国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

時(shí)空—心理—文化—文本:語(yǔ)篇生成的制約機(jī)制簡(jiǎn)析

2014-12-15 13:19周敏
中學(xué)語(yǔ)文·教師版 2014年12期
關(guān)鍵詞:言說(shuō)錢(qián)鐘書(shū)言語(yǔ)

周敏

從靜態(tài)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)學(xué)向動(dòng)態(tài)言語(yǔ)交際學(xué)的轉(zhuǎn)向,是當(dāng)前語(yǔ)文課改的發(fā)展趨勢(shì)。語(yǔ)篇,是言語(yǔ)交際的基本單位,它總產(chǎn)生并依存于一定的言語(yǔ)交際場(chǎng)中。任何一個(gè)文本都不是憑空而生,總會(huì)帶著一定的交際目的,打上言說(shuō)主體的獨(dú)特印記,呈現(xiàn)出風(fēng)格各異的言說(shuō)形態(tài)來(lái)。從語(yǔ)篇生成的視角來(lái)揭示的言說(shuō)秘妙,發(fā)掘言語(yǔ)外在形式的內(nèi)在運(yùn)作規(guī)律,是語(yǔ)文教師文本解讀的重要素養(yǎng)之一。

靜態(tài)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的分析常常會(huì)割裂文本與言說(shuō)主體的有機(jī)關(guān)聯(lián),缺乏對(duì)文本形成過(guò)程的整體觀照,給學(xué)生的總是一種隔靴搔癢的感覺(jué),知其然卻難以明白其所以然。如錢(qián)鐘書(shū)先生的《談中國(guó)詩(shī)》一文,如果我們僅僅把它視作一個(gè)靜態(tài)的、封閉的文本,可能是采用一種對(duì)文本形式作客觀分析的態(tài)勢(shì),引導(dǎo)學(xué)生從課文的段落結(jié)構(gòu)入手,理清作者思路和行文脈絡(luò),分析作者是在中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的比較中,從詩(shī)史、篇幅、韻味、風(fēng)格、內(nèi)容五個(gè)方面來(lái)談中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn),從而達(dá)到了解文章大意的目的。而對(duì)文中大量比喻的運(yùn)用和表達(dá)效果的分析,是從體現(xiàn)錢(qián)鐘書(shū)品位高雅、充滿(mǎn)機(jī)智的語(yǔ)言幽默特色的視角著眼,而沒(méi)有揭示出錢(qián)鐘書(shū)先生在這篇文章中為何要用比較文學(xué)的立場(chǎng)、要用大量的比喻來(lái)進(jìn)行論述的內(nèi)在緣由。作者介紹是一塊,行文構(gòu)思分析是一塊,表達(dá)技法知識(shí)又是一塊,知識(shí)處在相互分離的狀態(tài),沒(méi)有統(tǒng)整在言語(yǔ)使用的生動(dòng)場(chǎng)景中,因而,這樣的教學(xué)是瑣碎的、膚淺的、低效的。

如果我們換做“言說(shuō)”的視角,把錢(qián)鐘書(shū)先生的這篇文藝隨筆還原到它產(chǎn)生和存在的“言語(yǔ)交際場(chǎng)”來(lái)看,作者介紹、行文構(gòu)思、表達(dá)技法等知識(shí)就統(tǒng)整起來(lái)了。一篇文章記錄的就是運(yùn)轉(zhuǎn)狀態(tài)的語(yǔ)言,包含時(shí)空范疇、心理范疇、文化范疇和文本范疇四個(gè)決定語(yǔ)篇存在內(nèi)容和方式的制約機(jī)制。

圖1:言語(yǔ)交際場(chǎng)的四個(gè)制約機(jī)制

一、“言語(yǔ)交際場(chǎng)”中語(yǔ)篇生成的四個(gè)制約機(jī)制與語(yǔ)篇交際的“三個(gè)世界”

