張愛(ài)玲
(南京師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇南京,210097;江蘇師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇徐州,221116)
漢語(yǔ)方所存在結(jié)構(gòu)向進(jìn)行體結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化
張愛(ài)玲
(南京師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇南京,210097;江蘇師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇徐州,221116)
現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中的動(dòng)前副詞“在”、現(xiàn)代漢語(yǔ)方言中的動(dòng)后助詞“在”、現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中陳述句末的語(yǔ)氣詞“呢”都有表示進(jìn)行體意義的用法。前兩個(gè)是從“在+L”這種方所存在結(jié)構(gòu)中的介詞“在”語(yǔ)法化而來(lái),最后一個(gè)是從方所存在結(jié)構(gòu)“在+L+里”中的“里(哩)”語(yǔ)法化而來(lái)。期間,經(jīng)歷了L的語(yǔ)義虛化、語(yǔ)形磨損和/或脫落。通過(guò)考察漢語(yǔ)“在L+V”“V+在L”等方所存在結(jié)構(gòu)向進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“在V”“V在”和“V呢”的語(yǔ)法化及其后果,探討其語(yǔ)法化機(jī)制及動(dòng)因。
方所結(jié)構(gòu);進(jìn)行體;語(yǔ)法化
世界上很多語(yǔ)言用方所存在結(jié)構(gòu)“Aux+VP+ LOC”表示進(jìn)行體意義。在方所存在結(jié)構(gòu)向其他語(yǔ)法結(jié)構(gòu)演變的過(guò)程中,多數(shù)語(yǔ)言脫落LOC,讓Aux單獨(dú)承擔(dān)標(biāo)記進(jìn)行體的任務(wù),比如,在西非班巴拉族人(Bambara)使用的墨丁哥語(yǔ)里的ná的和庫(kù)羅語(yǔ)里à的脫落,使跟它們配合的助動(dòng)詞獨(dú)立承擔(dān)起了標(biāo)記進(jìn)行體意義的任務(wù)。但也有不少語(yǔ)言脫落Aux,讓LOC承擔(dān)標(biāo)記進(jìn)行體的任務(wù)。比如,尼日爾—?jiǎng)偣Z(yǔ)系中的埃維語(yǔ)[1?2]和克魯語(yǔ)[3]都因‘be-at’義助動(dòng)詞脫落而由方位詞獨(dú)立地承擔(dān)了標(biāo)記進(jìn)行體的任務(wù)。漢語(yǔ)的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)也是從方所存在結(jié)構(gòu)演變而來(lái)的,但不完全遵循上述規(guī)則,有自己的特色。它既可以作前一種選擇,讓“在”獨(dú)立承擔(dān)標(biāo)記進(jìn)行體的任務(wù),也可以作后一種選擇,讓“呢”獨(dú)立承擔(dān)標(biāo)記進(jìn)行體的任務(wù)。此外,還可以讓“著”獨(dú)立承擔(dān)標(biāo)記進(jìn)行體的任務(wù),極少情況下“中”也可充當(dāng)進(jìn)行體標(biāo)記。Comrie[4]曾列舉歐洲和非洲語(yǔ)言中處所表達(dá)衍生出進(jìn)行體的大量實(shí)例,并提及到漢語(yǔ)“在”,但是論述極簡(jiǎn)。
本文嘗試在語(yǔ)言類型學(xué)視野下考察漢語(yǔ)方所存在結(jié)構(gòu)向進(jìn)行體結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化。本文所謂的“方所存在結(jié)構(gòu)”,指表示“X存在于某處或某方位”義的句法結(jié)構(gòu);所謂的“進(jìn)行體結(jié)構(gòu)”,指表示“X正在做某事”義的句法結(jié)構(gòu)。石毓智[5]曾指出:“‘在’的進(jìn)行體用法正是從其地點(diǎn)用法一步一步語(yǔ)法化而來(lái)的,其詳細(xì)發(fā)展過(guò)程有待進(jìn)一步考察?!?/p>
