摘要:在中華文化“走出去”的戰(zhàn)略背景下,外語期刊作為跨文化溝通的橋梁,有必要樹立國際辦刊理念,深化國際合作意識(shí);突出多語種、多層次特色,提升辦刊質(zhì)量;鼓勵(lì)跨學(xué)科研究成果,促進(jìn)國際學(xué)術(shù)交流;提高編輯隊(duì)伍的專業(yè)水平和國際化程度;加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)建設(shè),豐富國際專家數(shù)據(jù)庫;建設(shè)外語期刊群,推動(dòng)期刊研究。
關(guān)鍵詞:文化走出去;外語期刊;發(fā)展
在經(jīng)濟(jì)全球化和國際化的背景下,我國大力實(shí)施文化“走出去”戰(zhàn)略,以增強(qiáng)文化影響力和輻射力。黨的十八大報(bào)告明確提出要力爭“中華文化走出去邁出更大步伐”,著力開創(chuàng)“中華文化國際影響力不斷增強(qiáng)的新局面”。2013年8月19日,習(xí)近平總書記在全國宣傳思想工作會(huì)議的講話中強(qiáng)調(diào)要引導(dǎo)人們更加全面客觀地認(rèn)識(shí)當(dāng)代中國、看待外部世界。換言之,在文化“走出去”過程中要做到“講好中國故事,傳播好中國聲音”。外語期刊作為跨文化溝通的橋梁,是擴(kuò)展國際影響力的重要渠道之一。為了對(duì)接國家戰(zhàn)略,外語期刊有必要深化國際意識(shí),突出多語種特色,提高編輯專業(yè)水平和辦刊質(zhì)量,同時(shí)通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)建設(shè)、建構(gòu)專家數(shù)據(jù)庫,推動(dòng)期刊研究,促進(jìn)國際合作交流。
一、樹立國際辦刊理念,深化國際合作意識(shí)
在文化“走出去”過程中,一方面孔子學(xué)院、孔子課堂等為各國人民了解中國文化、促進(jìn)中外文化交流提供了重要平臺(tái),另一方面中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目、中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃項(xiàng)目、中國文化著作對(duì)外翻譯出版工程項(xiàng)目等從學(xué)術(shù)出版角度向世界推介中華文化。作為溝通中西文化橋梁的外語期刊也應(yīng)樹立國際辦刊理念,深化國際合作意識(shí),既可以與社會(huì)科學(xué)引文索引(SSCI)期刊、藝術(shù)與人文科學(xué)引文索引(A&HCI)期刊加強(qiáng)合作,熟悉國際學(xué)術(shù)規(guī)范,掌握國際研究動(dòng)態(tài),也可以探索在國際知名期刊(如Modern Language Journal, Perspectives, Language Teaching Research)開設(shè)專欄,介紹我國學(xué)者的研究成果。同時(shí),還可以與國際出版社或研究機(jī)構(gòu)合作,分析海外市場(chǎng),了解他們對(duì)外語學(xué)術(shù)期刊的具體需求,并以此為根據(jù)確定辦刊定位(學(xué)術(shù)類還是學(xué)習(xí)類)、語言(如英語、俄語、西班牙語、法語、日語、阿拉伯語等)、欄目(高端學(xué)術(shù)論壇、英語學(xué)習(xí)或教學(xué)論壇等)、出版形式(電子版還是文字版)、出版頻次(月刊、雙月刊還是季刊)等,如學(xué)術(shù)類外語期刊定位于助力我國學(xué)者研究成果的國際化,學(xué)習(xí)類外語期刊則定位于不同國家的文化交流和基礎(chǔ)教育、外語教學(xué)等。
外語期刊“走出去”需要相應(yīng)的保障條件和發(fā)行推介渠道。在保障條件方面,期刊可以拓展為相關(guān)海外發(fā)展課題,申請(qǐng)文化“走出去”類型的項(xiàng)目,獲得國家、省市或者學(xué)校的政策支持和資金支持,或者爭取獲得海外出版社或研究機(jī)構(gòu)的支持。在期刊推介方面,既可以借力于海外知名出版社或圖書館,也可以借力于孔子學(xué)院、孔子課堂等。據(jù)統(tǒng)計(jì),截至2013年底,全球已建立了440所孔子學(xué)院和646個(gè)孔子課堂,分布在120個(gè)國家(地區(qū))。這些孔子學(xué)院和孔子課堂有助于推介我國外語期刊,特別是學(xué)習(xí)類期刊。當(dāng)然,在推介過程中,也應(yīng)該注重電子版與文字版、文摘版與學(xué)術(shù)版的有機(jī)結(jié)合,從而提升影響力。
二、突出多語種、多層次特色,提高辦刊質(zhì)量