“場(chǎng)”本是一個(gè)物理學(xué)概念,指一個(gè)以時(shí)空為變量的物理量。任何動(dòng)態(tài)的因子都處于特定的場(chǎng)之中,構(gòu)成一種互相獨(dú)立又互相影響、相互依存的能量聚合。所謂“磁場(chǎng)”、“電磁場(chǎng)”,都是動(dòng)態(tài)因子產(chǎn)生運(yùn)動(dòng)而形成的?!把哉Z(yǔ)交際場(chǎng)”指向的是在言語(yǔ)交際過(guò)程中,由交際時(shí)空環(huán)境、言語(yǔ)交際的主客體的交際心理、交際文化和交際文本等四個(gè)因素相互影響和作用下的言語(yǔ)活動(dòng)系統(tǒng)。作為一個(gè)“場(chǎng)”,言語(yǔ)交際場(chǎng)中的任一因素發(fā)生變化,都會(huì)關(guān)聯(lián)到其他因素的相應(yīng)變化。言語(yǔ)交際主、客體都必須遵循“場(chǎng)”對(duì)語(yǔ)篇語(yǔ)脈、風(fēng)格筆調(diào)和結(jié)構(gòu)線索的制約,透析話(huà)語(yǔ)表層意義之外的情景意義才能更好地達(dá)成交際目的。

語(yǔ)文教育的基本任務(wù)是發(fā)掘言語(yǔ)外在形式的內(nèi)在運(yùn)作規(guī)律,我們恰可通過(guò)言語(yǔ)交際場(chǎng)中語(yǔ)篇生成這一視角來(lái)審視“文本世界”(主題的顯隱、內(nèi)容的詳略,結(jié)構(gòu)語(yǔ)脈的流轉(zhuǎn)、言語(yǔ)表達(dá)的筆調(diào)、風(fēng)格、修辭、方式等)與言語(yǔ)主體的“表達(dá)世界”、言語(yǔ)對(duì)象的“接受世界”的有機(jī)關(guān)聯(lián)性。言語(yǔ)交際場(chǎng)中的四大因素就像磁場(chǎng)一樣,雖看不到、摸不著,卻時(shí)時(shí)圍繞著語(yǔ)篇交際的“三個(gè)世界”運(yùn)轉(zhuǎn),制約著語(yǔ)篇存在的方式?!叭齻€(gè)世界”外顯,是基礎(chǔ),“四個(gè)機(jī)制”內(nèi)隱,相依存。

二、“言語(yǔ)交際場(chǎng)”中語(yǔ)篇生成的四個(gè)制約機(jī)制例析

交際的特定時(shí)空 我們要把握的是《談中國(guó)詩(shī)》一文是在一個(gè)特定的交際時(shí)空出現(xiàn)的:這篇文章原稿為英文,是錢(qián)鐘書(shū)先生1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的一次演講稿,后節(jié)譯為中文的。這是言語(yǔ)交際的“時(shí)空范疇”。

交際對(duì)象心理 因?yàn)檫@是一篇帶著濃郁演講色彩的文藝小品,言語(yǔ)主體錢(qián)鐘書(shū)先生想要表達(dá) “中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)” 這一主題,就必然要考慮到這場(chǎng)演講的聽(tīng)眾——美國(guó)人想聽(tīng)到什么,他們能夠理解的程度如何。因?yàn)檫@些聽(tīng)眾不一定都是學(xué)者,不一定了解多少中國(guó)文學(xué),他們可能對(duì)本國(guó)或西方的詩(shī)歌發(fā)展歷史和特色更為了解。這就決定了錢(qián)鐘書(shū)先生最好采用比較文學(xué)的立場(chǎng),從文本的接受對(duì)象熟知的本國(guó)或西方的詩(shī)歌入手,在比對(duì)中引出中國(guó)詩(shī)歌的特色來(lái)。這是言語(yǔ)交際的“心理范疇”。