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,表示動(dòng)作行為正在進(jìn)行通常要用“在VP”“VP在”(方言)“VP呢”“在VP呢”和“V著”等形式。但“V著”除了表示動(dòng)作行為正在進(jìn)行(如:屋里開(kāi)著會(huì)呢。),還可以表示狀態(tài)正在持續(xù)(如:屋里亮著燈呢。這時(shí)“V著”不能轉(zhuǎn)換成“正在V”)。據(jù)張誼生[6?7]的研究,現(xiàn)當(dāng)代漢語(yǔ)表示進(jìn)行體意義還可以用“中”。比如,“手術(shù)中”表示“正在進(jìn)行手術(shù)”(按:張文用的術(shù)語(yǔ)是“持續(xù)體”)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中,進(jìn)行體形式主要有“V著”“在V”“V在[方言]”和“V+呢”四種結(jié)構(gòu),它們都是方所存在結(jié)構(gòu)語(yǔ)法化的結(jié)果,下面逐個(gè)考察。由于“V著”還是持續(xù)體結(jié)構(gòu),下文的論述有些地方并不嚴(yán)格區(qū)分進(jìn)行體和持續(xù)體,而統(tǒng)一寬泛地稱之為“進(jìn)行體結(jié)構(gòu)”。
(一) 普通話中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“V著”
關(guān)于體標(biāo)記“著”的來(lái)源,學(xué)界有四種看法:一是認(rèn)為它從謂語(yǔ)動(dòng)詞之后的“在”義介詞“著”虛化而來(lái)[8?10];二是認(rèn)為它從謂語(yǔ)動(dòng)詞后的“在”義動(dòng)詞“著”虛化而來(lái)[11];三是認(rèn)為它從連動(dòng)式中的“附著”義動(dòng)詞“著”虛化而來(lái)[12?14];四是認(rèn)為它從并列式“V著”中的“附著”義“著”演變而來(lái)[15]。一、三、四的觀點(diǎn)比較接近,持第一種看法的人最多,筆者也贊同第一種看法。現(xiàn)代漢語(yǔ)方言中的現(xiàn)象也可為第一種觀點(diǎn)提供旁證。如南寧平話中的“住”、湖北襄樊話中的“倒”等都兼有介詞和進(jìn)行體標(biāo)記兩種用法。梅祖麟[9]曾指出,蘭州話中的“著”有介詞和持續(xù)貌兩種用法。羅自群[13]認(rèn)為方言中的體標(biāo)記“著”與介詞“著”有某種淵源關(guān)系。這些都可間接證明進(jìn)行體“著(著)”與介詞“著(著)”有密切關(guān)系。曹廣順[12]指出,到了南北朝時(shí)期,介詞“著”引進(jìn)處所用法普遍起來(lái)。介詞“著(著)”相當(dāng)于“在”“朝”“向”“于”,后續(xù)方所賓語(yǔ)。當(dāng)介詞“著”賓語(yǔ)承前省時(shí),其介引功能消失,轉(zhuǎn)而附著于前面的動(dòng)詞,演變?yōu)槌掷m(xù)助詞,表示動(dòng)作狀態(tài)的正在持續(xù)。試比較:
(1) 帝聞而惡之,以為狂言,命鎖著一室。(《太平廣記》卷九一)
(2) 故當(dāng)淵瀉著,納而不流。(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》)
考察可知,助詞“著”最初位于句末,后來(lái)其句法環(huán)境進(jìn)一步擴(kuò)大,它開(kāi)始用于句中。例如:
(3) 皇帝忽然賜匹馬,交臣騎著滿京夸。(《敦煌便文集》)
隨著句法環(huán)境的擴(kuò)大,它從持續(xù)體標(biāo)記演變?yōu)檫M(jìn)行體標(biāo)記。這種用法一直延續(xù)到現(xiàn)代漢語(yǔ)中。
從以上論述可知,漢語(yǔ)進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“V著”說(shuō)到底是從方所存在結(jié)構(gòu)“V+著(著)L”逐漸語(yǔ)法化而來(lái)的,期間伴隨著L的脫落和“著”由后附到前附的轉(zhuǎn)變。
(二) 普通話中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“在+V”和方言中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“V在”
考察可知,現(xiàn)代漢語(yǔ)中有兩個(gè)進(jìn)行體標(biāo)記“在”,一個(gè)位于動(dòng)詞前(記作“在1”),一個(gè)位于動(dòng)詞后(記作“在2”)。“在1”見(jiàn)于普通話,而“在2”習(xí)見(jiàn)于多種方言(詳見(jiàn)下文)。關(guān)于進(jìn)行體標(biāo)記“在”的始見(jiàn)年代和歷史來(lái)源,學(xué)者們見(jiàn)仁見(jiàn)智。太田辰夫[16]、夏中華[17]認(rèn)為,清代以前漢語(yǔ)沒(méi)有進(jìn)行體標(biāo)記“在”,到現(xiàn)代漢語(yǔ)中才出現(xiàn)。陳寶勤[11]則認(rèn)為體標(biāo)記“在”始見(jiàn)于中古。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為體標(biāo)記“在”來(lái)源于介詞“在”。陳寶勤[11]則認(rèn)為它是在連謂結(jié)構(gòu)中由存在動(dòng)詞“在”虛化而來(lái)的。本文將論證:“在”的以上兩種進(jìn)行體標(biāo)記用法都是從“在”義介詞用法語(yǔ)法化而來(lái)。
