陳欣妍
摘 ? ?要: 本文運用冰山理論分析《印第安人營地》,認為多年來國內(nèi)外學(xué)者及文學(xué)評論家對此部作品的解讀仍存有疑點及局限性。剖析印第安男人的死是由妻子的背叛、生活的窘迫,以及對白人文化強勢侵入印第安傳統(tǒng)文明的無力抵抗與絕望等多重因素造成的,而自殺則是這個小人物捍衛(wèi)尊嚴的硬漢般的自我表達。
關(guān)鍵詞: 冰山理論 ? ?《印第安人營地》 ? ?自殺 ? ?硬漢
《印第安人營地》是海明威第一部成名作、短篇小說集《在我們的時代里》中重要的一篇,但是國內(nèi)外對這部小說評之有限、闡釋不足?!队〉诎踩藸I地》講述了主人公少年尼克跟隨當醫(yī)生的父親到印第安營地夜間出診,親眼目睹父親在沒有麻醉藥的情況下為一個難產(chǎn)的印第安婦女做了剖宮產(chǎn)手術(shù)。嬰兒順利降生后,丈夫印第安男人卻用一把剃刀割斷了喉嚨,結(jié)束了自己的生命。小說技巧精湛、情節(jié)驚悚,從一個孩子的視角目擊了生與死的血腥與殘忍,隱含了少年尼克內(nèi)心經(jīng)歷的洗禮和蛻變。
海明威沒有在小說中鋪陳描述少年尼克一夜之中遭受的強烈內(nèi)心震蕩與沖擊,依然是他一貫的冰山創(chuàng)作手法。他曾說:“我總是試圖根據(jù)冰山原則寫作。水底的部分占整座冰山的八分之七,凡是你知道的東西都可以省略,略去的是海底看不見的部分,這會使你的冰山深厚起來?!雹?/p>
對于故事中那個沉默中自殺的印第安男人的死因,海明威同樣惜字如金。這讓讀者不禁心存疑惑:這個印第安男人經(jīng)過兩晝夜的煎熬,在孩子即將呱呱落地將為人父的時刻,究竟為何要割頸自刎呢?
一、多重解讀與疑問
《印第安營地》中對印第安男人死因的解釋只有蜻蜓點水的一句。小說收尾處兒子尼克問父親,印第安男人為什么自殺,醫(yī)生父親說:“他(印第安男人)這人受不了一點什么的,我猜想。”②那么他不能承受的究竟是什么?水面之下的八分之七又隱匿了什么真相?國內(nèi)外學(xué)者及文學(xué)評論家對此已有多重解讀,但是種種解讀中仍有疑點及局限性。僅作品中尼克父親的一句解釋就被國內(nèi)評論家引用多次,并把它作為印第安男人不能承受自己妻子分娩時所遭受的痛苦折磨而自殺的證據(jù)。喬治·亨普希爾只是簡單地指責(zé)是難產(chǎn)的原因,“造成他死亡的原因是偶然的”③。印第安男人的妻子因難產(chǎn)煎熬了兩天,叫聲凄慘,以致“男人們跑到了路上,直跑到再聽不見她叫喊的地方,在黑暗中坐下來抽煙”④。而這個男人則因為在幾天前腿受了傷,只能躺在女人的上鋪,最終因無法忍受自己妻子分娩時的尖叫而自殺。國外學(xué)者托馬斯·坦瑟雷也強調(diào)了這個脆弱無助的印第安男人在妻子生產(chǎn)時承受的巨大壓力和痛苦:“他(印第安男人)在故事情節(jié)中扮演了一個小小的角色,這本身就說明印第安男人認為自己是多余的……這位印第安父親不僅感到難以忍受,而且對自己給妻子造成這么大的痛苦感到內(nèi)疚……[海明威關(guān)注的是]一個男人在其妻子難產(chǎn)時的無助和愧疚感?!雹?/p>
