盧聚倫
(黃河水利職業(yè)技術(shù)學院,河南 開封 475004)
美國著名作家和教育家Hubbard.L.Ron先生的教育學理論認為,影響理解和應(yīng)用的最重要因素是詞匯[1]。詞匯是語言的最小意義單位,就像磚塊是建筑物的最小組成單位一樣。人類思維活動和思想交流首先是依靠詞匯進行的。不熟練掌握詞匯,就不可能掌握一種語言。一個人掌握詞匯量的大小和牢固程度直接影響他的語言表達能力,影響他思想表達的豐富與準確程度。從這個意義上講,個體掌握詞匯的情況就能大體反映其外語水平的高低。因此,如何引導TEFL教學中的中國學生掌握一種有效的詞匯學習的方法是很必要的。為此,黃河水利職業(yè)技術(shù)學院(簡稱“黃河水院”)進行立項研究。
在高職英語教學實踐中,筆者發(fā)現(xiàn)詞匯是影響多數(shù)學生學習效果的重要制約因素。許多學生因為詞匯量少而失去了學習英語的信心。在長期一線教學積累的基礎(chǔ)上,為解決學生在英語學習中的詞匯學習這一難題,黃河水院外語系相關(guān)教師組成的課題組,開展了一項關(guān)于大學生詞匯學習策略的研究。課題組以我院機電工程系機械制造與設(shè)計專業(yè)和機電一體化專業(yè)學生為實驗對象,先后在10級和11級兩屆共441名學生中開展了調(diào)查研究和實踐教學實驗研究。
課題組首先對學生在英語學習過程中詞匯學習的現(xiàn)狀進行了研究。在“大學生詞匯學習現(xiàn)狀”的調(diào)查問卷中,其中63.7%的學生認為自己學習英語最大的障礙是詞匯,遠遠超出其他選項。詳情見下表1。
表1 英語學習影響因素問卷分析表Table 1 Questionaire analysis of English study influence factor
由上表可知,除去懈怠學習等主觀因素,詞匯因素無疑是多數(shù)學生學習英語的最大障礙。
通過進一步分析問卷和個別座談,課題組了解到高達70%學生自學習英語以來主要機械記憶單詞,死記硬背教材附錄表上的生詞。大約58%的學生從沒翻閱過任何一本真正的詞典,只有不到20%的人是結(jié)合簡單的構(gòu)詞方法理解記憶單詞的。受應(yīng)試教育和標準化命題模式的影響,需要掌握的知識不斷豐富和學習壓力的逐漸增加,單靠記憶字母組合的方式越來越不能滿足英語學習的需要,而對文章的閱讀量又在逐漸減少,多數(shù)學生無力掌握、擴充自己的詞匯量,包括很多老師在內(nèi),也忽視了這種基礎(chǔ)性內(nèi)容的學習。
針對大學生英語學習實際情況及對詞匯學習的要求,課題組老師探索出了一套系統(tǒng)的詞匯學習策略——詞匯學習的四維模型構(gòu)建,即從音、形、義及動態(tài)使用四個角度認知單詞的新方式。
從音節(jié)入手,歸納單詞各種音節(jié)發(fā)音規(guī)律,從而使學生能在不借助詞典等工具書的情況下較為準確地讀出單詞發(fā)音。
英語作為一種字母文字,可以直接表音。它與同為印歐語系的俄語類似,在中世紀時它的音和形還完全對應(yīng),會讀字母就可以閱讀。只不過在它長達1500年的發(fā)展演變過程中其規(guī)律性有所弱化,音和形是不再完全對應(yīng)。近現(xiàn)代人們?yōu)榱碎喿x英語方便而發(fā)明、使用了各種國際音標。然而,長期以來的我國英語教學實踐證明,音標的學習本身對許多學生來說都已經(jīng)是一種負擔了,而且使中國學生逐漸養(yǎng)成了依賴音標讀單詞的習慣,對英語單詞本身內(nèi)在的讀音密碼沒有給予足夠的重視。
結(jié)合自身教學實踐,課題組研究人員注意引導學生總結(jié)、學習發(fā)音的一般規(guī)律,破譯單詞本身固有的發(fā)音密碼。在系統(tǒng)講授音節(jié)知識的基礎(chǔ)上,注意引導學生發(fā)現(xiàn)單詞語法功能分類與發(fā)音之間的關(guān)系,具體說是跟重音之間的關(guān)系。根據(jù)單詞不同類別的音節(jié)(開音節(jié)和閉音節(jié))在重讀和非重讀各種情況下的不同發(fā)音規(guī)律[2],引導學生逐步建立起根據(jù)單詞音節(jié)來讀出單詞的能力。
