干布統(tǒng)一藏地后,便從漢地引進佛教和醫(yī)學。在文成公主入藏時就有漢地醫(yī)生受唐朝廷派遣隨和親進入藏地。同時松贊干布還迎請漢地僧醫(yī)摩訶德瓦入藏翻譯醫(yī)藥典籍,迎請漢僧韓文海與天竺、大食的醫(yī)師一起編寫醫(yī)藥典籍。又據(jù)《藏醫(yī)史》記載金城公主入藏時再次帶去了醫(yī)藥人員與醫(yī)學書籍(2)?!缎绿茣ね罗瑐鳌分幸灿邢鄳挠涊d:“帝念主幼,賜錦贈別數(shù)萬,雜伎諸工悉從?!保?)“雜技諸工”極可能包括漢地醫(yī)者。金城公主所帶醫(yī)書在被譯成藏文后,又迎請漢僧摩訶衍那與藏地翻譯家一起根據(jù)根據(jù)這些譯稿編寫醫(yī)學成醫(yī)藥著作《月王藥診》。赤松德贊時期聘請了更多的僧醫(yī)入蕃,如圓凈、善恕、善思及東松嘎瓦等。其中著名漢地醫(yī)師東松嘎瓦,他不但翻譯編寫了眾多醫(yī)藥著作,而且在藏地招攬弟子教傳醫(yī)術。這一時期吐蕃著名的九大醫(yī)學家之一的宇妥·元丹貢布,即《四部醫(yī)典》的作者,就是其學生之一。進入漢地學習醫(yī)術使土生的藏地醫(yī)者受到了漢地醫(yī)術的熏陶,漢地醫(yī)者進入吐蕃對當?shù)蒯t(yī)師又產(chǎn)生一些影響,改變了藏地醫(yī)師的構成結構,通過上述兩種方式使藏醫(yī)中加入了不少漢地醫(yī)者的因素。

二、對吐蕃醫(yī)藥典籍的影響

《西藏王統(tǒng)記》講到文成公主入藏時:“四百又四醫(yī)藥方,四方、五診、四論醫(yī)典,六醫(yī)器械皆賜汝?!保?)說明文成公主入藏便有漢地醫(yī)藥典籍傳入蕃地。贊普松贊干布又迎請漢僧摩訶德瓦與藏地翻譯家達摩夏卡一道翻譯從漢地帶回的的醫(yī)藥著作編譯成書即《醫(yī)學大全》?!稘h藏史集》中有相應的記載:“又從漢地迎請摩訶衍那大師,由漢妃公主和拉隆多吉貝擔任翻譯,譯出眾多漢地歷算及醫(yī)藥之書籍?!保?)同時,據(jù)《賢者喜宴》(6)記載松贊干布又迎請來自天竺、大食的醫(yī)師和漢地的韓文海合編《無畏的武器》。《賢者喜宴》中在講述金城公主入嫁吐蕃時也帶去了許多歷算和醫(yī)學著作。(7)贊普赤德祖贊迎請漢地僧醫(yī)摩訶衍那與藏地翻譯家毗盧扎那把這些醫(yī)藥典籍譯成藏文,在這些譯稿的基礎上編寫成醫(yī)藥大典《月王藥診》?!对峦跛幵\》受中醫(yī)影響明顯,其中的“陰陽五行”、“五行生克”的醫(yī)學理論和把疾病分為“寒”、“熱”兩類,并采用寒藥治熱,溫藥治寒的治療方法都與中醫(yī)的內(nèi)容一致。652年漢地名醫(yī)孫思邈編成的醫(yī)學巨著《千金要方》也極有可能也隨著金城公主入嫁吐蕃被帶入藏地。赤松德贊時期又聘請漢地僧醫(yī)入蕃翻譯了不少中醫(yī)典籍,如漢僧善恕和天竺醫(yī)師合譯《醫(yī)學方金寶全書》《穿刺技巧》,漢僧圓凈與印度醫(yī)師合譯《精治寶燈》《醫(yī)藥概論》及來自漢地的著名醫(yī)者東松嘎瓦也翻譯成了《雜病治療》、《艾灸明燈》、《配方玉珠》等醫(yī)藥典籍。于8世紀晚期編成醫(yī)學巨著《四部醫(yī)典》的宇妥·元丹貢布是漢地醫(yī)者東松嘎瓦的弟子,且《四部醫(yī)典》是在繼承《月王藥診》《醫(yī)學大典》《無畏的武器》等前代醫(yī)藥著作的基礎之上形成的。清代藏族學者洛桑卻吉尼瑪在其《土觀宗派源流》里寫道:“我認為,西藏所傳之《醫(yī)方四續(xù)》,其最初來自于漢地?!保?)