女權(quán)主義評論家朱蒂斯·菲特利也認為印第安男人充滿內(nèi)疚,“這篇小說(對女權(quán)主義者來說)的主旨是一種內(nèi)疚心理,小說中兩位父親(醫(yī)生和印第安男人)表現(xiàn)了正反兩面——男人對自己對待女性的態(tài)度感到內(nèi)疚和對于與女性發(fā)生性關(guān)系造成的后果感到深深的內(nèi)疚”⑥。
另一些評論者認為白人的種族歧視是印第安男人死亡的重要觸因。故事中的父親似乎是專業(yè)而敬業(yè)的醫(yī)生,但實質(zhì)上具有冷酷的一面,潛意識中對印第安人懷有種族偏見。琳達·瓦格納提出印第安男人自殺是作為“一個丈夫直言不諱的懺悔”,同時譴責(zé)醫(yī)生為“無情”和“不衛(wèi)生”⑦。
的確,小說中的印第安人似乎始終處于弱勢和被主宰的地位。故事開端呈現(xiàn)了一個經(jīng)典的鏡頭:“又一條劃船拉上了湖岸。兩個印第安人站在湖邊等待著。”⑧印第安人等待,白人霸道登陸,白人到達美洲新大陸后與土著印第安人相遇的歷史事件在這里以種族記憶的形式重現(xiàn)。印第安營地是他們的家園,然而當新生命難產(chǎn)之際,由于自身的愚昧落后,對醫(yī)學(xué)一無所知,他們對病痛無能為力,印第安產(chǎn)婦的生死完全維系在白人醫(yī)生的手上,只能等待醫(yī)生的到來。白人醫(yī)生的言語和行為流露出他潛意識中對種族差異的態(tài)度。在實施手術(shù)的過程中,白人醫(yī)生以專業(yè)權(quán)威自居,當尼克問:“噢,爸爸,你不能給她吃點什么,好讓她不這么直叫嗎?”他的回答顯得那么冷漠:“不行,我沒有帶麻藥……不過讓她去叫吧,沒關(guān)系。我聽不見,反正她叫不叫沒關(guān)系?!雹嵩囅肴绻矍搬t(yī)治的病患是一名白人婦女,那么他的言辭應(yīng)該不會如此無情傲慢。對于如何實施手術(shù),醫(yī)生壓根沒有征詢印第安丈夫的意見,明顯缺乏對一位丈夫的尊重,那個束手無策的印第安男人只是沉默無言地在上鋪翻了個身面向墻壁。這個小小的細節(jié)充分體現(xiàn)了在白人文化壟斷和優(yōu)越感面前印第安人的失語與無助。
身為男性的脆弱及身為印第安人的失語,是對印第安男人死因的兩類主要解讀。但是多數(shù)人都忽略了小說中的另一個白人角色喬治,他的出現(xiàn)也值得推敲。他表面上似乎只是一個無足輕重的小角色,但為什么惜字如金的海明威肯在喬治身上浪費筆墨?安排這個角色是否還有什么深意?
如果以海明威的冰山理論為引導(dǎo),那么這部著筆簡單的小說其實還暗含了諸多疑問:
(1)為什么喬治深夜會駕船求醫(yī),難道只是熱心幫忙?(2)為什么夜色中小尼克感覺到那只船(喬治叔叔乘的船)總比他們的劃得快?(3)為什么到岸后喬治會給印第安男人們分雪茄?(4)為什么那個“臭婆娘”會偏偏咬了喬治的手臂(手術(shù)過程中按住她的還有其他三個男人)?(5)為什么印第安男人偏偏在三天前被斧子砍傷了腳?(意外工傷還是自殘?)(6)既然印第安男人很脆弱,那么妻子喊叫的這兩天里他為什么一直蜷在雙層床的上鋪,而沒有讓別人把他抬出去,和其他印第安男人們待在一起,遠離撕心裂肺的尖叫?(7)為什么手術(shù)后當醫(yī)生和尼克離開印第安營地時喬治卻留下沒有走?