通過對大量規(guī)則單詞的發(fā)音研究,歸納出了重讀開音節(jié)中元音字母的發(fā)音規(guī)律。元音字母的發(fā)音是讀單詞的核心問題,其發(fā)音特征直接受其所在環(huán)境影響。重音和音節(jié)性質(zhì)是影響它的兩個關(guān)鍵要素。正是因為這樣,在重讀開音節(jié)中,元音一般發(fā)其長音(字母音);而重讀閉音節(jié)中元音字母的相對發(fā)音規(guī)律則各不相同,盡管語言學界也對其有了不同程度的認識,但始終沒有總結(jié)出一套發(fā)音規(guī)律。比如韋氏對同一類發(fā)音的標注是用相同的符號,但是,針對不同音素的某種具體發(fā)音方式終究沒有提出來共性的東西,以讓學習者能比較容易地抓住規(guī)律讀出該音素在該生詞中的發(fā)音。例如:字母U在哪種發(fā)音環(huán)境中應(yīng)該標ǔ,在哪種發(fā)音環(huán)境中又應(yīng)該標ū,韋氏沒有解決。
在非重讀音節(jié)中,開音節(jié)和閉音節(jié)因各自位置差異有著不同的相對發(fā)音規(guī)律。關(guān)鍵在于引導學生開始對元音的長短音這一模糊概念有感性認識[3]。例如: 通過分別列舉元音字母 a,e,i,o,u在重讀開音節(jié)中、重讀閉音節(jié)中、非重讀開音節(jié)中以及非重讀閉音節(jié)中的四組單詞,讓學生體會元音字母在音節(jié)長短、輕重變化中讀音發(fā)生的變化。這個變化沒法量化,但通過積累可逐漸擁有其模糊概念。
在對受試學生經(jīng)過本階段為期9周的音節(jié)發(fā)音規(guī)律教學滲透后,通過對其個別談話及課堂測試發(fā)現(xiàn),約58%的學生認為借助音節(jié)可以相對準確地讀出所遇到生詞的發(fā)音。對比音節(jié)教學前后兩次的詞匯測試結(jié)果發(fā)現(xiàn),音節(jié)教學實施后,22%的學生在單位時間內(nèi)詞匯識記效率提高超過30%,31%的學生提高15%以上。下表2直觀地反映了這種影響效果。
表2 音節(jié)識記對詞匯學習效率影響局部分析表Table 2 Influence analysis of syllable recognition to vocabulary study efficiency
課題組在詞匯教學過程中,注意從單詞構(gòu)詞角度解析各種構(gòu)詞元素,進一步理解單詞的漢語釋義與構(gòu)詞之間的模糊關(guān)系,主要有以下兩點。
(1)識記各種常見詞根、詞綴并在所學單詞中廣泛應(yīng)用。在識記單詞的過程中,充分運用構(gòu)詞相關(guān)知識,能加深對單詞的深層次理解,同時加強記憶。
(2)理解詞根、詞綴等構(gòu)詞部分在構(gòu)詞過程中的功能認知,尤其是詞綴在不同環(huán)境下的作用差異。
英語本身相對開放的構(gòu)詞方法,造成了英語單詞總量不斷擴大,這就要求英語學習者要努力發(fā)現(xiàn)和掌握一些單詞的構(gòu)詞規(guī)律,以開放型學習方法來理解識記單詞,這比封閉式的機械記憶詞匯的效果要明顯得多。
通過構(gòu)詞法學習詞匯的策略是經(jīng)過無數(shù)人驗證過的事實。經(jīng)過20周的訓練,35%的學生能夠在不借助工具的前提下,較為正確、能動地去理解具有相關(guān)特征單詞的漢語釋義。
在為期7周的實驗教學前后的詞匯測試中,單位時間內(nèi)記憶效率提高在100%以上的學生高達65%以上;約88%的學生認為構(gòu)詞法對于單詞的識記非常高效實用。
在教學實踐中,課題組同樣關(guān)注和積極引導學生從意譯的角度理解英語詞匯在句子和篇章中的漢語釋義。原因在于:首先,一個單詞在句子中所扮演的角色,單詞在句子中的語法功能,是固定的;其次句子的邏輯表達需要對一個詞的邏輯表達內(nèi)容也限定在一個較小范圍內(nèi)[4]。從語法功能和邏輯表達兩個方面對單詞的“釋義”定位應(yīng)該是相對明確的。除此之外,還有很多具體的信號提示也在一定程度上揭示了某一單詞的具體“釋義”,如標點符號、相關(guān)修飾詞等。根據(jù)上下文猜詞,一直是詞匯學習策略中的重要內(nèi)容,也是提高英語閱讀質(zhì)量的一項重要技能。
分別將構(gòu)詞和根據(jù)上下文猜詞應(yīng)用于詞匯學習的做法,在傳統(tǒng)詞匯學習策略中已不鮮見。而將二者結(jié)合起來在詞匯學習中的應(yīng)用仍是時下所欠缺的。
