楊文秀
烏蘭浩特市第二職業(yè)中等專業(yè)學校
淺析語言遷移理論在俄語教學中的應用
楊文秀
烏蘭浩特市第二職業(yè)中等專業(yè)學校
得益于外語教學研究的逐步深入,母語對外語學習的影響越來越明顯。以俄語學習為例,學習者在學習俄語的時候,通常漢語的語言系統(tǒng)就已經(jīng)形成,這勢必會對學習造成影響,這就是我們所說的語言遷移。如何把握語言遷移的規(guī)律、如何優(yōu)化語言遷移在俄語學習中的應用,是外語教師必須面對和解決的問題。
語言遷移;俄語學習;應用
1、語言遷移
說到語言遷移,我們應首先了解一下“遷移”的概念,遷移并不是第二語言習得的專用名詞,實際上它是一個心理學上的概念。在奧德林看來:遷移指的是目標語言和其他習得語言之間的共性和差異而造成的影響。語言遷移指的是學習者在學習第二語言的時候,借助于母語的結構、詞義、發(fā)音等表達思想的一種現(xiàn)象,它不只是一種語言現(xiàn)象,也可以把它看作是一種心理過程,甚至可以說是一種學習策略。
2、語言遷移的主要表現(xiàn)形式
一般而言,語言遷移的形式主要有三種:正向遷移和負向遷移、交際遷移和學習遷移、語間遷移和語內遷移。
正向遷移指的是母語和目的語的相似之處能夠加快對第二語言的掌握程度,例如,在學習俄語之前學生就知道可口可樂和咖啡的概念,那么在俄語學習中就很容易掌握俄語單詞кокакола、кофе,它對第二語言學習起到了積極的促進作用;負向遷移則指兩者的差異性會影響第二語言的習得,例如,在表達“她拉著女孩的手”時,一些學生通常會給出這樣的翻譯“Онвзялруку девушки.”實際上這是錯誤的,他們受到漢語的影響把定語和客體補語混淆。
隨著語言遷移的深入推進,遷移逐步被看作是一種語言的心理過程。在學習者激發(fā)母語去理解第二語言的時候,往往會出現(xiàn)兩種遷移情況:一種就是學生者利用母語去實現(xiàn)個別的交際目的,稱之為交際遷移,一種是學習者在學習中通過母語來構建現(xiàn)有語言的中介語系統(tǒng),稱之為學習遷移。對兩種遷移來講,他們是相互作用、相互滲透的。
語間遷移指的是母語的內容遷移到目的語中的遷移現(xiàn)象,在目的語內部產(chǎn)生的遷移現(xiàn)象是語內遷移。在第二語言的學習過程中,語內遷移是造成學習者犯錯的一個重要原因。比如說:如果學生知道俄語課是урокрусскогоязыка,俄語教師是учитель русскогоязыка,那么自然會退出俄語考試是экзаменрусского языка,這就出現(xiàn)了錯誤。
我們知道,語言遷移是每一個俄語學習者所面臨的共同問題,俄語學生應該采取有效措施克服母語對俄語學習的干擾,進而達到得體準確的俄語交際目的。雖然母語遷移對俄語學習有著很大困擾,但是我們應該盡量優(yōu)化語言遷移在俄語教學中的應用,幫助學習者克服困難,盡快掌握流利的俄語。
1、在語音教學中正確把握語言遷移
語音學習是語言學習中的物質外殼,一個發(fā)音不準確的人很難培養(yǎng)流利準確的語言能力。因此,在語音教學中要正確把握語言遷移,防止語言遷移給學習帶來影響。第一,正確處理好模仿練習和發(fā)音規(guī)則的比重。在俄語語音學習中,老師應該先進行規(guī)則講解和示范發(fā)音,學生應該模仿的基礎上進行大量的訓練,同時要對發(fā)音規(guī)則進行系統(tǒng)的掌握;第二,加強書寫教學和語音教學的融合。在強調語音學習的同時,要加大對學生寫作的培養(yǎng)力度,做到熟能生巧;第三,要強化教學的長期性。所謂的長期性主要就體現(xiàn)在學習內容的逐步深化。
2、在語法學習中正確把握語言遷移
語言作為語言學習的重要部分,主要是體現(xiàn)用詞造句的規(guī)則。在俄語學習中,語法教學非常重要。為了有效避免母語負向遷移的影響,俄語教學必須在語法教學中采取有效措施。第一,俄語教師要認真講授語法的基本規(guī)則,確保學生能夠充分理解。在俄語中,大部分動詞都有對應的未完成體和完成體兩種形式。例如,有些動詞的對應的完成體有前綴、未完成體沒有前綴,читатьпрочитатьстроить-построить;有些動詞的未完成體有-а-(-я-)作為后綴,但是對應的完成體則有-и-作為后綴;有些動詞體的對應形式也比較特殊,говорить-сказать;第二,任課教師可以提出動詞不同的完成體和未完成體,要求學生根據(jù)規(guī)則明確其對應的形式;第三,通過例句講解動詞體。比如:Подулсильныйветер. Идулдвадня.這句話的意思是說外面刮起了大風,一直刮了兩天,這個例句告訴我們完成體可以表示行為的開始,但是未完成體只能夠作為行為的延續(xù),再如:Мыпосиделинемногоипошли дальше,這句話指的是我們坐了一會,就直接往前走了,這說明完成體能夠表示行為的持續(xù)過程進而結束,而未完成體則只能表示行為的延續(xù);第四,俄語教師根據(jù)課程情況組織學生進行動詞體的練習,并熟練掌握之;第五,俄語教師組織學生進行綜合性訓練,密切跟蹤學生對知識的掌握程度。
3、在詞匯教學中正確把握語言遷移
在俄語教學中,詞匯教學是一個重要方面,同時也是很容易產(chǎn)生母語負向遷移的一個學習環(huán)節(jié),因此要高度重視。首先,采用引申聯(lián)系法進行學習。比如在學習“эра”這一詞匯的時候,老師可以給學生引申出“время,эпоха”,這樣既能夠學習新詞匯,也能夠聯(lián)系舊詞匯,;其次,利用俄語詞匯的再生能力,拋磚引玉,學習更多詞匯。以“вода”為例,可以通過它的再生能力,學習водный、водянистый、водность等,提升學生的俄語詞匯量;再次,通過對比方法進行詞匯的學習。比如,正確掌握和理解詞語的近義、同義,才能夠更好地避免用詞錯誤,防止負向遷移造成的影響。
總而言之,在整個俄語教學過程中,為了能夠更好地減輕母語負向遷移對教學造成的影響,必須采取行之有效的教學策略,優(yōu)化語言遷移在俄語教學中的應用。
[1]薛麗娜.俄英對比法在二外俄語教學中的應用[J].內江科技.2009(07)
[2]關慧穎.俄語語音教學中的正負遷移[J].吉林省教育學院學報.2008(12)
[3]劉省非,閆英.高校俄語專業(yè)“零起點”班基礎階段教學策略初探[J].教育探索.2006(08)
[4]汪成慧.俄漢語差異的幾個特點[J].樂山師范學院學報. 2004(07)