1. “在+L+V”結(jié)構(gòu)的歷史演變與句中體標(biāo)記“在1”的形成
夏中華[17]認(rèn)為,中古時(shí)期“在+L+V”格式的出現(xiàn)為后來(lái)進(jìn)行體標(biāo)記“在1”的產(chǎn)生提供了基礎(chǔ)。處所詞L所指較虛時(shí)容易脫落,L的脫落導(dǎo)致“在”的介詞性被消解,轉(zhuǎn)而演變?yōu)楸硎具M(jìn)行體意義的副詞,表示謂詞所示動(dòng)作的正在進(jìn)行。據(jù)夏文考證,“在+L+V”始見(jiàn)于魏晉南北朝?!霸?L+V”結(jié)構(gòu)中,介詞“在”演變?yōu)檫M(jìn)行體經(jīng)歷了L從實(shí)到虛,從有到無(wú)的語(yǔ)法化過(guò)程。羅自群[18]也認(rèn)為副詞“在”是“在+L”的省略形式,副詞“在”來(lái)源于介詞“在”。例如:
(4) 簡(jiǎn)文在暗室中坐,召宣武。(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》)
(5) 宗和尚問(wèn):“誰(shuí)在這里念經(jīng)?”(《祖堂集》)
(6) 三個(gè)同去金梁橋下,見(jiàn)王秀在那里賣酸餡。(《宋四公大鬧禁魂張》)
(7) 曲獨(dú)倚屏山漫嘆息,在把燈剔。(《醉中天》)
例(4)中,介詞“在”的賓語(yǔ)“暗室”是具體名詞,空間性強(qiáng);例(5)(6)中,介詞“在”的賓語(yǔ)“這里”“那里”是指示代詞,意義較虛,空間性較弱;例(7)中,“在”的處所賓語(yǔ)已經(jīng)脫落,但可根據(jù)上文補(bǔ)出。比如,“在把燈剔”補(bǔ)成“在那里把燈剔”??梢?jiàn),例(5)(6)中的“在”和例(7)中的“在”存在源流關(guān)系。換言之,例(7)中的“在”原本也是介詞。從例(4)逐漸過(guò)渡到例(7),隨著介引功能的弱化和消失,介詞“在”逐漸演變?yōu)檫M(jìn)行體標(biāo)記。所以,例(7)中的“在”也可理解為‘正在’義副詞。能為上述論證提供佐證的是,在近代漢語(yǔ)中“在這里”“在那里”就可表示進(jìn)行體意義。呂叔湘[19]曾指出,有時(shí)“在這里”“在那里”的處所義很不明顯,主要表示“正在進(jìn)行”。雷冬平[20]也指出,在近代漢語(yǔ)中“在這里”“在那里”可放在動(dòng)詞前表示動(dòng)作的正在進(jìn)行。①例如:
(8) 自有天地,便只是這物事在這里流轉(zhuǎn),一日便有一日之運(yùn),一月便有一月之運(yùn),一歲便有一歲之運(yùn)。(《朱子語(yǔ)類》卷一百一六)
(9) 而今說(shuō)天有個(gè)人在那里批判罪惡,固不可;說(shuō)道全無(wú)主之者,又不可。(《朱子語(yǔ)類》卷一)
根據(jù)劉丹青[21]、彭小川[22]等學(xué)者的研究,“在這里”“在那里”或其類似結(jié)構(gòu)在現(xiàn)代漢語(yǔ)的很多方言中還保留有進(jìn)行體用法。這種用法在閩語(yǔ)、粵語(yǔ)、吳語(yǔ)、湘語(yǔ)和北方方言等多個(gè)方言中廣泛可見(jiàn),并不像潘國(guó)英所說(shuō)的那樣僅存在于個(gè)別方言中。比如,劉丹青[21]指出,閩語(yǔ)、吳語(yǔ)都有用處所義詞語(yǔ)在動(dòng)詞前表示進(jìn)行或在動(dòng)詞后表持續(xù)的情況。彭小川[22]指出,廣州話中的“喺處”(意即‘在這兒/在那兒’)可表示動(dòng)作的正在進(jìn)行或持續(xù)。陳郁芬[23]也指出,粵方言動(dòng)詞前面加“喺度”“響度”“喺處”“響處”等副詞表進(jìn)行體意義。這些副詞相當(dāng)于普通話中的“在這里/那里”。下面再略舉數(shù)例:
(10) 兩老媽到里在里吵。[夫妻倆正在吵架。](福建建甌話[13])
(11) 奶奶在那里洗衣裳。[奶奶正在洗衣服。](山東方言[24])
(12) 我在這兒洗衣服呢。[我正在洗衣服。](河南鶴壁方言[25])
(13) 我在咯里在這里吃飯。[我正在吃飯。](湖南沅江方言[26])
(14) 他在哦里洗澡。[他正在洗澡。](湖南益陽(yáng)方言[27])
(15) 其在咯里洗腦殼。[他正在洗頭。](湖南邵東方言[28])
(16) 我在個(gè)里看書(shū)。[我正在看書(shū)。](湖南寧鄉(xiāng)方言[29])
(17) 渠害嗯哩在那里洗手。[他正在洗手。](湖南漣源六畝塘方言[30])
觀察可知,在湖南地區(qū)的方言中這種現(xiàn)象最多。上述事實(shí)表明,現(xiàn)代漢語(yǔ)中表示進(jìn)行體意義的副詞“在”是從介詞“在”語(yǔ)法化而來(lái)。在很多方言里,方所結(jié)構(gòu)可以表示進(jìn)行體。②
上述歷時(shí)演變?cè)诠矔r(shí)層面的反映就是“在”的介?副多功能性。羅自群[18]、沈家煊[31]、高增霞[10]等學(xué)者曾根據(jù)“在”的共時(shí)多功能性構(gòu)擬出其歷時(shí)演變。我們可以用以下示例來(lái)加以說(shuō)明。
(18) 爸爸在看書(shū)。|媽媽在做飯。|爺爺在釣魚(yú)。
(19) 他在追你,你不知道?
