国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

西藏高中英語教學(xué)中教師語碼轉(zhuǎn)換的功能及原則

2014-11-29 10:01:55元亞莉
考試周刊 2014年85期

元亞莉

摘 要: 本文依據(jù)話語轉(zhuǎn)換的相關(guān)理論,結(jié)合西藏學(xué)生的具體特點和英語教育現(xiàn)狀,探索了話語轉(zhuǎn)換在西藏高中英語教育中的功能,并在此基礎(chǔ)上提出話語轉(zhuǎn)換的原則。

關(guān)鍵詞: 話語轉(zhuǎn)換 西藏英語教育 話語轉(zhuǎn)換功能 話語轉(zhuǎn)換原則

1.話語轉(zhuǎn)換理論

1.1教師話語的分類與功能

教師話語是指教師在課堂上組織教學(xué)和傳授知識時所使用的語言。教師話語分為組織教學(xué)語言和傳授信息語言。組織教學(xué)語言是教師在教學(xué)過程中組織、管理、指導(dǎo)課堂活動時使用的語言,包括導(dǎo)入語,教師提問,反饋語,總結(jié)概括語,其他課堂常用的語言,如轉(zhuǎn)換話題的語言,給學(xué)生布置作業(yè)的語言[1]。恰當?shù)厥褂眠@些組織教學(xué)的話語,不但能使堂課有條不紊地進行,而且能讓學(xué)生潛意識地習(xí)得這些表達。傳授信息語言指教師話語在語音、詞匯、句法和篇章上都有明顯調(diào)整(modification)。教師話語的變化是為了使語言更加簡單,使學(xué)生更容易吸收和理解輸入的信息,從而提高師生交流的有效性。

“教師話語不僅是教師執(zhí)行教學(xué)計劃的工具,同時是學(xué)生語言輸入的一個重要來源。因此,它在組織課堂教學(xué)和學(xué)習(xí)者的語言過程中起著至關(guān)重要的作用”[2]。教師話語的作用應(yīng)該是組織學(xué)生積極參與各種交際活動,為學(xué)習(xí)創(chuàng)造交流信息和用目的語言表達自己思想的機會,使學(xué)生通過交際和意義協(xié)商習(xí)得語言。

1.2語碼轉(zhuǎn)換的理論依據(jù)

語碼轉(zhuǎn)換(code—switching)是指在同一話輪或連續(xù)的話輪中,使用來自兩種或兩種以上的語言、方言或語體的詞和句;或指說話者從一種語言轉(zhuǎn)用另一種語言的現(xiàn)象,是語言接觸和跨文化交際中的一個普遍現(xiàn)象。心理學(xué)家認為,第一語言習(xí)得是“習(xí)得機制”在起作用;二語習(xí)得是一個發(fā)展過程,是“創(chuàng)造性建構(gòu)”過程,隨著二語習(xí)得者熟練程度的提高,第一語言即母語的作用會相應(yīng)減弱。如果過度強調(diào)母語在二語習(xí)得中的反作用,而完全忽略其具有的積極性是不客觀的。這就為教師在課堂上適時、適量使用母語或者進行語碼轉(zhuǎn)換提供了理論基礎(chǔ)。Krashen認為可理解性輸入(comprehensible input)是語言習(xí)得的必要條件和關(guān)鍵。因此,在目的語不能滿足可理解性輸入的要求時,就必須使用語碼轉(zhuǎn)換策略,使所教授的語言成為可理解性輸入,從而實現(xiàn)語言教學(xué)的成功輸入。在外語教學(xué)中,教師常把語碼轉(zhuǎn)換作為一種認知交際教學(xué)策略,發(fā)揮母語在外語教學(xué)中起重要作用,以便提高教學(xué)效率和學(xué)生的習(xí)得成效[2]。