交際文化背景 言語(yǔ)主體錢(qián)鐘書(shū)先生談“中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)”時(shí),因其自身學(xué)貫中西、學(xué)養(yǎng)豐厚的知識(shí)背景,對(duì)各種材料的運(yùn)用信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。作者若想僅僅通過(guò)一場(chǎng)演講,讓這些美國(guó)聽(tīng)眾了解中國(guó)詩(shī)歌的特征,就必須考慮到這些聽(tīng)眾不一定都是學(xué)者,不一定了解多少中國(guó)文學(xué),不能用太多陌生的文學(xué)鑒賞術(shù)語(yǔ)來(lái)專(zhuān)業(yè)評(píng)介。若直接用“味” “格”“意象”等術(shù)語(yǔ),或按朝代選名家名篇的思路來(lái)介紹中國(guó)詩(shī)的特色,過(guò)濃的學(xué)究氣息恐怕會(huì)讓這些美國(guó)聽(tīng)眾茫然不知所云。因此,錢(qián)鐘書(shū)先生采用了橫向?qū)Ρ鹊姆绞剑痈吲R下,鳥(niǎo)瞰世界詩(shī)歌,選擇引用大量西方詩(shī)歌名句與中國(guó)古典詩(shī)詞對(duì)比,來(lái)盡量消弭美國(guó)聽(tīng)眾對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的隔閡,透視全球詩(shī)境下中國(guó)詩(shī)歌的特色,讓讀者心悅誠(chéng)服,茅塞頓開(kāi)。而對(duì)比、比喻方式的妙用,旁征博引,使得這篇演講稿深入淺出,幽默風(fēng)趣,易于理解。這正是對(duì)“表達(dá)世界”主體對(duì)“接受世界”交際文化背景的考量而采用的表達(dá)策略。

另一方面,由于錢(qián)鐘書(shū)先生對(duì)中西方文化都有著深刻的認(rèn)讀,在鑒賞評(píng)判時(shí),他才能以自己的“文學(xué)良心和鑒別力”,做到不偏不倚,公正賞評(píng)。他可以冷峻地諷刺“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”;也可以不卑不亢地否定外國(guó)人對(duì)中國(guó)詩(shī)的錯(cuò)誤評(píng)價(jià):“中國(guó)詩(shī)絕不是貴國(guó)惠特曼所謂 ‘野蠻犬吠,而是文明人話(huà)。并且是談話(huà)。不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)——但有良心的人全聽(tīng)得見(jiàn),除非耳朵太聽(tīng)?wèi)T了麥克風(fēng)和無(wú)線電……”這種學(xué)貫中西,古今互見(jiàn),間架不倚的學(xué)識(shí)涵養(yǎng),熔鑄成這篇演講稿特有的言語(yǔ)交際“文化范疇”。

文本語(yǔ)用規(guī)范 作為一篇談?wù)撝袊?guó)詩(shī)歌的演講稿,還有文本形式上的考量。主體的言說(shuō)應(yīng)該運(yùn)用一種符合交流情境的、約定了的體裁和筆調(diào)。哪怕是大學(xué)者的演講稿,也不能學(xué)究氣盛,必須得考慮到演講辭的文體特色。首先在構(gòu)文思路、內(nèi)容詳略的處理上得主題鮮明。先要考慮到詩(shī)歌主要是一種文學(xué)的體裁,而中西方文學(xué)關(guān)于“愛(ài)情”“戰(zhàn)爭(zhēng)”“家園”等母題都是相通的,因此,詩(shī)歌的內(nèi)容比對(duì)不是本文的重心所在。通過(guò)比較中西詩(shī)的異同,作者得出的結(jié)論是:中國(guó)詩(shī)并沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。中國(guó)詩(shī)只是詩(shī),它該是詩(shī),比它是“中國(guó)的”更重要。中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)”的成分。如果要討論中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn),主要還是在體裁形式本身的比對(duì)上,這就決定了這篇文章的行文思路:在表明比較文學(xué)的探究立場(chǎng)基礎(chǔ)上,從詩(shī)歌的形式(淵源流變、篇幅長(zhǎng)短、筆力風(fēng)格)和內(nèi)容兩個(gè)方面展開(kāi),而對(duì)詩(shī)歌形式的流變闡述也就成為全文的主要內(nèi)容。

