村上春樹
開始與小澤征爾先生見面聊天,是近期的事。我在波士頓住過一陣子,雖然原本就是個喜歡偶爾欣賞音樂會的樂迷,但和小澤先生并不相識。后來機(jī)緣巧合,結(jié)識他的女兒征良,通過這層關(guān)系,我才見到小澤先生,有了與他對話的機(jī)會。起初,我們倆只有與工作毫不相干的私人交情。
可見這場訪談開始前,我從來沒有和小澤先生進(jìn)行過關(guān)于音樂的深入對話。原因之一或許是這位大師事務(wù)過于繁忙。考慮到他平日就得時時浸淫在音樂中,相見時也只敢推杯換盞,聊些音樂以外的話題。偶爾談及音樂,也總是只說到一些零碎的片斷??偠灾?,他是個十分專注、將全部心力投注于眼前目標(biāo)的人,一旦放下工作,想必也需要充分的休息?;谶@層考慮,我一直避免觸及音樂的話題。
但在小澤先生于2009年12月被診斷出食道癌,并接受切除手術(shù)后,音樂活動受到大幅限制。療養(yǎng)和痛苦的康復(fù)訓(xùn)練取代了音樂,成為他生活的重心。也不知是否出于這個原因,此后與他見面時,我們竟然開始一點(diǎn)點(diǎn)聊起了音樂。當(dāng)然,他身體欠安,可一談起音樂,神情卻豁然開朗。就算和我這個門外漢交流,只要能幫他以某種形式重新接觸音樂,或許就能幫他轉(zhuǎn)換一下心情。此外,和我這個領(lǐng)域不同的人對談,多少也能讓他感覺輕松一點(diǎn)。
近半個世紀(jì)以來,我一直是熱心的爵士樂迷,對古典音樂也相當(dāng)鐘情,從高中時期就開始收集唱片,而且只要時間允許,便盡量找機(jī)會欣賞音樂會。尤其是旅居歐洲時,幾乎成天浸淫在古典音樂里。交替欣賞爵士樂和古典音樂,不論過去還是現(xiàn)在,對我的心靈一直是良好的激勵(有時也是祥和的慰藉)。若硬要我在兩者中選擇一個,不論舍棄哪個,我的人生都不再完滿。艾靈頓公爵說過,世間只有“好音樂”與“壞音樂”兩種音樂,不論是爵士還是古典,在這方面道理是一樣的。各種類型的音樂都能讓人享受到“好音樂”帶來的純粹的愉悅。
有一天,小澤先生蒞臨寒舍,我們倆放著音樂閑聊。不知不覺間,他聊起了古爾德和伯恩斯坦在紐約演奏勃拉姆斯《第一鋼琴協(xié)奏曲》時的軼事,十分有趣。當(dāng)時我心想,就這么讓如此有趣的故事消失,著實(shí)可惜。應(yīng)該找誰錄下來整理成文才是。至于這個誰是何人——雖然聽來像是朝自己臉上貼金,但到頭來浮現(xiàn)在我腦海里的,除了自己別無他人。
“好呀,這陣子有空,咱們就聊聊吧。”我一提出這個建議,小澤先生便爽快允諾。小澤先生患了癌癥,對音樂界和我而言(當(dāng)然,對他而言也是如此)都是令人痛心的事。然而,我們倆卻因此獲得了悠然暢談音樂的寶貴時間,未嘗不是因禍得福。
只不過我雖是老樂迷,卻從未接受過正統(tǒng)的音樂教育,說我是門外漢也不為過。受限于專業(yè)知識的匱乏,總要時不時脫口說出一些認(rèn)知錯誤甚至失敬冒犯的話。但大師從來不介意,總不忘先認(rèn)真思考一番,再細(xì)心地一一回應(yīng)我的話,實(shí)在讓我滿心感激。
我用錄音筆錄下我們的對話,整理成稿,再請大師閱讀和修改。
“說起來,我從沒好好和人聊過這些事。”這是大師看到原稿后的第一個感想,“但我話說得這么隨便,對讀者可有意義?”