2.西藏英語教育的特殊性

2.1西藏教育的特殊性

由于西藏教育發(fā)展的外部因素和內(nèi)部因素與全國其他地區(qū)有明顯不同,其制約性因素和特殊性表現(xiàn)得十分突出,對教育產(chǎn)生較大影響的因素突出表現(xiàn)在人口狀況的特殊性和辦學(xué)基礎(chǔ)的特殊性。西藏是以藏民族為主的少數(shù)民族聚居區(qū),絕大多數(shù)人口分布在農(nóng)牧區(qū),全區(qū)農(nóng)業(yè)人口占80%,這就決定了西藏教育發(fā)展的重點在農(nóng)村和牧區(qū)。另外,西藏人口密度小,居住分散,120多萬平方公里的土地上,只住著270多萬人口,平均每平方公里還不足3人,給布點辦校帶來一定困難,影響教育投資效益,由于各種因素的影響,西藏人口文化素質(zhì)普遍低于全國平均水平[3]。

2.2西藏學(xué)生英語教育現(xiàn)狀分析

學(xué)生的學(xué)習(xí)經(jīng)歷基本可分為兩種情況。第一種情況:來自城市或教育條件較好地區(qū)的學(xué)生,從小學(xué)到初中的英語學(xué)習(xí)較為連續(xù)系統(tǒng)。這類學(xué)生基礎(chǔ)扎實,有一定的自學(xué)能力,能用簡單句子以書面和口頭的形式,較為流利正確地表達自己的思想,語法、句法知識體系較系統(tǒng)完整,這類學(xué)生所占比例很小。第二種情況:大部分學(xué)生來自教育相對落后的偏遠農(nóng)村和牧區(qū),英語基礎(chǔ)非常薄弱。大部分學(xué)生小學(xué)根本沒學(xué)過英語,初中英語學(xué)習(xí)斷斷續(xù)續(xù),知識層面存在斷層。這些學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不高,信心不足,不會用音標拼讀單詞,主要通過跟讀和用藏語注音方式識記單詞;頭腦中基本沒有時態(tài)概念;不會分析基本句子成分。這種狀況導(dǎo)致他們學(xué)習(xí)的失敗,進而造成了學(xué)生的習(xí)得性無助感。

3.話語轉(zhuǎn)換在藏線課堂的功能

3.1課堂組織與管理

我所帶的班級學(xué)生人數(shù)為60人左右,班級較大,學(xué)生紀律習(xí)慣不是很好。為了對課堂進行有效管理并為學(xué)生提供有效的語言輸入,教師常常需要進行從漢語到英語的語碼轉(zhuǎn)換。在話語轉(zhuǎn)換中,教師需要有意識或者無意識地修飾自己的話語,從而更好地強化學(xué)習(xí)者的輸入效果。Nunan(1991:91)指出:“教師的語言修飾使得課堂話語更加具有可理解性,因此對于語言習(xí)得就具有更大的價值。”[4]

Example 1:在學(xué)習(xí)虛擬語氣時,我看到有學(xué)生在課堂說話,便進行了以下語碼轉(zhuǎn)換。

T:I would rather you didnt talk.(我寧愿你沒說話)

I wish you listened to me carefully.(我希望你認真聽講)

在上述例子中,我通過從英文到中文的語碼轉(zhuǎn)換,不僅表達了老師對學(xué)生的心理期望,委婉批評了學(xué)生,同時有效強調(diào)了虛擬語氣的用法,有效地保證了課堂紀律。

Example 2:課堂預(yù)備鈴打響,個別同學(xué)還在四處走動,在對學(xué)生提出明確要求時,我使用了話語轉(zhuǎn)換。在下述例子中,我用中文催促學(xué)生盡快準備好上課,可以看出,我的話語轉(zhuǎn)換讓學(xué)生明確了教師對自己的要求,有效使學(xué)生進入了上課狀態(tài),同時有效激活了學(xué)生頭腦中的已有句型:It is time for sb to do sth和It is high time that...

T:請回到座位上坐好了?。≒lease go back to your seat and be seated?。┰撋险n了?。↖t is high time that we got ready to have class.It is time for us to have class!)