例(18)中,看書(shū)、做飯、釣魚(yú)的默認(rèn)場(chǎng)所分別是書(shū)房、廚房、河邊。如果說(shuō)話人要表示的事件中處所沒(méi)有什么特別之處,則無(wú)需在“在”后接處所名詞。所以,該例中“在”后都沒(méi)有處所名詞。如果硬要在“在”后補(bǔ)上處所賓語(yǔ),也只能補(bǔ)上“這里”“那里”等意義較為虛泛的指示代詞。例(19)中,動(dòng)作行為[追求]不是在一個(gè)固定處所發(fā)生的,因而例中“在”側(cè)重表示進(jìn)行體意義,后面很難補(bǔ)出處所賓語(yǔ)。以上兩例反映出介詞“在”語(yǔ)法化為副詞“在”的漸進(jìn)過(guò)程。
2. “V+在+L”結(jié)構(gòu)的歷史演變與句末體標(biāo)記“在2”的形成
“在2”來(lái)源于動(dòng)詞后的存在義介詞“在”。據(jù)夏中華[17]考證,“V+在+L”始于西漢。孫錫信[35]指出,在南北朝時(shí)期“V+在+L”中的“在”可表示動(dòng)作行為的靜態(tài)持續(xù)??梢?jiàn),中古時(shí)期“在”已開(kāi)始向體標(biāo)記語(yǔ)法化,直到脫落介詞賓語(yǔ)L而使得“在”位于句末時(shí),“在”才真正語(yǔ)法化為進(jìn)行體標(biāo)記。在“V+在+L”中,介詞“在”演變?yōu)檫M(jìn)行體標(biāo)記“在2”。期間,該結(jié)構(gòu)經(jīng)歷了L從實(shí)到虛,從有到無(wú)的語(yǔ)法化過(guò)程。例如:
(20) 許玄度隱在永興南幽穴中。(《世說(shuō)新語(yǔ)·棲逸》)
(21) 別商量一計(jì),先教差一個(gè)去用火燒了那苗忠莊,便知苗忠躲在那里。”(《萬(wàn)秀娘仇報(bào)山亭兒》)
(22) 小人昨晚入城賣得幾貫絲錢在這里,卻獨(dú)自一個(gè)行走。(《錯(cuò)斬崔寧》)
(23) 巖廊人望在。(《和李相公》)
(24) 大德正鬧在。(《景德傳燈錄》卷八 )
例(20)中的“永興南幽穴”是具體場(chǎng)所,空間性強(qiáng),例(21)(22)中的“這里”“那里”是指示代詞,意義對(duì)語(yǔ)境敏感,空間性較弱。例(23)(24)中處所賓語(yǔ)脫落,“在”的介引功能消失,轉(zhuǎn)而粘附于前面的謂語(yǔ)動(dòng)詞,從而演變?yōu)轶w態(tài)助詞,可替換為“呢”。例(24)中的“正”凸顯了“在2”的進(jìn)行體標(biāo)記功能?!霸?”常位于句末或分句末。到了現(xiàn)代漢語(yǔ)里,“在2”只保留在一些方言中,現(xiàn)擇舉數(shù)例。
(25) 佢吃飯?jiān)?,冇要喊佢。[他正在吃飯,不要叫他。](廣西玉林方言[36])
(26) 小明踢球在。[小明正在踢球。](武漢方言[37])
(27) 我在屋里看書(shū)在。[我正在屋里看書(shū)。](湖北薪春方言[38])
而付義琴[39]認(rèn)為,位于句末的進(jìn)行體標(biāo)記“在2”是因?yàn)椤皠?dòng)+賓+在”中的前一動(dòng)詞能夠表示動(dòng)作結(jié)束后導(dǎo)致的結(jié)果狀態(tài)在持續(xù),而狀態(tài)的持續(xù)和動(dòng)作的進(jìn)行具有本質(zhì)上的一致性,所以“動(dòng)+賓+在”從表示持續(xù)體意義演變?yōu)楸硎具M(jìn)行體意義。我們不贊成這一觀點(diǎn)。因?yàn)樵谏蠋桌绕涫呛髢衫?,?dòng)詞短語(yǔ)(如“踢球”“看書(shū)”)所示動(dòng)作結(jié)束并不必然導(dǎo)致什么結(jié)果狀態(tài)在延續(xù)。
(三) “V+呢”結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)與句末進(jìn)行體標(biāo)記“呢”的歷史形成