同時(shí)“談”而非“論”,表明其行文風(fēng)格是對(duì)話(huà)交流式的?!爸袊?guó)詩(shī)”規(guī)定了“談”的內(nèi)容,也關(guān)涉談的方法,宜用與西方的詩(shī)歌比較而談。因此,作為一篇演講稿而不是學(xué)術(shù)論文,就得化深?yuàn)W為通俗,化復(fù)雜為單純,現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話(huà)感要強(qiáng),觀點(diǎn)的層次應(yīng)清晰、鮮明。在文中,作者一提到美國(guó)的詩(shī)人,就會(huì)用“貴國(guó)的”稱(chēng)謂, 提及西方的詩(shī)作時(shí)用“你們的”稱(chēng)謂,第二人稱(chēng)的措辭,極大增強(qiáng)了演講的現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話(huà)感;論及詩(shī)歌的特點(diǎn)時(shí),探討的每一分論點(diǎn)都有一句明顯的“中心句”來(lái)提示,使得文稿層次明晰,觀點(diǎn)鮮明。如“據(jù)有幾個(gè)文學(xué)史家的意見(jiàn),詩(shī)的發(fā)展是先有史詩(shī)”——提示要探討詩(shī)歌的發(fā)展;“貴國(guó)愛(ài)倫· 坡主張?jiān)姷钠逃睢薄崾疽接懺?shī)的篇幅。這些行文結(jié)構(gòu)、銜接組合、措辭擇句、表達(dá)技巧等因素,就構(gòu)筑了言語(yǔ)交際的“文本范疇”。

三、“言語(yǔ)交際場(chǎng)”中語(yǔ)篇生成內(nèi)在秘妙發(fā)掘的意義

語(yǔ)篇交際,就是指以語(yǔ)篇為單位的,在人與人之間進(jìn)行的語(yǔ)言交流活動(dòng)。實(shí)際上,語(yǔ)文教學(xué)涉及到了言語(yǔ)使用的背景、概念規(guī)范、個(gè)性化生成等多個(gè)層面,都是著眼于語(yǔ)用。從言語(yǔ)語(yǔ)料入手,借助語(yǔ)言相關(guān)概念的幫助,深入到歷史、文化、生活經(jīng)歷等知識(shí)背景,著意關(guān)注具體語(yǔ)境中言語(yǔ)主體對(duì)相關(guān)語(yǔ)言概念的合時(shí)宜的運(yùn)用方法。對(duì)語(yǔ)篇交際時(shí)空范疇、心理范疇、文化范疇和文本范疇的整體考量,實(shí)際上關(guān)聯(lián)起言語(yǔ)主體、言說(shuō)文本和言說(shuō)對(duì)象三者,構(gòu)筑起作者、文本和讀者三者相通的立體語(yǔ)篇交際場(chǎng)。

而作為一個(gè)智慧的語(yǔ)文教師,他的功效恰恰在于在作者、文本和學(xué)生讀者之間構(gòu)造公共的閱讀、對(duì)話(huà)空間,以全局的視野,還原語(yǔ)篇產(chǎn)生的生動(dòng)情景,勘破語(yǔ)篇的關(guān)聯(lián)點(diǎn)、空白點(diǎn),點(diǎn)醒文本的靈趣、妙處所在,提升學(xué)生的語(yǔ)文品位。

《談中國(guó)詩(shī)》是以美國(guó)人為對(duì)象的一次演講文稿,在這一特定的言語(yǔ)交際場(chǎng),自然關(guān)聯(lián)到言語(yǔ)主體的陳述必然要考慮到陳述雙方的交際心理、文化背景,這些因素制約著《談中國(guó)詩(shī)》這篇文章的體裁筆調(diào)、行文構(gòu)思、技法風(fēng)格等“用法”,揭示出錢(qián)鐘書(shū)先生為什么要用中西對(duì)比和引證、喻證的方式來(lái)談中國(guó)詩(shī)的隱性的、深層的制約機(jī)制。以這種境遇還原的機(jī)制來(lái)看背景性的知識(shí),不僅僅是告訴了我們作者的生存狀況和生命歷程,更揭示了產(chǎn)生“個(gè)人”思維方式和觀點(diǎn)的動(dòng)機(jī)和方法。清楚了這些,課文句子的理解、作者文風(fēng)特色的把握才能緊密地與言說(shuō)主體勾連在一起,成為有價(jià)值的、賦予生命色彩的活化知識(shí)。