三、對藏地藥物的影響

敦煌本吐蕃藏文醫(yī)書是尚存最古老的藏醫(yī)文獻,較真實地反映了古代藏醫(yī)的面貌,是研究藏醫(yī)起源和發(fā)展的第一手珍稀資料。醫(yī)療術長卷里記載了諸多藥物,醫(yī)療術(一)s.t.756卷41條提到使用“漢地黃連黃水”治肛門管漏并且疼痛;第11條使用“漢地桑葉”治療舌頭腫而潰爛;第51條以“漢地酒曲”治燥熱癥;醫(yī)療術(二)I.O.56,57卷第7條里以“漢地酒”治療劇烈寒顫;第20條里用“漢地酒、姜、粉團、蔥、當歸等配制后喂食治牛病”,這些都明確地注明是來自于漢地,說明吐蕃時期曾從漢地引進藥物(9)。在《藏醫(yī)藏藥初步調(diào)查》(10)里指出:藏藥中與中藥材完全相同的有98種,約占常用藥的三分之一?!对峦跛幵\》中共記載藏藥780種,《《月王藥診》研究概論》11一文認為《月王藥診》中有一百多種藥物是來自漢地的。文中指出在《月王藥診》中提到的向額兒(甘草)、叟買(豆蔻)、君母札(大黃)、畢畢靈(畢茇)、嘎果拉(草果)等明顯都是中藥材。同時,在漢地的文獻里也有中藥材被傳入吐蕃的記載。《全唐文·卷34·元宗(十五)》在“賜關內(nèi)河東河西入朝蕃酋等敕”這一節(jié)里有這樣的記載:“部落有疾苦,量給藥物。”(12)《全唐文·卷474·陸贄(十五)》的“論緣邊守備事宜狀”敘述里也講到賜予吐蕃藥物:“然良糧所頒,厚逾數(shù)等,繼以茶藥之饋,益以蔬醬之資?!保?3)更進一步地說明在吐蕃時期,漢地有眾多中草藥傳入并應用到蕃地醫(yī)療事業(yè),造福于吐蕃居民。值得注意的是,后來作為吐蕃人生活必備品之一的茶葉,最初也是作為藥材傳入的。敦煌本吐蕃藏文醫(yī)書醫(yī)療術長卷s.t.756卷第31條中提到用濃茶治療沖撞污穢之物所得的?。?4)。在《漢藏史籍》中說茶葉最初是作為治愈贊普都松莽布支疾病的良藥從漢地引進到蕃地的(15)。

注釋:

(1)五世達賴喇嘛《西藏王臣記》第33頁,劉立千譯注,西藏人民出版社,1991年

(2)桑吉嘉措《藏醫(yī)史》,甘肅人民出版社,1982年

(3)《新唐書·吐蕃傳》卷二百三十《列傳第一百四十一吐蕃上》

(4)索南堅贊《西藏王統(tǒng)記吐蕃王朝世系明鑒》第69頁,劉立千譯注,西藏人民出版社,1985年

(5)達倉宗巴·班覺桑布《漢藏史集》第101頁的,陳慶英譯注,西藏人民出版社,1983年

(6)巴臥·祖拉陳哇著《賢者喜宴》,黃皓譯,中國社會科學院民族研究所,1989年

(7)巴臥·祖拉陳哇著《賢者喜宴》,黃皓譯,中國社會科學院民族研究所,1989年

(8)土觀·羅桑卻吉尼瑪《土觀宗派源流》,劉立千譯,民族出版社,2000年

(9)羅秉芬主編《敦煌本吐蕃醫(yī)學文獻精要》,民族出版社,2002年

(10)藏醫(yī)藏藥調(diào)查組:《藏醫(yī)藏藥初步調(diào)查》,西藏日報社印刷廠,1965年

(11)羅尚達《對《月王藥診》研究概論》,西藏研究,1985年第4期

(12)《全唐文》卷三十四,《元宗(十五)》

(13)《全唐文》卷三十四,《元宗(十五)》

(14)羅秉芬主編《敦煌本吐蕃醫(yī)學文獻精要》,民族出版社,2002年

(15)達倉宗巴·班覺桑布《漢藏史集》第101頁,陳慶英譯注,西藏人民出版社,1983年

猜你喜歡
藏藥藏醫(yī)醫(yī)者
藏藥獨一味藥理藥效和臨床使用
后疫情時代《醫(yī)者2020》上線,是致敬也是治愈
中藏藥產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀與發(fā)展策略研究
祈禱而已
“藏醫(yī)藥浴法”申遺背后的故事
藏醫(yī)(中):獨特療法
藏藥的采集加持、炮制
醫(yī)者與病者
淺談藏藥劑型改革與藏醫(yī)藥發(fā)展
醫(yī)者與病者
来宾市| 虹口区| 松潘县| 丰都县| 湖北省| 兖州市| 武宁县| 龙陵县| 莆田市| 平凉市| 兰考县| 酒泉市| 齐齐哈尔市| 织金县| 海城市| 绥阳县| 贡觉县| 武安市| 枣庄市| 临城县| 黎城县| 漾濞| 尖扎县| 深水埗区| 万全县| 阜城县| 安新县| 河北区| 和政县| 耒阳市| 桐庐县| 凯里市| 乌兰察布市| 温泉县| 应城市| 疏附县| 许昌县| 新营市| 阜城县| 山西省| 河北区|