用在陳述句末尾表示動(dòng)作正在進(jìn)行或情況正在持續(xù)的“呢”的來(lái)源,學(xué)界有個(gè)基本一致的看法,即“呢”來(lái)源于方位詞“里”。比如,劉曉梅[40]指出“呢”的早期形式有“裏”“里”“裡”“哩”“俚”。呂叔湘[19]認(rèn)為它經(jīng)歷了如下演變:在裏→裏→里→哩→呢。太田辰夫[16]認(rèn)為“裏(里)”原是名詞或方位詞,后來(lái)分化為兩個(gè),一個(gè)變?yōu)榫淠┲~“哩”,其功能之一是表進(jìn)行體。另一個(gè)反過(guò)來(lái)成為體詞,構(gòu)成“在裏”等說(shuō)法。他還認(rèn)為,句末助詞“哩”后來(lái)跟疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞“呢”混同。羅驥[41]也認(rèn)為語(yǔ)氣詞“哩”來(lái)源于方位詞“里”。由此可見(jiàn),進(jìn)行體標(biāo)記“呢”跟方位詞“里”密切相關(guān)。
雷冬平[20]指出,在近代漢語(yǔ)中“在這里/在那里”可以放在動(dòng)詞后表示體意義。經(jīng)考察,筆者發(fā)現(xiàn),進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“V+呢”是從方所存在結(jié)構(gòu)“V+在這里/在那里”演變而來(lái)?!癡+在這里/在那里”結(jié)構(gòu)在語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的驅(qū)動(dòng)下經(jīng)歷了如下這樣的演變:V+在這里/在那里→V+在里→V+里→V+哩→V+呢。下面先通過(guò)如下示例展示這個(gè)演變中的前兩步。
(28) 明是萬(wàn)物收斂醒定在這里……各自分去,所謂“各正性命”。[20]
(29) 他只立得一市在那里,要買物事,便入那市中去。[20]
(30) 姐姐,天色晚了,那生必定等裹,好去了。(《東墻記》第三折)
(31) 保合,便是有個(gè)皮殼包裹在裹。(《朱子語(yǔ)類》卷十六)
接著看后兩步演變。因例(31)中的這種“裏(里)”位于句末,占據(jù)語(yǔ)氣詞的位置,所以它兼有體助詞和語(yǔ)氣詞兩種性質(zhì)。其實(shí),從宋代開(kāi)始,有些句末語(yǔ)氣詞“里”就寫作“哩”了。例如:
(32) [正旦云]梅香,你看奶奶做什么里?[梅香云]奶奶看經(jīng)哩。(《金線池》)
(33) 小姐正煩惱哩,你自來(lái)?(《西廂記》第五本第四折)
(34) 李天王與哪吒,擎照妖鏡,立在空中;真君把大圣圍繞中間,紛紛賭斗哩。(《西游記》第六回)
考察可知:在元明“哩”已經(jīng)是進(jìn)行體標(biāo)記了,如例(33)(34)所示。但例(32)顯示,在元代“哩”還有疑問(wèn)語(yǔ)氣詞用法。由于“呢”和“哩”作為語(yǔ)氣詞,都可以表示疑問(wèn)語(yǔ)氣,于是“呢”“哩”出現(xiàn)了混用現(xiàn)象。這使得“呢”通過(guò)相因生義而獲得本只為“哩”所具有的進(jìn)行體標(biāo)記用法。正如江藍(lán)生[42]所言,元以后,“呢”和“哩”混用不分,“呢”屬于正宗,因而在競(jìng)爭(zhēng)中“呢”字占優(yōu)勢(shì)。這樣,“呢”就具有了體助詞用法,表示進(jìn)行體。這種用法一直延續(xù)到現(xiàn)代漢語(yǔ)中。例如:
(35) 可巧兒見(jiàn)他刁著一根小煙袋兒,交叉著手,靠著窗臺(tái)兒在那里歇腿呢。(《兒女英雄傳》第四回)
(36) 我們吃飯呢,你們先走。
漢語(yǔ)方位詞“里”經(jīng)語(yǔ)氣詞“哩”而演變?yōu)檫M(jìn)行體標(biāo)記“呢”,這種現(xiàn)象跟引言中所提到的埃維語(yǔ)中的“里”義方位詞演變?yōu)檫M(jìn)行體標(biāo)記是相似的。
世界上很多語(yǔ)言的進(jìn)行體或持續(xù)體標(biāo)記都源自處所詞。[43]斯瓦希里語(yǔ)、豪薩語(yǔ)、埃維語(yǔ)等常用方所存在結(jié)構(gòu)來(lái)表示進(jìn)行體意義。方所存在結(jié)構(gòu)可演變?yōu)檫M(jìn)行體結(jié)構(gòu)的另一個(gè)旁證是,我們可以用“某人在做某事”結(jié)構(gòu)來(lái)回答“某人在某處?”比如:
(37) —— Where is John? ——He is taking bath.
我們還可以用“某事件正在來(lái)的途中”來(lái)表示某事件即將發(fā)生,正如英語(yǔ)用“be going to V”(在去做某事的途中)來(lái)表示某事件即將發(fā)生。例如:
(38) 在來(lái)落雨。(黎川方言,“要下雨了?!?
(39) 在來(lái)死。(黎川方言,“要死了?!?
