王瑩+龔琛琛
內(nèi)容摘要:《好人難尋》是弗蘭里奧·奧康納著名的短篇小說之一。作品中借用了大量的《圣經(jīng)》情節(jié)與意象。本文試圖對這些宗教情結(jié)與意象及其隱含意義進(jìn)行系統(tǒng)深度的探討,以使讀者對小說有更深刻的理解。
關(guān)鍵詞:不合適宜的人 高塔(Tower) 提摩太(Timothy) 伊甸園
弗蘭里奧·奧康納,美國當(dāng)代作家,出生于美國南方佐治亞州被譽(yù)為南方腹地圣經(jīng)地帶薩瓦納鎮(zhèn)的一個天主教家庭,自幼深受天主教教義的影響。她的作品充溢著濃郁的南方氣息,善于以細(xì)膩的文筆描繪人生中奇異而荒誕的現(xiàn)象。她對描寫信奉原教旨主義的鄉(xiāng)下人的生活有感興趣,她的小說中常常出現(xiàn)迷信宗教的貧窮愚昧的南方人形象。痛苦與死亡是她作品的基調(diào)和主題。她的作品中充滿古怪的人物,異常的事件,駭人的暴力,以及這些所表達(dá)出來的濃重的宗教信念。奧康納生前多次表示她的創(chuàng)作源泉主要來自宗教。她以自己獨(dú)特的方法刻畫心理扭曲的變態(tài)人或狂暴者。這類人物的變態(tài)心里和反常行為是他們背離宗教信仰的后果,往往只能靠暴力或死亡得到拯救。好人之所以難尋是因?yàn)槿藗儗ψ诮淌チ诵湃巍?/p>
《好人難尋》是奧康納短篇小說中被收入選集最多的一篇,曾被用作她第一部小說集的書名。在奧康納眾多的短篇小說當(dāng)中,《好人難尋》最引人注目,也最具爭議。文學(xué)評論家們不斷地發(fā)表文章,從不同的視角審視該作品的含義。故事講述了貝利一家老少三代6口人,駕車出游福羅里達(dá)州,途中被以“不合適宜的人” (Misfit )為首的三名在逃犯一一殘酷殺害的怪誕經(jīng)歷。小說中借用了大量的《圣經(jīng)》情節(jié)意象和語言。深刻理解這些宗教語言的隱含意義對更透徹的理解整篇小說的主題和作者的寫作意圖具有非常重要的意義。
一.小說中人物的圣經(jīng)隱義
1.老祖母
小說中,老祖母不顧兒子的反對,偷偷把她心愛的貓帶上了車(正是這只貓造成了后來的車禍,導(dǎo)致全家的被害);為了達(dá)到自己造訪故地的私欲,她不惜對孩子們?nèi)鲋e,迫使兒子貝力把車開到一個荒無人煙的地方,途中,又因?yàn)樗牟恍⌒模疤叻四侵徊刂埖幕@子,貓一下子跳了出來,爬到正在開車的貝力肩上,貝力大吃一驚,手里的方向盤失去控制,汽車立刻翻進(jìn)溝里”,悲劇就此發(fā)生。我們看到,正是由于母親的自私與固執(zhí)、精明與狡詐才將一家人送上了不歸路。
《圣經(jīng)》對婦女的言行早就作了種種規(guī)定。圣徒保羅在給他的信徒迪穆西(Timothy)的信中明確說道:“婦女必須學(xué)會沉默,必須完全屈從,我不允許婦女形如導(dǎo)師,不允許她在任何方面對男人施展權(quán)利;她必須寂靜無聲?!敝档米⒁獾氖牵髡邔@位多言的母親的批評始終是溫情脈脈的。當(dāng)她把筆觸伸向母親的內(nèi)心世界,去表現(xiàn)她游移不定的激情、矛盾重重的意向、變幻莫測的動機(jī)等心靈深處的顫動時,我們體味更多的是作者對她的深深同情。與此同時,作品還著力刻畫了另外兩個具有符號化傾向和象征意義的女性形象:一位勤儉樸素的年輕母親和她淘氣潑辣的女兒。
2.不合時宜的人
