王 曦
(交通運(yùn)輸部天津水運(yùn)工程科學(xué)研究所 天津300456)
淺析科技論文英文摘要的寫(xiě)作要點(diǎn)
王 曦
(交通運(yùn)輸部天津水運(yùn)工程科學(xué)研究所 天津300456)
好的英文摘要對(duì)于增加期刊和論文在國(guó)外數(shù)據(jù)庫(kù)被檢索和引用的機(jī)會(huì)、吸引讀者、擴(kuò)大影響起著不可忽視的作用。從期刊編輯的角度出發(fā),通過(guò)對(duì)科技論文摘要的類型進(jìn)行分析,提出科技論文英文摘要寫(xiě)作過(guò)程中的 5個(gè)要點(diǎn),包括一致性與獨(dú)立性、題名及作者單位、時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài)、篇幅、校核及修改,并對(duì)這些要點(diǎn)逐一進(jìn)行分析。認(rèn)為英文摘要寫(xiě)作中應(yīng)注意其篇幅及時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)的用法,同時(shí)在保持與中文摘要基本一致的基礎(chǔ)上,體現(xiàn)英文摘要的獨(dú)立性。
科技論文 英文摘要 時(shí)態(tài) 語(yǔ)態(tài)
摘要是科技論文的重要組成部分,作為對(duì)論文內(nèi)容的高度概括,摘要的質(zhì)量已經(jīng)成為判別期刊質(zhì)量的重要指標(biāo)。隨著我國(guó)科技期刊被國(guó)外著名的檢索機(jī)構(gòu)不斷收錄,期刊的國(guó)際化也受到廣大論文作者及期刊編輯者的重視。好的英文摘要對(duì)于增加期刊和論文在國(guó)外數(shù)據(jù)庫(kù)被檢索和引用的機(jī)會(huì)、吸引讀者、擴(kuò)大影響起著不可忽視的作用。[1]
科技論文的摘要按照學(xué)科的不同,分類方式也不盡相同,如醫(yī)學(xué)類論文的摘要大致分為5個(gè)類型,包括評(píng)論性摘要、說(shuō)明性摘要、資料性摘要、資料-指示性摘要以及結(jié)構(gòu)式摘要。其中結(jié)構(gòu)式摘要是被廣泛采用的一種新型摘要類型。[2]
而對(duì)于廣大傳統(tǒng)學(xué)科如理工科而言,其摘要大致可分為:報(bào)道性摘要、指示性摘要及報(bào)道-指示性摘要,其中以報(bào)道性摘要出現(xiàn)頻率最高。報(bào)道性摘要是指明一次文獻(xiàn)的主題范圍及內(nèi)容梗概的簡(jiǎn)明摘要,其基本要素應(yīng)包括研究目的、方法、結(jié)果及結(jié)論。[3]
由于本文所討論的主要是中文論文所附的英文摘要,一般來(lái)說(shuō)中文摘要的分類方式及寫(xiě)作要點(diǎn)都適用于其對(duì)照的英文摘要。因此,日常寫(xiě)作中也需要按照中文摘要的寫(xiě)作方法撰寫(xiě)英文摘要。
以報(bào)道性摘要為例,同中文摘要相比,英文摘要有自己的表達(dá)方式及語(yǔ)言習(xí)慣,因此又具有一定的特殊性,不能簡(jiǎn)單的通篇直譯。一般來(lái)說(shuō),英文摘要應(yīng)做到簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確,順序體現(xiàn)論文的目的、方法、結(jié)果、結(jié)論 4部分。能夠集中反映文章全貌,還要具有獨(dú)立性,使作者通過(guò)閱讀英文摘要,初步了解文章的基本要點(diǎn)。為提高英文摘要的質(zhì)量及作者的撰寫(xiě)水平,現(xiàn)將關(guān)于英文摘要撰寫(xiě)的幾點(diǎn)要求提出如下:
2.1 一致性與獨(dú)立性
首先,英文摘要須在中文摘要修改的基礎(chǔ)上進(jìn)行撰寫(xiě),內(nèi)容應(yīng)與中文摘要基本一致。
其次,英文摘要需區(qū)別于中文摘要,在寫(xiě)作上要體現(xiàn)其獨(dú)立性。這是由于采用中文寫(xiě)作而成的科技論文,本身對(duì)中文摘要的獨(dú)立性要求不是非常嚴(yán)格,讀者可以在閱讀摘要之后,非常方便地閱讀原文,了解這些摘要中指代的內(nèi)容。而英文摘要作為國(guó)外讀者了解論文內(nèi)容的唯一途徑,其內(nèi)容的自明性更加重要,只有通過(guò)英文摘要了解到論文的內(nèi)容,才能吸引讀者繼續(xù)閱讀全文。
2.2 題名及作者單位
英文摘要除文字部分的主要內(nèi)容外,還應(yīng)包括題名、作者姓名(漢語(yǔ)拼音)、單位名稱、所在城市名及郵政編碼。其中英文題名以短語(yǔ)為主要形式。題名應(yīng)以最少數(shù)量的單詞來(lái)充分表述論文的內(nèi)容,通常情況要求由名詞性短語(yǔ)構(gòu)成,其中的動(dòng)詞用分詞或動(dòng)名詞形式,不提倡用陳述句。作者應(yīng)全部列出,作者姓名順序?yàn)樾涨懊蟆?/p>
2.3 時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài)
英文摘要的時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài)的正確用法是寫(xiě)作的基本要素,同時(shí)也是科技論文寫(xiě)作中爭(zhēng)議較大的兩點(diǎn)。