方所存在結(jié)構(gòu)表進(jìn)行體意義的認(rèn)知?jiǎng)右蚴荹事件-處所]隱喻。事物的存在空間可以是具體的物理空間,也可以是抽象的事件???。抽象的事件??蚩梢员桓拍罨癁槭录⑴c角色的一種存在處所。簡(jiǎn)言之,事件可被當(dāng)作處所或空間位置來(lái)看待。在事件??蛑卸ㄎ皇录膮⑴c角色,正如在空間處所中定位存在物一樣。例如:
(40) The climate keptus fromhaving any picnics.
(41) John forcedBill intotalking to the guests.
例(40)直譯就是“氣候使我們遠(yuǎn)離野餐事件”,意譯就是“氣候阻止了我們野炊”。該例中“野餐”事件被當(dāng)作我們遠(yuǎn)離的處所。例(41)直譯就是“約翰迫使比爾進(jìn)入跟客人談話事件”,意譯就是“約翰逼著比爾和客人談話”。余例可作類似分析。同樣,漢語(yǔ)“在”除了可以表示某物存在于某物理空間,還可以表示事件參與角色存在于某種事件??蛑小@纭吧性诔烈鳌薄吧性谏塘课礇Q”,分別表示“還在沉吟之中”“還在商量之中”。正是因此,漢語(yǔ)“在”既可以表示存在,又可以表示“正在”義。同理,吳語(yǔ)溫州話中“是嗒”既可表示方所存在義,又可表示“正在”義。試比較:
(42) 墻上有幅畫掛(是)嗒。(墻上有幅畫。<?jí)ι嫌蟹嫆煸谀抢铩?
(43) 渠是嗒吃飯。(他在吃飯呢。<他在那里吃飯。)
由于“是”在吳語(yǔ)溫州話和徽語(yǔ)績(jī)溪話中都表示“在”義(又如績(jī)溪話“佢不是家”表示“他不在家”義),所以上兩例中“是嗒”本表示“在那里”義(按:“嗒”表示處所,這也見(jiàn)于其他方言。如陜西話中“這嗒”“那嗒”和“哪嗒”分別表示“這里”“那里”和“哪里”義)。
把抽象的事件(???概念化為一個(gè)處所,這是一種本體隱喻(ontological metaphor)現(xiàn)象。它的上位隱喻是[事件是東西]。如果認(rèn)知主體不關(guān)注事件內(nèi)部結(jié)構(gòu),遠(yuǎn)距離觀察事件,實(shí)現(xiàn)對(duì)該事件的心理掃描從順序掃描向總體掃描的轉(zhuǎn)變,則可以將事件感知為一個(gè)抽象的東西??梢耘宰C這一點(diǎn)的是,英語(yǔ)thing(東西)既可以指稱一個(gè)物體,也可以指稱一個(gè)事件(如在something復(fù)合詞中)。把事件看作是一個(gè)東西有利于解釋有界和無(wú)界之對(duì)立的跨詞(跨越名詞和動(dòng)詞之間的界限)共性。Jackendoff[44]就曾對(duì)靜態(tài)存在句“某物位于某處”和狀態(tài)句“某物具有某屬性”這兩種句子的概念結(jié)構(gòu)采取過(guò)統(tǒng)一的表示方法。請(qǐng)看:
(44) The car is in the garage. [StateBE([ThingCAR],[PlaceIN([ThingGARAGE])] )]
(45) The pool is empty. [StateBE([ThingPOOL],[PlaceAT([PorpertyEMPTY])])]
可見(jiàn),Jackendoff把“游泳池是空的”描寫為“游泳池處于空這種狀態(tài)中”,認(rèn)為它和“汽車在車庫(kù)里”的概念結(jié)構(gòu)相同。同理,“某人正在做某事”這種時(shí)間上的進(jìn)行體意義也可以用“某人處在某事件中”這種空間上的存在句來(lái)對(duì)其概念結(jié)構(gòu)進(jìn)行解析。無(wú)獨(dú)有偶,Ross[45]把“Bill is writing a letter.”這個(gè)句子的底層結(jié)構(gòu)分析為“Bill is at [Bill write a letter](比爾正處在寫信事件中)”。
上文的考察表明,漢語(yǔ)普通話中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“V著”源于“V+著(著)L”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化;漢語(yǔ)普通話中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“在V”源于“在L+V”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化;現(xiàn)漢方言中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“V在”源于“V+在L”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化;漢語(yǔ)普通話中的進(jìn)行體結(jié)構(gòu)“VP呢”源于“在VP哩(里)”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化。一言以蔽之,漢語(yǔ)進(jìn)行體結(jié)構(gòu)源于方所存在結(jié)構(gòu)。在以上四種語(yǔ)法化過(guò)程中,介詞“在”的賓語(yǔ)L經(jīng)歷了語(yǔ)義泛化(特指處所義→泛指處所義“這里”“那里”)和語(yǔ)形脫落,從而演變?yōu)閯?dòng)前副詞、動(dòng)后助詞、陳述句末語(yǔ)氣詞,但都可看作體標(biāo)記。
漢語(yǔ)方所存在結(jié)構(gòu)表進(jìn)行體意義的認(rèn)知?jiǎng)右蚴荹事件-處所]隱喻。事物的存在空間可以是具體的物理空間,也可以是抽象的事件??颉3橄蟮氖录?蚩梢员桓拍罨癁槭录⑴c角色的一種存在處所。在事件??蛑卸ㄎ皇录膮⑴c角色,正如在空間處所中定位存在物一樣。把抽象的事件(???概念化為一個(gè)處所,這是一種本體隱喻現(xiàn)象。它的上位隱喻是[事件是東西]。如果認(rèn)知主體不關(guān)注事件內(nèi)部結(jié)構(gòu),遠(yuǎn)距離觀察事件,實(shí)現(xiàn)對(duì)該事件的心理掃描從順序掃描向總體掃描的轉(zhuǎn)變,則可以將事件感知為一個(gè)抽象的東西。
注釋:
① 今按:雷文原文說(shuō)的是表示“動(dòng)作狀態(tài)的持續(xù)”。根據(jù)雷冬平所舉的用例,筆者認(rèn)為動(dòng)前“在這里”“在那里”表示動(dòng)作的正在進(jìn)行。
② 呂叔湘、俞光中、汪國(guó)勝、胡明揚(yáng)等多位學(xué)者對(duì)許多方言中的方所結(jié)構(gòu)表示進(jìn)行體進(jìn)行過(guò)深入探討。
[1] Claudi U,Heine B. On the metaphoral base of grammar [J]. Studies in Language,1986(10): 297?335.