的確,小澤先生的談吐幾乎可算是一種獨(dú)特的“小澤語”,將它轉(zhuǎn)換成文章其實(shí)并不容易。同時,他也有許多夸張的手勢等肢體動作,甚至不時用歌唱的方式表達(dá)。但他這股跨越“語言障礙”的熱情透過些許“隨便”,強(qiáng)烈而直率地躍然紙上。
我雖是個門外漢(或許該說正因為我是個門外漢),但欣賞音樂時,總是拋開一切成見側(cè)耳傾聽,直接體驗音樂的美好,任其浸透身心。在傾聽小澤先生的陳述時,我也試圖堅持這種態(tài)度。換言之,我不斷提醒自己,我只是個滿心好奇、盡量誠實(shí)地面對一切的門外漢聽眾。畢竟閱讀本書的讀者,大多數(shù)應(yīng)該都是和我一樣的門外漢樂迷。
雖然深知如此自詡聽來多么不自量力,但在鼓起勇氣開口、經(jīng)歷數(shù)次對談后,我發(fā)現(xiàn)自己與小澤先生似乎有某些共通點(diǎn),無關(guān)才華、專業(yè)水平、氣度與知名度的高低,而是我們在人生態(tài)度上的傾向比較一致。
第一,我們倆似乎都能從工作中獲得一種純粹的喜悅。音樂與文學(xué)分屬不同領(lǐng)域,但比起從事其他活動,埋首于工作更能讓我們感受到至高無上的幸福和滿足。能從工作中獲得何種成果固然重要,但專注到廢寢忘食的投入,是比任何成果都可貴的回報。
第二,我們倆至今依然擁有年少時期的求知欲?!安?,這還不夠,得追求得更深入,得朝前多跨一步”,這種心態(tài)是我們在工作上,甚至在人生中至關(guān)重要的驅(qū)動力。從小澤先生的言行舉止中,總是能感覺到這股積極的(或者說是貪婪的)渴望。他對迄今為止的成就感到滿意和自豪,但并不因此而滿足,仍然時時期望自己做得更好、鉆研得更深入。還有一股雖然要同時間和體力上的局限對抗,但非達(dá)到更高境界不可的決心。
第三,就是頑固。有耐心,有毅力,而且頑固。一旦下了決心,不論大家怎么說,都得做到符合自己的要求才甘心。即使最終會遭受嚴(yán)厲的批判,甚至憎恨與嫌惡,也愿意無怨無悔地為自己的行為負(fù)責(zé)。原本就是不裝腔作勢、愛開玩笑的性子,雖然也很關(guān)心周圍人的反應(yīng),但總是分得清輕重緩急。至少在我眼中,我們同樣屬于這種有始有終、絕不動搖的人。
我與小澤先生找出平衡點(diǎn)的具體方式雖然明顯不同,但方向似乎大同小異。即使先后次序有差異,但判斷孰先孰后的方式可能頗為相似。因此,在傾聽小澤先生陳述意見時,我才能秉持一種超乎共鳴的心態(tài)。
小澤先生為人正直,說起話來絕不裝模作樣、故弄玄虛。雖已年逾七十,卻還留著些許“與生俱來”的本性。我提出的問題,他幾乎都能直率地侃侃而談。由此可見,本書收錄的并不是普通的訪談,也不是所謂的“名人對談”。我在書中追求的,或者說在對談的過程中體認(rèn)到自己該追求的,是一種自然的心靈之聲。
2010年11月至2011年7月,我在各地(從東京、檀香山到瑞士)抓住機(jī)會進(jìn)行了一連串訪談,收錄于本書中。這段日子對小澤先生而言,也是人生中相當(dāng)重要的時期。其間,他基本都在療養(yǎng),接受過幾次輔助性的手術(shù),也為了恢復(fù)因食道癌手術(shù)喪失的體力,在健身房進(jìn)行康復(fù)訓(xùn)練。這一連串訪談的初衷,并不是要深入勾勒出小澤征爾先生的性格。它們不是新聞報道,也不是傳記。身為一介樂迷,我企圖盡量直率地敞開心扉,與小澤征爾這位音樂大師聊聊音樂,也試圖誠實(shí)地刻畫出我們兩人對音樂獻(xiàn)身般的執(zhí)著(程度當(dāng)然有別)。這才是我撰寫本書的初衷,也認(rèn)為自己在一定程度上算是成功了。訪談雖已結(jié)束,但和小澤先生一同欣賞音樂,一起度過了一段快樂時光的感受,依然在我心頭縈繞。想來或許該為本書起個類似“與小澤征爾共度的午后音樂時光”(Afternoons with Seiji Ozawa)的書名。
讀了本書就會發(fā)現(xiàn),小澤先生的話語間屢屢自然地閃耀著令人贊嘆的耀眼光輝。話說得平淡自然,卻蘊(yùn)藏著不少銳如利刃、精心雕琢的靈魂投影。套句音樂術(shù)語,類似一種一不留神便會聽漏的精致內(nèi)聲部。就這點(diǎn)而言,他是個需要細(xì)心回應(yīng)的受訪者。進(jìn)行訪談時,心中要隨時保持唯恐漏聽一絲細(xì)微聲響的警惕。若是遺漏了這些微妙的暗示,很可能曲解整番話的原意。
就這點(diǎn)看來,小澤先生不僅是個自創(chuàng)一套邏輯的“野孩子”,同時也擁有許多深奧而實(shí)際的智慧。既缺乏耐性,又韌性十足。雖能開朗地接納旁人,卻又活在深沉的孤獨(dú)中。他身上同時存在這種雙重個性,如果只選取一方面來看,必將扭曲他的真實(shí)面貌。基于這種考慮,我試圖盡量公正地將小澤先生的話語轉(zhuǎn)換為文字。