有一部分觀點(diǎn)認(rèn)為科技論文應(yīng)用第三人稱的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)寫(xiě),這樣可以弱化作者、強(qiáng)化信息,排除主觀成分;然而近幾年來(lái),一部分學(xué)者則提出應(yīng)多采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的寫(xiě)法,以符合最新國(guó)際科技寫(xiě)作規(guī)范。筆者建議即使使用第三人稱、被動(dòng)語(yǔ)態(tài),但有時(shí)為了更簡(jiǎn)潔、清楚地表達(dá),不可以回避第一人稱和主動(dòng)語(yǔ)態(tài),應(yīng)根據(jù)所投稿期刊的具體要求及時(shí)修改英文摘要的時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài),建議使用過(guò)去時(shí)態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)敘述作者結(jié)論。
同時(shí),英文摘要盡量用短句,寫(xiě)作中應(yīng)用合適的單詞代替短語(yǔ),用合適的短語(yǔ)代替句子。在句型上,英語(yǔ)的句型較多,有陳述、疑問(wèn)、倒裝、省略、強(qiáng)調(diào)等,但在英文摘要中使用較多的為主-謂結(jié)構(gòu)的陳述句。
2.4 篇幅
英文摘要的文字應(yīng)統(tǒng)一、連貫、簡(jiǎn)明、獨(dú)立,所提供的信息脫離論文看必須是完整的。同時(shí)不談或盡量少談背景信息,避免在摘要的第一句話重復(fù)使用題目或題目的一部分。
與中文摘要一般要求的 300字左右不同,美國(guó)工程索引(EI)對(duì)英文摘要的長(zhǎng)度要求是控制在 100~150個(gè)單詞之間。國(guó)內(nèi)有的編輯部認(rèn)為英文摘要可較中文摘要略長(zhǎng),一般可掌握在 300個(gè)英文實(shí)詞左右。太短的摘要無(wú)法包容科技論文的信息,而太長(zhǎng)的則內(nèi)容繁雜,有失摘要特征。
2.5 校核及修改
英文摘要撰寫(xiě)后,應(yīng)進(jìn)行認(rèn)真核校,盡可能請(qǐng)有關(guān)專家進(jìn)行初步審查并指導(dǎo)修改。特別應(yīng)注意語(yǔ)法要嚴(yán)密、準(zhǔn)確,字母拼寫(xiě)正確無(wú)誤。
在科技論文英文摘要的寫(xiě)作中,作者需要在了解摘要對(duì)于全文的作用的基礎(chǔ)上,選擇適合的摘要類型。通過(guò)對(duì)中英文兩種語(yǔ)言不同表達(dá)方式的理解,研究英文摘要的寫(xiě)作要點(diǎn),并掌握其寫(xiě)作技巧。同時(shí)由于科技論文涉及的專業(yè)內(nèi)容較多,英文更是不易掌握,需要在日常工作中多看英文文獻(xiàn),增加撰寫(xiě)英文摘要的經(jīng)驗(yàn),從而提高英文寫(xiě)作水平。
[1] 黃河清,韓健,張?chǎng)L驚,等. 技期刊英文摘要文體格式的變化及建議[J]. 中國(guó)科技期刊研究,2015,26(2):143-151.
[2] 王征愛(ài),宋建武. 摘要的類型及英文摘要寫(xiě)作中常見(jiàn)的問(wèn)題[J]. 第一軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào),2002,22(4):383-385.
[3] 陳浩元. 科技書(shū)刊標(biāo)準(zhǔn)化 18講[M]. 北京:北京師范大學(xué)出版社,1998.
On Key Points of English Abstract Writing for Scientific Papers
WANG Xi
(Tianjin Research Institute for Water Transport Engineering,Tianjin 300456,China)
From the perspective of journal editors and based on an analysis of English abstract types in scientific papers,five points in the process of English abstract writing were proposed in this paper.It is concluded that word number,tense and voice should be emphasized during the writing process.While keeping the consistency of English-Chinese abstracts,the independence of English abstract should be reflected.
scientific paper;english abstract;tense;voice
Z62
A
1006-8945(2015)11-0079-02
2015-10-09