[2] Heine,Bernd. On the Genesis of Aspect in African Languages: The Proximative [M]. Kevin E,Moore,David A. Peterson,and Comfort Wentum (eds). Proceedings of the Twentieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society,1994: 260?268.
[3] Bybee,Kru,Osten Dahl. The creation of Tense and Aspect Systems in the language of the World [J]. Studies in Language,1989(13): 51?103.
[4] Comrie,Bernard. Aspect. Cambridge Textbooks in Linguistics [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1976: 98?103.
[5] 石毓智. 論漢語(yǔ)的進(jìn)行體范疇[J]. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2006(3): 14?24.
[6] 張誼生. 漢語(yǔ)非典型持續(xù)體標(biāo)記“中”和“間”的形成和發(fā)展[J]. 漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2007(4): 2?14.
[7] 張誼生. 試論現(xiàn)代漢語(yǔ)非典型持續(xù)體標(biāo)記“中”與“間”[J].語(yǔ)言研究,2007(4): 18?26.
[8] 王力. 漢語(yǔ)史稿(中冊(cè))[M]. 北京: 中華書(shū)局,1958: 307.
[9] 梅祖麟. 漢語(yǔ)方言里虛詞“著”字三種用法的來(lái)源[J]. 中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào),1988(3): 65?77.
[10] 高增霞. 處所動(dòng)詞、處所介詞和未完成體標(biāo)記—體標(biāo)記“在”和“著”語(yǔ)法化的類型學(xué)研究[J]. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào),2005(4): 68?73.
[11] 陳寶勤. 漢語(yǔ)詞匯的生成與演化[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館,2011: 258?259.
[12] 曹廣順. 近代漢語(yǔ)助詞[M]. 北京: 語(yǔ)文出版社,1995: 27?28.
[13] 羅自群. 現(xiàn)代漢語(yǔ)方言持續(xù)標(biāo)記的比較研究[M]. 北京: 中央民族大學(xué)出版社,2006: 190?191,219,227.
[14] 張赪. 魏晉南北朝時(shí)期“著”字的用法[C]// 張希峰. 北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)文萃(漢語(yǔ)史卷). 北京: 北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2004: 181?203.
[15] 孫占林. 漢魏六朝佛典中的“V著”[J]. 蒙自師??茖W(xué)報(bào),1994(1): 1?18.
[16] 太田辰夫. 中國(guó)語(yǔ)歷史文法[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社,1987: 250?366.
[17] 夏中華. 在麻城方言里“在”表示進(jìn)行體時(shí)的特殊格式[J]. 黃岡職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3): 86?89.
[18] 羅自群. 論“在N處+VP”和“在+VP”的關(guān)系[J]. 語(yǔ)言研究,1998(2): 51?61.
[19] 呂叔湘. 釋《景德傳燈錄》中在著二助詞[C]// 呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集(增訂本). 北京: 商務(wù)印書(shū)館,1984: 58?70.
[20] 雷冬平. 論近代漢語(yǔ)進(jìn)行體和持續(xù)體標(biāo)記“在這里/那里”[J].山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(5): 66?69.
[21] 劉丹青. 東南方言的體貌標(biāo)記[C]// 張雙慶. 動(dòng)詞的體.香港:香港中文大學(xué)吳多泰中國(guó)語(yǔ)文研究中心,1996: 9?33.
[22] 彭小川. 廣州方言表“持續(xù)”義的幾種形式及其意義的對(duì)比分析[J]. 語(yǔ)文研究,2003(4): 45?48.
[23] 陳郁芬. 粵方言進(jìn)行體標(biāo)記類型的概貌[J]. 韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2): 62?64.
[24] 艾紅娟. 山東方言表進(jìn)行體詞語(yǔ)的強(qiáng)化與更新[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,2008(3): 270?272.