3.2教學(xué)指導(dǎo)

3.2.1教師提問

教師提問是指教師根據(jù)教學(xué)的目的和內(nèi)容,有計劃地向?qū)W生提出問題。教師有效的提問話語能夠促進學(xué)生的思考和教師的教學(xué),對整個課堂教學(xué)過程起著至關(guān)重要的作用。在提問時,發(fā)現(xiàn)學(xué)生英語有理解困難,教師常會用中文進行解釋說明,以確保學(xué)生明確所回答的問題。

Example 3:

T:Would you please find several key words to describe the characteristics of paintings during the Middle ages?

Ss:Sorry,I dont understand the question?

T:Which word is difficult for you to understand?(The teacher writes the sentence on the blacboard.)

Ss:c-h-a-c-t-e-r-i-s-t-i-c-s(spelling the word)

T:In Chinese it means特征、特點。

在以上例子中,教師沒有直接對整句話進行話語轉(zhuǎn)換,而是有針對性地轉(zhuǎn)換了重點單詞,這樣,一方面給學(xué)生提供了足夠的思考空間,調(diào)動了學(xué)生的積極性,另一方面有效及時地幫助學(xué)生明確了問題。

3.2.2重點與難點講解

教師在講解語法、句法及重點單詞時,如果不考慮學(xué)生的實際語言水平,一味地強調(diào)全英語講解,則一些基礎(chǔ)較差的同學(xué)會似懂非懂,時間一長,容易注意力分散,進而造成學(xué)生的習(xí)得性無助感。所以,在這種情況下,語碼轉(zhuǎn)換是一個很必要的教學(xué)方法。

比如,在過去分詞作定語的用法教學(xué)中,教師使用從中文到英文的轉(zhuǎn)換,減緩了學(xué)生理解語言的壓力,成功地將學(xué)生的注意力引導(dǎo)到了需要掌握重點掌握的語法點上。

Example 4:

T:Now,please look at this sentence.( presenting the sentence on the screen.He became inspired when he thought about helping ordinary people exposed to cholera.)Pay attention to the words inspired and exposed.Who would like to tell their functions in this sentence?

(The students keep silent,which means they dont know the answer.)

T:誰能說說inspired和exposed在句子中的功能呢?(With the codeswithch,the students appear to underestnd the meaning of the question?)Inspired在系動詞became后做什么成分呢?

Ss:表語。

T:Yes,it is used as predictive.(它用作表語。)那么exposed修飾哪個詞呢?

Ss:它修飾前面的名詞people.

T:Here,exposed后置作定語,修飾限定名詞people。(Exposed is used as attribute to modify people.)

3.2.3師生互動

在課堂活動中,教師為了有效展開師生互動,活動之前,為了確保學(xué)生明確活動規(guī)則,會常常使用話語轉(zhuǎn)換。

Example 5:

T:Now,please discuss in six groups.(現(xiàn)在,請分為六組討論。)I am going to call some students to answer my questions.(我等會叫同學(xué)來回答問題。)

在師生互動中,還有許多類似的語言轉(zhuǎn)換。比如,在課堂評價中,教師的話語對學(xué)習(xí)者在課堂上的學(xué)習(xí)態(tài)度、情緒、學(xué)習(xí)動力、自信心等情感因素有很大影響。教師對學(xué)習(xí)者客觀、正面、積極的評價將大大減弱對情感制約的程度,如果教師單純用英語評價,可能學(xué)習(xí)者接收不到鼓勵的訊息,就不會對語言成功輸入有促進作用,反而可能會給學(xué)習(xí)者帶來更多語言障礙[5]。

4.教師語碼轉(zhuǎn)換原則

有些研究者認為,外語課堂上應(yīng)避免使用語碼轉(zhuǎn)換,因為語碼轉(zhuǎn)換說明教師對目標語的掌握不夠嫻熟;也有人認為語碼轉(zhuǎn)換會降低語言的輸入質(zhì)量。但是,在實際教學(xué)中,特別是在西藏英語課堂中,班級人數(shù)較多,學(xué)生英語水平較低,大量的目的語輸入只能依賴課堂上的教學(xué)活動,教學(xué)內(nèi)容在有一定難度的情況下,教師使用語言轉(zhuǎn)換是一種必要的教學(xué)策略。語碼轉(zhuǎn)換不僅能有效組織和管理課堂,而且能更好地幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,進而幫助學(xué)生減緩心理壓力,樹立學(xué)習(xí)的信心。當然,教師在課堂上絕不能盲目過多地進行語碼轉(zhuǎn)換,與全然忽視母語的作用一樣,過度夸大母語的作用也是不可取的。究竟使用多少母語為合適,不能用統(tǒng)一的標準衡量,要視具體課程和學(xué)生而定。我根據(jù)相關(guān)理論并結(jié)合自己的教學(xué)實踐,總結(jié)出以下幾個話語轉(zhuǎn)換原則,希望對外語教師有所幫助。