為了推動(dòng)文化“走出去”,外語期刊也應(yīng)突出多語種、多層次的優(yōu)勢(shì),采取不同舉措提高辦刊質(zhì)量。根據(jù)中國社會(huì)科學(xué)研究評(píng)價(jià)中心開發(fā)研制的中文社會(huì)科學(xué)引文索引(CSSCI)數(shù)據(jù)庫分類(2014~2015),外國語文CSSCI來源期刊包括11種,外國文學(xué)包括6種。此外,全國還有20余種一般期刊。各期刊尚存在一些同質(zhì)化現(xiàn)象、缺乏名刊名欄等問題,為解決這一問題,各期刊主辦單位,特別是教育部所屬的“985工程”重點(diǎn)綜合性大學(xué)(如北京大學(xué)、南京大學(xué)),或者“211工程”重點(diǎn)外語類院校(如北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)),應(yīng)發(fā)揮所在院校傳統(tǒng)的多語種優(yōu)勢(shì),結(jié)合學(xué)術(shù)辦刊特色,辦好不同類型的通用語種或非通用語種期刊,推進(jìn)理論、方法、研究機(jī)制等的創(chuàng)新,了解外國語言、文化、文學(xué)、翻譯、教學(xué)或翻譯學(xué)、商務(wù)英語等新興學(xué)科的發(fā)展,把握專業(yè)方向,追蹤學(xué)術(shù)前沿,推出特色名欄,如《外國語》強(qiáng)調(diào)突出國際化前沿特色,發(fā)表反映國際學(xué)科前沿的海外學(xué)者論文,而《外語界》則突出高等院校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)、高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)協(xié)辦的特色,探索外語專業(yè)教學(xué)、大學(xué)外語教學(xué)改革的最新動(dòng)向和思路,發(fā)揮對(duì)外語教育的指導(dǎo)和參考作用。
在突出特色和創(chuàng)新、提高內(nèi)容質(zhì)量的同時(shí),外語期刊也應(yīng)該遵循國際慣例,聘請(qǐng)國內(nèi)外知名專家組成編委會(huì),實(shí)行國際國內(nèi)同行匿名評(píng)審制度,同時(shí)在編輯體例等方面嚴(yán)格遵循學(xué)術(shù)規(guī)范。目前國內(nèi)一般都遵循國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T7714《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》,規(guī)范文后參考文獻(xiàn)的格式。有的期刊也會(huì)參考國際標(biāo)準(zhǔn),如MLA(The Modern Language Association)、APA(The American Psychological Association)、Chicago Manual Style等格式,然后結(jié)合期刊的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)自成一體。為了進(jìn)一步提高編校質(zhì)量,外語期刊應(yīng)嚴(yán)格把關(guān),積極參與相關(guān)質(zhì)量檢查。如上海市新聞出版局每兩年根據(jù)《出版管理?xiàng)l例》及《期刊出版管理規(guī)定》等相關(guān)規(guī)定,委托上海市出版物檢測(cè)中心對(duì)上海所有出版期刊開展期刊編校質(zhì)量檢查,評(píng)出優(yōu)秀、合格、不合格三個(gè)等級(jí),并進(jìn)行通報(bào),動(dòng)態(tài)監(jiān)控期刊質(zhì)量。
三、鼓勵(lì)跨學(xué)科研究,促進(jìn)國際學(xué)術(shù)交流
為了促進(jìn)“走出去”,外語期刊應(yīng)突破學(xué)科限制,鼓勵(lì)跨學(xué)科研究,既刊登針對(duì)某一類外語語言學(xué)、文學(xué)、翻譯的本體研究成果,也刊登跨方向、跨學(xué)科的研究。所謂跨方向,即二級(jí)學(xué)科下設(shè)的各研究方向,如英語語言文學(xué)下設(shè)的語言學(xué)、文學(xué)、翻譯、教學(xué)、外語政策與戰(zhàn)略等,語言學(xué)中的定性定量方法既可以應(yīng)用到文學(xué)作品闡釋中,也可以應(yīng)用到翻譯文本的對(duì)比分析中。所謂跨學(xué)科,不僅包括對(duì)英語語言文學(xué)、俄語語言文學(xué)、法語語言文學(xué)、德語語言文學(xué)等各二級(jí)學(xué)科的普遍性論題的研究,也包括對(duì)外國語言文學(xué)、教育學(xué)、社會(huì)學(xué)、新聞傳播學(xué)等各一級(jí)學(xué)科的交叉之處進(jìn)行的研究,即同一問題,不同研究視角。