[25] 左玉瑢. 河南鶴壁方言的現(xiàn)在和過(guò)去進(jìn)行體[J]. 方言,2008(3): 259?262.
[26] 丁雪歡. 湖南沅江話“持續(xù)/進(jìn)行體”的表達(dá)形式[J]. 汕頭大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2007(4): 51?55.
[27] 夏俐萍. 益陽(yáng)方言“在咯里、在哦里”及其相關(guān)問(wèn)題研究[J]. 成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(1): 108?112 .
[28] 孫葉林. 邵東(火廠坪鎮(zhèn))方言的體貌表達(dá)[J]. 內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008(5): 55?59.
[29] 邱震強(qiáng). 寧鄉(xiāng)話特殊的時(shí)間狀語(yǔ)和時(shí)間補(bǔ)語(yǔ): 在個(gè)里、在那里[J]. 桂林市教育學(xué)院學(xué)報(bào),1994(2): 33?36.
[30] 伍巍,李立林. 漣源六畝塘方言進(jìn)行體和持續(xù)體的生成發(fā)展—“害嗯哩”“到嗯哩”從處所詞語(yǔ)到體標(biāo)記的虛化[J]. 語(yǔ)言研究,2009(1): 90?94.
[31] 沈家煊. “在”字句和“給”字句[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,1999(2): 94?102.
[32] 俞光中. 《水滸全傳》句末的“在這(那)里”考[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,1986(1): 63?69.
[33] 汪國(guó)勝. 湖北方言的“在”和“在里”[J]. 方言,1999(2): 104?111 .
[34] 胡明揚(yáng). “著”“在那里”和漢語(yǔ)方言的進(jìn)行態(tài)[C]// 戴昭銘.漢語(yǔ)方言研究和探索——首屆國(guó)際漢語(yǔ)方言語(yǔ)法學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集. 哈爾濱: 黑龍江人民出版社,2003: 125?134.
[35] 孫錫信. 漢語(yǔ)歷史語(yǔ)法叢稿[M]. 北京: 漢語(yǔ)大詞典出版社,1997: 33.
[36] 梁忠東. 玉林方言的進(jìn)行體和持續(xù)體[J]. 百色學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2): 95?98.
[37] 殷禎岑. 武漢方言進(jìn)行體標(biāo)記“在”的語(yǔ)法意義[J]. 湖 北 科技 學(xué) 院 學(xué) 報(bào),2013(2): 104?107.
[38] 楊凱. 湖北薪春方言的進(jìn)行體[J]. 方言,2008(2): 229?332.
[39] 付義琴. “在”“在里”和“在這里/那里”[J]. 長(zhǎng)江學(xué)術(shù),2013(2): 124?132.
[40] 劉曉梅. 從認(rèn)知角度看方位成分的語(yǔ)法化[J]. 南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4): 180?184.
[41] 羅驥. 論語(yǔ)氣詞“著”的來(lái)源及與動(dòng)詞形尾“著”的關(guān)系[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6): 55?60.
[42] 江藍(lán)生. 疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“呢”的來(lái)源[J]. 語(yǔ)文研究,1986(2): 17?26.
[43] Bybee J,Perkins R,Pagliuca W. The Evolution of Grammar: The Tense,Aspect and Modality of World Languages [M]. Chicago,the University of Chicago Press Bybee,1994: 140?144.
[44] Jackendoff,Ray. Semantic Structures [M]. Cambridge,Massachusetts: The MIT Press,1990: 43?95.
[45] Ross J R. Auxiliaries as main verbs [C]// Todd W,ed. Studies in philosophical linguistics,Series 1. Evanston: Great Expectations,1969: 125,133?134.
The grammaticalization of the location schema to the progressive construction in Chinese
ZHANG Ailing
(School of Chinese Language and Literature,Nanjing Normal University,Nanjing 210097,China; School of Chinese Language and Literature,Jiangsu Normal University,Xuzhou 221116,China)
In Mandarin,the adverb “zai (在)” both in front of and after a predicative verb,and the mood particle “n (呢)” at the end of a sentence,all share the function of marking progressive aspect. The first two are grammaticalized from the preposition “zai (在)” in the structure “zai (在)+L”,and the last one from the “l(fā)i (里/哩)” in the location schema “zai (在)+L+li (里)”. During these grammaticalizations,L experienced semantic weakening,morphological attrition and/or disappearance. The present essay attempts to investigate the grammaticalization of the location schemas“zai (在)+L+V” and “V+zai (在)+L” to the progressive constructions such as “zai (在)+V”,“V+zai (在)” and “V呢”,and so on,and uncover the grammaticalizational outcomes,mechanisms and motivations.
the location schema; progressive aspect; grammaticalization
H146
A
1672-3104(2015)05?0243?06
[編輯: 胡興華]
2015?02?09;
2015?09?17
張愛(ài)玲(1975?),女,江蘇豐縣人,南京師范大學(xué)文學(xué)院博士研究生,江蘇師范大學(xué)文學(xué)院副教授,主要研究方向:漢語(yǔ)語(yǔ)法語(yǔ)義