如果對這些細微的情節(jié)進行深入探究,我們就會發(fā)現(xiàn)印第安男人的死因中應(yīng)該還藏匿著一個驚人的秘密:喬治與印第安女人之間有著隱情,這才是印第安男人死亡的關(guān)鍵所在。
二、喬治和印第安婦女有隱情的證據(jù)分析
小說中有很多隱含證據(jù)都直指喬治和那個“臭婆娘”之間的隱情。
首先,喬治在印第安婦女難產(chǎn)的那天晚上分雪茄說明喬治很可能是孩子的父親。如菲利普·楊所認為的那樣,“印第安男人割喉自殺的原因是喬治在來到營地前分光了身上的雪茄”⑩。根據(jù)印第安人當?shù)氐牧?xí)俗,只有自己的孩子出生才會分雪茄給眾人,據(jù)此我們可以看出喬治才是孩子的親生父親。而且在趕往印第安營地的途中,喬治的船總是在前面劃得飛快,這個情節(jié)泄露出他心急如焚的心情。其次,印第安婦女分娩疼痛難忍時唯獨狠狠咬了喬治的胳膊,這使他們的神秘關(guān)系似乎又加深了一層。表面上看,這一咬似乎是生理疼痛時動物本能反應(yīng),但它更有可能是印第安婦女對白人喬治的憤恨和抱怨。為喬治劃船的印第安人們神秘的笑進一步證明了他似乎對喬治和印第安婦女的奸情有所了解,喬治才是孩子的生父,小說如是敘述:“過一會兒,他要動手術(shù)了。喬治大叔和三個印第安男人按住了產(chǎn)婦,不讓她動。她咬了喬治大叔的手臂,喬治大叔說:‘該死的臭婆娘!那個給喬治大叔劃船的年輕的印第安人聽了就笑他?!保枯??輯?訛這一咬恐怕真的很痛,在手術(shù)結(jié)束后,喬治仍然余痛難忍,若有所思——“喬治大叔看看自己的手臂。那個年輕的印第安人想起什么,笑了起來”?輥?輰?訛。顯然印第安營地的人們已經(jīng)對喬治是孩子的生父這一事實有所了解。喬治在醫(yī)生和尼克告別印第安營地時并沒有一道離開,很可能留下來照顧印第安女人并幫她處置家中丈夫的后事。之前喬治分雪茄的舉動意味著他默認了這一事實,這無異于對印第安女人的丈夫表現(xiàn)出一種半公開的蔑視和挑釁。至于印第安男人為什么剛好在三天前被斧子砍傷了腳,我們可以推測,很有可能是在妻子即將臨產(chǎn)前他得知了事情的真相,憤怒和沮喪之下他舉起了斧頭,可又無法對孕婦妻子下手,最終揮斧自殘以瀉心中的積郁。受傷的他盡管同樣難以忍受妻子的痛苦哀嚎,但由于被戴了綠帽子,他更覺無顏面對營地的族人,因此就那樣忍辱負重地一直蜷縮在雙層床的上鋪。妻子難產(chǎn),他作為她的男人無計可施,而白人醫(yī)生又對印第安女人的嘶喊充耳不聞,未施麻醉就直接開膛破肚。這個殘忍的剖宮產(chǎn)的過程中,包括白人醫(yī)生在內(nèi)的一群男人看到了自己妻子的隱私部位,這無疑是給印第安男人心頭壓上一根恥辱的稻草。此時的印第安男人身陷重重痛苦之中:生活的貧困窘迫已經(jīng)讓他不堪重負,而白人的到來又不由分說地改寫了他的生活,如今再加上自己的妻子與白人私通,“野種”即將呱呱墜地,他瀕臨絕望與崩潰的邊緣,死亡一觸即發(fā)。
三、印第安男人是懦夫還是硬漢
對小說的深入分析表明,印第安男人結(jié)束自己的生命不僅是無法忍受妻子未施麻藥剖腹分娩時聲聲尖叫的煎熬,這背后的原因其實是錯綜復(fù)雜的:妻子的背叛、白人的凌辱、生活的窘迫、自殘的痛楚,以及對白人文化強勢侵入印第安傳統(tǒng)文明的無力抵抗與絕望,多重因素交織在一起,成了他“生命不能承受之重”。有人認為他是懦弱的,從小說中他自殺方式的描述來看,他又是決絕的:“只見那印第安人臉朝墻躺著。他的脖子貼兩個耳根割開了一道大口子。鮮血直冒,使躺在床鋪上的尸體全汪在血泊里。”?輥?輱?訛可見他抱著必死之心,用一把剃刀干凈利落地結(jié)束了自己的生命,在他看來,死是捍衛(wèi)尊嚴的最好方式。他的悲劇人生因死而具有了一種慘烈之美。