在構(gòu)詞相關(guān)知識中,我們對詞匯的“釋義”已從死板的某一“單詞”與某一“漢語詞語”的簡單對應(yīng)深化到構(gòu)詞單詞的“靈魂”、“精神”與漢語的某一“語域”的“神交”,而在具體的句子中,根據(jù)不同需求,單詞在目標語(漢語)中會有不同的表現(xiàn)方式。而無論它在目標語中是何種表現(xiàn)方式,只要牢記它的 “靈魂”和核心“精神”,就能在不同的語域及文化環(huán)境中靈活理解和釋義[5]。舉例說明,英語單詞composition在句子①We examined the rock to find out its composition.中被釋義成 “成分”,而在句子②He played many of his compositions for me.中被釋義成“樂曲”,這正是由于語域的不同。再以單詞selfdeprecating為例,在句子③He will do anything you ask him to.But he will, in a self-deprecating way, complain about his workload 中,self-deprecating并不能按照詞典上的釋義翻譯成“自謙、自貶”,而應(yīng)該準確地翻譯成“自我解嘲”,這則是由于漢英兩種語言的文化環(huán)境不同造成的。結(jié)合不同的語言環(huán)境理解單詞,才能更加接近文字本身的含義。
綜上所述,不借助工具而能積極掌握單詞的讀音是識記單詞的第一步,結(jié)合構(gòu)詞法掌握單詞的詞形是詞匯學習的基礎(chǔ),在語境中定位詞匯的大致含義是關(guān)鍵,將目標單詞與其他單詞進行了映像和邏輯區(qū)分,最后綜合構(gòu)詞和語境,動態(tài)地掌握一個單詞。
如圖1所示,a、b、c分別代表某一單詞在動態(tài)使用中3個不同的語言環(huán)境截面,X軸和Y軸分別表示該單詞的構(gòu)形和發(fā)音,Z軸表示其具體語義。其中 Z1、Z2、Z3與 a、b、c3 個截面分別對應(yīng), 與 X 軸、Y軸夾角的不同表示在具體語言環(huán)境中所表達對應(yīng)的目標語翻譯的差別。以單詞cultivate為例,根據(jù)重度閉音節(jié)發(fā)音規(guī)律,可大體判定字母u應(yīng)該發(fā)[?];因為詞根-cult-的緣故,與耕、養(yǎng)有關(guān)[6];a、b、c 截面分別可以表示如下3個語言環(huán)境。
a.She also cultivated a small garden of her own.她還開墾了一片屬于自己的小園子。
圖1 詞匯學習四維結(jié)構(gòu)示意圖Fig.1 Vocabulary study 4-D structure
b.He has written eight books and has cultivated the image of an elder statesman..他已經(jīng)寫了8本書,樹立起了其政界元老的形象。
c. The people cultivate mainly rice here.這里的人們主要種植稻子。
因為具體語境的不同,單詞cultivate分別被譯作開墾、樹立和種植,這體現(xiàn)了該詞在使用過程中的動態(tài)變化。
實踐證明,從以上4個維度認知英語詞匯,可以在不借助工具的情況下,主動、完整的掌握一個單詞。這將有效提高英語詞匯認知的效率和效果,有利于培養(yǎng)學生的可持續(xù)學習能力。
[1] Hubbard, L.Ron.How to Use a Dictionary: Picture Book for Children[M].New York:Effective Education Publishing ,2000:8-9.
[2]戴煒棟,何兆熊,華鈞.簡明英語語言學教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002:18-19.
[3] 王桂珍.英語語音語調(diào)教程(第 2版)[M].北京:高等教育出版社,2011:164-169.
[4]徐德凱.大學英語詞匯教學理論與實踐[M].吉林:吉林出版集團有限責任公司,2009:103-105.
[5]張培基,喻云根,李宗杰,等.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2008.06:19-20.
[6]王坤.突破英語詞匯的破譯密碼[M].北京:北京國際文化傳播出版社,2004:198-199.