4.1目的語第一原則

由于高中學(xué)生已具備一定的英語基礎(chǔ),目的語的輸入主要依賴有限的課堂時間,課堂上教師要盡量做到最大量的目標語輸入,讓學(xué)生在理解老師語言的過程中學(xué)習(xí)。

4.2有意修飾目的語原則

在最大量目標語輸入的過程中,教師可有意識地將新學(xué)的單詞、短語、句式運用于語言表達中,有效強化輸入效果,及時鞏固所學(xué)語言知識。

4.3標記性母語使用原則

英語輸入很重要,完全英語輸入不能保證學(xué)生完全理解教學(xué)內(nèi)容。為了幫助學(xué)生獲得二語習(xí)得成就感,教師要有意識、有標記地使用母語,以起到潤滑作用,從而減輕學(xué)生的焦慮情緒,加快學(xué)生對目標語的吸收過程。

4.4適時適量使用母語原則

教師在課堂教學(xué)中,有節(jié)制地使用母語,過多地母語干擾會妨礙目標語的輸入和吸收。母語的使用要做到適時適量,適時就是在學(xué)生理解遇到困難需要幫助時,教師及時進行語碼轉(zhuǎn)換,滿足學(xué)生需求。教師可以通過觀察學(xué)生,直接詢問學(xué)生,了解學(xué)生需求。適時的另一層含義就是選擇母語具有重要教學(xué)功能(如,幫學(xué)生理解、翻譯術(shù)語或難句、提高時間效率、活課堂氣氛等)的時機。適量就是點到為止,不要長篇大論[6]。

教學(xué)方法對教學(xué)質(zhì)量的提高至關(guān)重要,但適合學(xué)生實際情況的教學(xué)方法才是最有效的方法。藏族學(xué)生的母語為藏語,英語學(xué)習(xí)較漢族學(xué)生難度更大。研究發(fā)現(xiàn),教師的話語轉(zhuǎn)換在藏族學(xué)生的英語教學(xué)中是一種必不可少的教學(xué)策略,具有重要的教學(xué)功能和意義。

參考文獻:

[1]阮聰.大學(xué)英語口語課堂教師話語功能特征的調(diào)查與分析[J].決策管理,2008(3).

[2]Nunan,D.language Teaching Methology.Hemel Hemstead:Prentice-Hall.

[3]房靈敏.西藏教育的特殊性分析與思考[J].西藏大學(xué)學(xué)報,2008(12).

[4]陶瑞.phyllis Chew.小學(xué)英語課堂教師語碼轉(zhuǎn)換的教學(xué)法功能和文化內(nèi)涵[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2012(11).

[5]謝亞軍.外語教學(xué)中語碼轉(zhuǎn)換的動因研究[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2009(1).

[6]朱小麗.關(guān)于大學(xué)英語課堂中教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的研究[J].科教文匯,2007(12).

南乐县| 南投县| 平顶山市| 墨脱县| 荣昌县| 新郑市| 正定县| 凤凰县| 航空| 宜黄县| 甘泉县| 社会| 全椒县| 安化县| 固原市| 循化| 福州市| 卓尼县| 德安县| 德江县| 达孜县| 平塘县| 永福县| 泰宁县| 喀喇沁旗| 吐鲁番市| 泸州市| 荆门市| 大港区| 财经| 鲁山县| 阿克陶县| 南宁市| 明溪县| 康定县| 汽车| 抚松县| 威海市| 兴山县| 巴东县| 古丈县|