逃犯自稱不合時宜的人(Misfit), 因?yàn)樗X得自己的行為與上帝對待他惡劣地多的行為是不相宜的。他一邊漫不經(jīng)心地命令同伙把老太太的兒子一家人帶走,全部槍斃。一邊告訴她,他殺人是由于他的精神處于困境之中,有一種絕望的感覺。一方面,耶穌的死使得他的現(xiàn)實(shí)的經(jīng)歷有了意義,因此這種經(jīng)歷不能只是浪費(fèi)在追求殺人放火的快樂上面。他說。這其中只有卑劣,沒有快樂。另一方面,耶穌遲遲不回世間使他不清楚耶穌最初的死究竟有什么意義。不合時宜者的精神困境正是帕斯卡論斷的黑色幽默翻版。Misfit跟奶奶討論完《圣經(jīng)》,對著老奶奶胸口就是三槍,完了說要是一輩子每分鐘都有人沒完沒了沖奶奶開槍射擊,她會成為一個好人的。在奧康納的筆下,精神信仰是第一位的,肉體的死亡并不代表失敗與滅亡,反而象征勝利與解脫。《好人難尋》中老奶奶一家人在她看來都喪失了精神信仰,都處于精神危機(jī)中。在全書的結(jié)尾,通過贖罪和死亡,老奶奶終于完成了自我解脫,而通過老奶奶的眼睛,讀者也看到了這種救贖。
二.小說中地點(diǎn)名稱的圣經(jīng)隱義
一家人停下車小憩的地方的名字——Timothy郊外一家名叫Tower的餐廳。其中Timothy,Tower的翻譯分別為蒂莫西、寶塔。其實(shí)這與其文化意義出現(xiàn)了斷裂。
1.提摩太(Timothy)
作為一個地理名稱,Timothy并不存在,然而對基督教徒們來說確是耳熟能詳。因此翻譯是應(yīng)該沿用現(xiàn)在中文圣經(jīng)中已經(jīng)有了認(rèn)可的對等詞。提摩太。在《圣經(jīng)新約》中,保羅在傳教過程中,留提摩太在以弗所主持教會事務(wù),自己去馬其頓。因?yàn)榉判牟幌拢?給他寫信數(shù)封,囑咐他如何管理好教會。他整理后形成的《提摩太前書》和《提摩太后書》就成了眾教徒行身立世的標(biāo)準(zhǔn)法則。書中傳達(dá)了上帝對教徒的戒律:。原女人廉恥自守,以正派衣裳為裝飾,不可以編發(fā)、黃金、珍珠和貴價的衣裳為裝飾——女人要沉靜學(xué)道,不許女人講道.不許她管轄男人,只要沉靜。并預(yù)言說,在后來的時候,必有人離開真道,聽從那引誘人的邪靈和魔鬼的道理,這是因?yàn)檎f謊人的假冒。因此,老奶奶一家人到達(dá)Timothy的時候,是受到警示的,他們的旅行也是具有注定意義的。天路歷程。這是一次信仰回歸的機(jī)會。因?yàn)槲覀兛吹嚼夏棠坛鲩T時手上是。雪白的線手套,頭上是一頂海軍藍(lán)的深藍(lán)色硬邊草帽。帽沿上一束人造的白紫羅蘭。身穿帶小白點(diǎn)的深藍(lán)色長衣服,鑲花邊的領(lǐng)子和袖口全是玻璃紗做的,領(lǐng)口那兒還別著一只帶香囊的布做的紫羅蘭。誰都一眼就能辨認(rèn)出她是一位高貴的夫人。一路上她嘮叨不斷,也時不時的指揮著兒子的車速,操控著孩子的言行。顯然,老奶奶的種種行為是不符合教會要求的。《提摩太書》的預(yù)言也不是空穴來風(fēng)。老奶奶一開始就從報紙上見到有一個。遠(yuǎn)離真道自稱不合時宜的人越獄在逃,但她也僅僅是把它作為滿足自己去田納西州的借口,并未慎重對待。
2.高塔(Tower)
在基督教國家, tower也是不吉利的。它代表著一意孤行的災(zāi)難性后果?!妒ソ?jīng)》中巴比倫塔的倒塌是上帝對人類盲目自信蠻力的懲罰。西方占卜用的塔羅牌的第十六張畫面是被閃電集中的塔,誰遇見它誰就會有滅頂之災(zāi)。因此,當(dāng)這一家人停留在提摩太的高塔餐館時,提摩太的勸解與高塔的隱諱意義應(yīng)該提供了神的啟示偏離真道走得太遠(yuǎn)就會遭到懲罰??上У氖牵麄冏叩锰h(yuǎn)并且早已忘記了《提摩太書》的存在。在奧康納的眼中。老奶奶一家人都缺乏基督教精神:老奶奶并非一個充滿愛心、靈魂虔誠的人;巴雷也不是一個合格的父親;孩子們也不聽話,有對令人討厭。他們同不合時宜的人一樣,早已是離經(jīng)叛道者,早已忘卻《圣經(jīng)》戒律,得不到主的眷顧了。endprint