正如肖恩·奧福萊說:“他(海明威)的主題是人的本質(zhì)及永恒不變的悲劇性?!??輥?輲?訛悲劇是海明威構(gòu)造的世界的一個極重要的組成部分,即使他筆下的“硬漢”也表現(xiàn)了人的本質(zhì)及其永恒不變的悲劇性。“Dignity under pressure”(重壓下的優(yōu)雅)是勇士的人生準則。無論選擇生還是死,尊嚴是至上的。人的肉體可以被消滅,但不能從精神上被打敗,憑著這一點,人就是一條硬漢。海明威認為死亡不是“絕對的毀滅”,而是生命的另一種轉(zhuǎn)化形式。死亡成了脫離社會的主人公們行為模式的最終意味和參照點?輥?輳?訛。死亡使人擺脫了生于人世的卑微與平庸,產(chǎn)生了一種抵抗威脅的能力,在精神上完成了一種超越。
印第安男人之死,不能簡單地把他歸類為“不能承受”的懦夫,這個小人物的死有一種抗拒命運、捍衛(wèi)尊嚴的悲壯,從這個意義上講,他或許可稱得上勇士。在小說的結(jié)尾,盡管在清晨返航的小船上,有晨光,湖水溫暖,跳起的鱸魚漾起美好的波紋,但此時的尼克不再是來時船上依偎在父親身邊的稚弱天真的小孩,他的內(nèi)心經(jīng)歷了洗禮和蛻變,他也像一個男子漢那樣堅定了對死亡的看法:“他滿有把握地相信他永遠不會死。”?輥?輴?訛這只是少年尼克稚嫩的想法,當真正的人生鋪展開來,成年的他也有過逃避和退縮,這一點海明威在之后的帶有自傳性質(zhì)的尼克系列作品中體現(xiàn)了出來,而最終尼克學(xué)會平靜地面對死亡。正如海明威自述:“我父親是自殺的。我年輕的時候還認為他是個懦夫,但后來我學(xué)會了正視死亡。死自有一種美,一種安靜,一種不會叫我懼怕的變形?!??輥?輵?訛世人最恐懼的死亡,“是自我的最后表達,是對‘人的絕好保護”?輥?輶?訛。
海明威擅長以冷峻、客觀、不動聲色的描述勾勒出現(xiàn)實世界的真實畫面,就像英國著名小說家勞倫斯所說的:“這些素描似的作品簡短、尖銳而生動,多數(shù)都很精彩?!??輥?輷?訛海明威曾說:“如果你寫了一篇強烈又含蓄的短篇小說,人家讀了就像讀了一部長篇小說似的,那個短篇就能持久?!??輦?輮?訛《印第安人營地》應(yīng)該就是這樣的作品之一,讀者從字面只讀到水面之上的八分之一,其余的八分之七余味可尋,留給人們無盡的思考和想象,這就是這部作品的魅力所在。
注釋:
①崔道怡,朱偉,王青風(fēng),王勇軍編.冰山理論:對話與潛對話上冊.北京:工人出版社,1987:79.
②④⑧⑨?輥?輯?訛?輥?輰?訛?輥?輱?訛?輥?輴?訛海明威.海明威文集·短篇小說全集.陳良廷等譯.上海:上海譯文出版社,2004:113,110,109,111,111,112,112,114.
③George Hemphill,Hemingway and James,Kenyon Review, 11, (Winter 2004):56.
⑤G.Thomas Tanselle,Hemingways Indian Camp,Explicator,20,(February 2002),Item53.
⑥Judith Fetterley, The Resisting Reader (Bloomington: Indiana Univ. Press, 2009):46.
⑦Linda Wagner,Juxtaposition in In Our Time,Studies in Short Fiction, 12 (Summer 2000):245.