言語(yǔ)交際總是在一定的時(shí)間和空間進(jìn)行的。這些時(shí)間空間因素往往因?yàn)榻浑H主體和客體的主觀態(tài)度不同,而附上不同的感情色彩。如果能寓情于景,恰當(dāng)結(jié)合言語(yǔ)環(huán)境來(lái)品讀言語(yǔ)形式,可以激起言語(yǔ)交際客體的共鳴,產(chǎn)生良好的“場(chǎng)效應(yīng)”。 這樣,學(xué)生不單單了解到一篇文章“寫(xiě)了什么”,還能明白一篇文章“為什么要這樣寫(xiě)”,從而體驗(yàn)到文本讀寫(xiě)的內(nèi)在規(guī)律。如此一來(lái),行文構(gòu)思、幽默筆調(diào)、對(duì)比論證等語(yǔ)文知識(shí)就不再孤立、單調(diào),而賦予著言語(yǔ)主體鮮明的個(gè)人色彩和精神意圖。在他看似隨意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚的言說(shuō)背后,我們讀到了一個(gè)學(xué)貫中西、博思多才、風(fēng)趣幽默的學(xué)者形象。

而且我們還可進(jìn)一步去反思同樣的主題,在不同的言語(yǔ)交際場(chǎng)合,面對(duì)不同的言說(shuō)對(duì)象,“還能怎樣寫(xiě)”。我們可以嘗試著去構(gòu)思設(shè)想,如果錢(qián)鐘書(shū)面對(duì)的是北大中文系的學(xué)生,他會(huì)如何來(lái)談中國(guó)詩(shī)?作為高中二年級(jí)的學(xué)生,結(jié)合自己學(xué)過(guò)的古典詩(shī)文,我們又會(huì)如何來(lái)談中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)?由此,達(dá)成“以一篇通一類(lèi)”,以讀促寫(xiě),體驗(yàn)到言說(shuō)內(nèi)隱的運(yùn)轉(zhuǎn)規(guī)律,把生硬的知識(shí)術(shù)語(yǔ)潤(rùn)澤為學(xué)生的言語(yǔ)智慧。

當(dāng)言語(yǔ)知識(shí)不再僅僅是人類(lèi)認(rèn)知世界的一種客觀結(jié)果,而彰顯出啟迪人生、豐富精神的意義和價(jià)值,我們的語(yǔ)文教育才能走出有知識(shí)、沒(méi)文化,有智力、沒(méi)智慧的失美境地。語(yǔ)文知識(shí)教育永遠(yuǎn)和言說(shuō)的人緊密聯(lián)系在一起,能抵達(dá)心靈、轉(zhuǎn)化為生命智慧的語(yǔ)文課程知識(shí)才是我們努力追尋的理想形態(tài)。

※本文系中國(guó)博士后科學(xué)基金第54批面上資助項(xiàng)目系列論文之一。

[作者通聯(lián):湖南師范大學(xué)文學(xué)院]

猜你喜歡
言說(shuō)錢(qián)鐘書(shū)言語(yǔ)
錢(qián)鐘書(shū)清華園養(yǎng)貓
言語(yǔ)思維在前,言語(yǔ)品質(zhì)在后
呂魁:難以用言語(yǔ)表述的特定感受
阿來(lái)《云中記》的死亡言說(shuō)及其反思
“行走”與“再現(xiàn)”——論梅卓散文的言說(shuō)姿態(tài)和藏族風(fēng)情
錢(qián)鍾書(shū)還是錢(qián)鐘書(shū)?
師生之間無(wú)法言說(shuō)的梗
錢(qián)鐘書(shū)的讀書(shū)筆記
言說(shuō)他者還是言說(shuō)自我——從波伏瓦在中國(guó)譯介中的一場(chǎng)論爭(zhēng)談起
關(guān)于冬天