三.小說中場景設(shè)置的圣經(jīng)隱義
1.伊甸園場景再現(xiàn)
老祖母在旅途中曾經(jīng)講述了她年輕時的一個插曲:一個名叫迪加登的先生追求她,他給她送來一只西瓜,因?yàn)樗辉诩遥霞拥窍壬桶芽逃兴彰鬃帜浮癊.A.T”的西瓜放在門廊前走了。但是,這只西瓜卻被一個黑人小男孩吃了,因?yàn)樗吹搅薊.A.T---eat(吃)。黑人小男孩吃了不應(yīng)該吃的習(xí)慣,讓人聯(lián)想到人類偷吃禁果,被逐出伊甸園的命運(yùn)。而老祖母念念不忘的舊房子:“房子前面有六根白色的柱子,一條兩旁種滿橡樹的小徑通向這所房子,小徑的兩旁各有一個木結(jié)構(gòu)的涼亭,你與戀人在花園散步后可以坐在那里小憩”。這美麗的舊房子儼然是人類理想中的伊甸園。車子駛向舊房子也給讀者帶來一種錯覺:一家人似乎正駛向伊甸園,距離幸福越來越近。然而,由于老祖母的“過錯”---記錯了方位,一家人距離天堂越來越遠(yuǎn)。當(dāng)老祖母猛然驚醒時,為時已晚。緊接著發(fā)生的車禍,遭遇逃犯徹底切斷了這家人通往天堂的道路。這一細(xì)節(jié)意味著人類偷吃禁果之后想要重回伊甸園并非易事,尤其像老祖母這家人,本來就是沒有信仰,庸俗墮落的代表,想要重回天堂更是艱難!
2.老祖母的死
老祖母死后“半坐半臥在一灘血中,像個孩子似得盤著雙腿,仰望著晴空微笑”。老祖母在臨死之前能夠以上帝仁愛之心去同情和勸服“不合時宜的人”,這預(yù)示著她接受了上帝的恩寵。當(dāng)她伸手去觸摸“不合適宜的人”并稱他是“我的寶貝,我的兒!時,他“仿佛被蛇咬了一口,慌忙向老祖母連開三槍”。可是,殺人并沒有給他帶來快感和好處,反而讓他感覺“生活毫無意義”。這足以證明老祖母的死給了他靈魂的震懾,刺激了他尚未泯滅的良知。”而老祖母死后的姿勢讓人不禁聯(lián)想到耶穌所說的凡人進(jìn)入天堂的形象:任何人若不像小孩那樣去接受上帝的天國,誰都無法進(jìn)入。換而言之,老祖母死后如同孩童般的形象就是她獲得靈魂救贖的寫照。
四.總結(jié)
在《好人難尋》中,作者向我們展示的是一個人人都有罪的罪人世界。這正是基督教中原罪說的教義。一位英國文學(xué)教授曾特意寫信給奧康納,詢問她寫這篇小說的“意圖”。奧康納回答說,這篇小說并不是現(xiàn)實(shí)主義的,但是小說有嚴(yán)肅的主題,深刻的寓意。奧康納1925年3月出生在美國南部佐治亞州的一個天主教徒家庭,自幼深受天主教教義的影響。她在信中指出,天主教相信原罪說,世間充滿野蠻、罪孽及暴行,她的小說是要告誡世人只有基督才能最終拯救墮落的靈魂?!逗萌穗y尋》蘊(yùn)含著深刻的宗教寓意。而作者正是巧妙的借用了宗教隱義豐富的語言把這種宗教寓意呈現(xiàn)給讀者。
參考文獻(xiàn)
1.Twentieth Century American Short Stories ? Anhui University
2.《二十世紀(jì)西方文論》 朱剛 北京大學(xué)出版社
3.《圣經(jīng)和合本》
(作者介紹:王瑩,龔琛琛,教師,現(xiàn)居安徽合肥)endprint