外語期刊還應(yīng)在國際學(xué)術(shù)交流中發(fā)揮重要作用。一方面,外語期刊可圍繞某一專題(如認(rèn)知語言學(xué)、生態(tài)文學(xué)等),依托高校、學(xué)術(shù)協(xié)會(huì)、出版社等的支持,匯聚英語、德語、法語、俄語、阿拉伯語等國內(nèi)外專家學(xué)者,申報(bào)承辦國際學(xué)術(shù)會(huì)議,特別是具有重大影響的高層次國際學(xué)術(shù)會(huì)議,并借助期刊及時(shí)刊載相關(guān)述評(píng)、紀(jì)要等,推介成果;另一方面,外語期刊可邀請(qǐng)包括海外華人在內(nèi)的國際知名專家學(xué)者擔(dān)任期刊某一欄目的組稿人,吸納更多國內(nèi)外學(xué)者發(fā)表文章,匯聚優(yōu)勢(shì)學(xué)術(shù)資源,介紹前沿研究成果,推動(dòng)學(xué)術(shù)對(duì)話和爭鳴,提高我國外語期刊的國際認(rèn)可度和影響力。
四、提高編輯隊(duì)伍的專業(yè)水平和國際化程度
在文化“走出去”的過程中,編輯隊(duì)伍的專業(yè)水平和國際化程度至關(guān)重要。學(xué)術(shù)期刊編輯應(yīng)該明晰自己肩上的文化使命,包括文化傳播、文化建設(shè)使命,增強(qiáng)文化擔(dān)當(dāng)意識(shí),提升傳播效果,擴(kuò)展傳播價(jià)值。外語期刊的編輯肩負(fù)著傳承學(xué)術(shù)文化、促進(jìn)中外學(xué)術(shù)交流的重任,不僅要熟悉編輯業(yè)務(wù),工作嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,更要具有外語專業(yè)知識(shí)和較強(qiáng)的科研能力,從而把握學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),評(píng)判選擇優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果,提高期刊的學(xué)術(shù)質(zhì)量,發(fā)揮期刊的導(dǎo)向作用。
為了加強(qiáng)編輯隊(duì)伍建設(shè),首先應(yīng)吸納更多高學(xué)歷、高水平的年輕學(xué)者加入編輯隊(duì)伍,提高整體素質(zhì);其次應(yīng)制定嚴(yán)格的編輯流程、責(zé)任制度和客觀公平的編輯考評(píng)體系,從制度層面保障編輯的業(yè)務(wù)水平;再次,編輯自身要掌握語言學(xué)、文學(xué)、文化、翻譯、教學(xué)、區(qū)域與國別研究等方面的研究動(dòng)態(tài),積極承擔(dān)或參與國家級(jí)、省部級(jí)等各類科研項(xiàng)目,通過撰寫發(fā)表學(xué)術(shù)論文或出版學(xué)術(shù)著作補(bǔ)充學(xué)科知識(shí)和專業(yè)知識(shí),通過向?qū)徃鍖<覍W(xué)習(xí)和請(qǐng)教提高學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)能力。此外,還應(yīng)通過相應(yīng)出版職業(yè)技術(shù)資格培訓(xùn)和考試,獲取《中華人民共和國出版專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格證書》,熟悉出版學(xué)、編輯學(xué)等相關(guān)知識(shí)和技能,掌握中外文信息處理技術(shù)、圖象處理技術(shù)、打字排版技術(shù)等,并將之應(yīng)用于版面設(shè)計(jì)、欄目策劃等具體工作中;最后,期刊應(yīng)將提高編輯人員的國際化水平列入發(fā)展規(guī)劃,為編輯提供各類專業(yè)進(jìn)修和國內(nèi)外訪學(xué)機(jī)會(huì),拓展其國際視野,提高其理論水平和編輯能力。
五、加強(qiáng)平臺(tái)建設(shè),豐富國際專家數(shù)據(jù)庫
信息技術(shù)的日新月異,正深刻影響著期刊的出版理念、載體形式、傳播方式和運(yùn)營模式。外語類學(xué)術(shù)期刊應(yīng)一方面加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)建設(shè),抓住大數(shù)據(jù)時(shí)代所帶來的機(jī)遇,推出多語種特色網(wǎng)站,促進(jìn)文化的傳承發(fā)展,另一方面可以豐富國際專家數(shù)據(jù)庫,密切與知名學(xué)者的交流,提高外語期刊的影響力。