?輥?輮?訛Philip Young, Reply to Kenneth Bernard, Studies in Short Fiction, 3 (Fall 1995), ii.
?輥?輲?訛董衡巽.海明威研究.北京:中國社會科學(xué)出版社,1980:102
?輥?輳?訛周敏.海明威筆下的“死亡”及其文化意蘊.湖北大學(xué)學(xué)報(哲社版),1993,(2):29.
?輥?輵?訛曾繁亭.《孤獨的雄獅》.河北人民出版社,1999:297.
?輥?輶?訛克利斯·J·索思.《海明威〈喪鐘為誰而鳴〉中的模糊形象》,李光啟譯,洪振國校,人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》,1985,9:117.
?輥?輷?訛李宜燮,常耀信,主編.《美國文學(xué)選讀》下冊,南開大學(xué)出版社,1991:267.
?輦?輮?訛董衡巽編著.海明威談創(chuàng)作.文化生活譯叢,三聯(lián)書店,1985(5)(第1版):111.
參考文獻:
[1]George Hemphill,Hemingway and James[J].Kenyon Review,11(Winter 2004),2004.
[2]G.Thomas Tanselle,Hemingways Indian Camp[J].Explicator, 20 (February 2002),2002.
[3]Judith Fetterley,The Resisting Reader[M].Bloomington:Indiana Univ. Press,2009.
[4]Linda Wagner,Juxtaposition in In Our Time[J].Studies in Short Fiction,12(Summer 2000), 2000.
[5]Philip Young,Reply to Kenneth Bernard[J].Studies in Short Fiction, 3 (Fall 1995),1995.
[6]崔道怡,朱偉,王青風(fēng),王勇軍編.冰山理論:對話與潛對話上冊[C].北京:工人出版社,1987.
[7]董衡巽編著.海明威談創(chuàng)作[M].文化生活譯叢,三聯(lián)書店,1985.
[8]董衡巽.海明威研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1980.
[9]克利斯·J·索思.李光啟譯,洪振國校.海明威《喪鐘為誰而鳴》中的模糊形象.人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》,1985.
[10]海明威著.陳良廷等譯.海明威文集·短篇小說全集[M].上海:上海譯文出版社,2004.
[11]李宜燮,常耀信主編.《美國文學(xué)選讀》下冊,天津:南開大學(xué)出版社,1991.
[12]曾繁亭.孤獨的雄獅[M].河北人民出版社,1999.
[13]周敏.海明威筆下的“死亡”及其文化意蘊[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲社版),1993.
⑤G.Thomas Tanselle,Hemingways Indian Camp,Explicator,20,(February 2002),Item53.
⑥Judith Fetterley, The Resisting Reader (Bloomington: Indiana Univ. Press, 2009):46.
⑦Linda Wagner,Juxtaposition in In Our Time,Studies in Short Fiction, 12 (Summer 2000):245.
?輥?輮?訛Philip Young, Reply to Kenneth Bernard, Studies in Short Fiction, 3 (Fall 1995), ii.
?輥?輲?訛董衡巽.海明威研究.北京:中國社會科學(xué)出版社,1980:102
?輥?輳?訛周敏.海明威筆下的“死亡”及其文化意蘊.湖北大學(xué)學(xué)報(哲社版),1993,(2):29.
?輥?輵?訛曾繁亭.《孤獨的雄獅》.河北人民出版社,1999:297.
?輥?輶?訛克利斯·J·索思.《海明威〈喪鐘為誰而鳴〉中的模糊形象》,李光啟譯,洪振國校,人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》,1985,9:117.
?輥?輷?訛李宜燮,常耀信,主編.《美國文學(xué)選讀》下冊,南開大學(xué)出版社,1991:267.
?輦?輮?訛董衡巽編著.海明威談創(chuàng)作.文化生活譯叢,三聯(lián)書店,1985(5)(第1版):111.
參考文獻:
[1]George Hemphill,Hemingway and James[J].Kenyon Review,11(Winter 2004),2004.
[2]G.Thomas Tanselle,Hemingways Indian Camp[J].Explicator, 20 (February 2002),2002.