目前,有一些外語期刊已經(jīng)自建網(wǎng)站,并應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)采編辦公系統(tǒng),借助互聯(lián)網(wǎng)和計(jì)算機(jī)技術(shù)搭建了一個(gè)集采、編、審于一體的信息化辦公平臺(tái),方便作者在線投稿、查稿,專家遠(yuǎn)程審稿,編輯和主編審稿等,增強(qiáng)了專家、編輯和讀者之間的互動(dòng)性。同時(shí)這些平臺(tái)提供論文下載、閱讀等功能,方便統(tǒng)計(jì)論文下載次數(shù)、被引次數(shù),并與中國知網(wǎng)、萬方數(shù)據(jù)庫以及其他期刊網(wǎng)等進(jìn)行鏈接,有效提高了辦刊效率和質(zhì)量,促進(jìn)了學(xué)術(shù)交流。外語期刊還可以同時(shí)建設(shè)外文網(wǎng)站,提供國際學(xué)術(shù)平臺(tái),傳播我國的學(xué)術(shù)成果。建立國內(nèi)外專家數(shù)據(jù)庫時(shí),應(yīng)包括專家研究方向、聯(lián)系方式等,不僅包括知名專家,還應(yīng)包括海外學(xué)者、訪問學(xué)者、留學(xué)生等,這將有助于期刊通過與專家學(xué)者的互動(dòng)擴(kuò)大自身的輻射力。
六、建設(shè)外語期刊群,推動(dòng)期刊編輯研究
為了進(jìn)一步推介中華文化,外語類學(xué)術(shù)期刊應(yīng)密切合作,建設(shè)外語期刊群,通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)系統(tǒng)等推介學(xué)術(shù)成果,豐富信息資源。同時(shí),有必要組建國際性的外語期刊研究會(huì),定期探討外語期刊的發(fā)展規(guī)劃、辦刊理念、現(xiàn)存問題、解決對(duì)策等。全國高校外語學(xué)刊研究會(huì)成立于1989年,擁有30余個(gè)理事成員單位,會(huì)長為上海外語教育出版社社長莊智象教授。該研究會(huì)每年均舉行相關(guān)學(xué)術(shù)研討活動(dòng),并取得了眾多有影響力的成果。在條件許可的情況下,該研究會(huì)也可進(jìn)一步與國際相關(guān)期刊合作,吸納他們?nèi)霑?huì),通過互動(dòng)咨詢促進(jìn)國際學(xué)術(shù)對(duì)話和交流。
同時(shí),要進(jìn)一步推動(dòng)期刊編輯方面的研究。學(xué)術(shù)期刊的相關(guān)研究大致包括五個(gè)方面:一是對(duì)學(xué)術(shù)期刊的內(nèi)容、質(zhì)量及規(guī)范的研究;二是對(duì)提高學(xué)術(shù)期刊影響力途徑的研究;三是學(xué)術(shù)期刊發(fā)展中存在的問題研究;四是關(guān)于學(xué)術(shù)期刊編輯主體的素質(zhì)和責(zé)任研究;五是學(xué)術(shù)期刊發(fā)展的方向性研究。就外語期刊而言,其相關(guān)研究主要集中在問題分析和發(fā)展對(duì)策上,且為數(shù)不多。應(yīng)該鼓勵(lì)更多外語專業(yè)編輯結(jié)合傳播學(xué)、文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)、管理學(xué)等學(xué)科理論,研究國內(nèi)外外語期刊的發(fā)展趨勢(shì),分析作者群、讀者群、刊物影響力等因素,并針對(duì)辦刊過程中存在的實(shí)際問題,對(duì)接國家文化“走出去”的發(fā)展戰(zhàn)略,提出具體對(duì)策和解決方案。
綜上所述,在“文化走出去”的戰(zhàn)略背景下,外語期刊應(yīng)妥善處理好國際化與本土化、學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性、共性與個(gè)性、精品與普及等關(guān)系,鼓勵(lì)多語種、跨學(xué)科、多層次研究,打造名刊名欄,傳播前沿性成果,并在國際學(xué)術(shù)話語體系的協(xié)調(diào)和對(duì)接方面發(fā)揮重要作用,推介中國學(xué)術(shù)成果,提高其國際學(xué)術(shù)輻射力,從而進(jìn)一步增強(qiáng)我國的軟實(shí)力建設(shè),提升國家形象。
(張逸崗,上海外語教育出版社期刊編輯室主任)
參考文獻(xiàn):
[1] 王晚霞.學(xué)術(shù)期刊編輯的學(xué)術(shù)理想與期刊質(zhì)量[J],四川理工學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(1):100~106.
[2] 鄔書林.期刊的社會(huì)功能和文化價(jià)值[J].新聞戰(zhàn)線,2013,(10):33.
[3] 徐紹華.試論學(xué)術(shù)期刊編輯的文化使命[J].中國編輯,2012,(4):46~50.
[4] 張逸崗.外語期刊的生存現(xiàn)狀和發(fā)展戰(zhàn)略[J].編輯學(xué)刊,2012,(3):27~30.