[3]Judith Fetterley,The Resisting Reader[M].Bloomington:Indiana Univ. Press,2009.
[4]Linda Wagner,Juxtaposition in In Our Time[J].Studies in Short Fiction,12(Summer 2000), 2000.
[5]Philip Young,Reply to Kenneth Bernard[J].Studies in Short Fiction, 3 (Fall 1995),1995.
[6]崔道怡,朱偉,王青風(fēng),王勇軍編.冰山理論:對話與潛對話上冊[C].北京:工人出版社,1987.
[7]董衡巽編著.海明威談創(chuàng)作[M].文化生活譯叢,三聯(lián)書店,1985.
[8]董衡巽.海明威研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1980.
[9]克利斯·J·索思.李光啟譯,洪振國校.海明威《喪鐘為誰而鳴》中的模糊形象.人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》,1985.
[10]海明威著.陳良廷等譯.海明威文集·短篇小說全集[M].上海:上海譯文出版社,2004.
[11]李宜燮,常耀信主編.《美國文學(xué)選讀》下冊,天津:南開大學(xué)出版社,1991.
[12]曾繁亭.孤獨的雄獅[M].河北人民出版社,1999.
[13]周敏.海明威筆下的“死亡”及其文化意蘊[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲社版),1993.
⑤G.Thomas Tanselle,Hemingways Indian Camp,Explicator,20,(February 2002),Item53.
⑥Judith Fetterley, The Resisting Reader (Bloomington: Indiana Univ. Press, 2009):46.
⑦Linda Wagner,Juxtaposition in In Our Time,Studies in Short Fiction, 12 (Summer 2000):245.
?輥?輮?訛Philip Young, Reply to Kenneth Bernard, Studies in Short Fiction, 3 (Fall 1995), ii.
?輥?輲?訛董衡巽.海明威研究.北京:中國社會科學(xué)出版社,1980:102
?輥?輳?訛周敏.海明威筆下的“死亡”及其文化意蘊.湖北大學(xué)學(xué)報(哲社版),1993,(2):29.
?輥?輵?訛曾繁亭.《孤獨的雄獅》.河北人民出版社,1999:297.
?輥?輶?訛克利斯·J·索思.《海明威〈喪鐘為誰而鳴〉中的模糊形象》,李光啟譯,洪振國校,人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》,1985,9:117.
?輥?輷?訛李宜燮,常耀信,主編.《美國文學(xué)選讀》下冊,南開大學(xué)出版社,1991:267.
?輦?輮?訛董衡巽編著.海明威談創(chuàng)作.文化生活譯叢,三聯(lián)書店,1985(5)(第1版):111.
參考文獻:
[1]George Hemphill,Hemingway and James[J].Kenyon Review,11(Winter 2004),2004.
[2]G.Thomas Tanselle,Hemingways Indian Camp[J].Explicator, 20 (February 2002),2002.
[3]Judith Fetterley,The Resisting Reader[M].Bloomington:Indiana Univ. Press,2009.
[4]Linda Wagner,Juxtaposition in In Our Time[J].Studies in Short Fiction,12(Summer 2000), 2000.
[5]Philip Young,Reply to Kenneth Bernard[J].Studies in Short Fiction, 3 (Fall 1995),1995.
[6]崔道怡,朱偉,王青風(fēng),王勇軍編.冰山理論:對話與潛對話上冊[C].北京:工人出版社,1987.
[7]董衡巽編著.海明威談創(chuàng)作[M].文化生活譯叢,三聯(lián)書店,1985.
[8]董衡巽.海明威研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1980.
[9]克利斯·J·索思.李光啟譯,洪振國校.海明威《喪鐘為誰而鳴》中的模糊形象.人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》,1985.
[10]海明威著.陳良廷等譯.海明威文集·短篇小說全集[M].上海:上海譯文出版社,2004.
[11]李宜燮,常耀信主編.《美國文學(xué)選讀》下冊,天津:南開大學(xué)出版社,1991.
[12]曾繁亭.孤獨的雄獅[M].河北人民出版社,1999.
[13]周敏.海明威筆下的“死亡”及其文化意蘊[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲社版),1993.