[清]金纓
【格言】
存一點(diǎn)天理心,不必責(zé)效于后,子孫賴之;
說幾句陰騭話,縱未盡施于人,鬼神鑒之。
譯文
心存一點(diǎn)天理良心,不必馬上在自身見效,而子孫自會(huì)依賴它得福。說幾句公道話,即使沒有完全施惠于他人,上天自會(huì)知道。
【格言】
非讀書,不能入圣賢之域;
非積德,不能生聰慧之兒。
譯文
不讀書便不能達(dá)到圣賢的境地,不行善積德便不能生養(yǎng)出聰明的兒女。
【格言】
多積陰德,諸福自至,是取決于天。
盡力農(nóng)事,加倍收成,是取決于地。
善教子孫,后嗣昌大,是取決于人。
事事培元?dú)?,其人必?
念念存本心,其后必昌。
譯文
多做好事,福氣自然而至,這取決于上天。努力耕種,加倍收獲,這取決于土地。教導(dǎo)子孫有正確之道,后代興盛,這是人所決定的。凡事培養(yǎng)精力,人必然長壽;心思以善為本,后代一定興旺。
【格言】
勿謂一念可欺也,須知有天地鬼神之鑒察。
勿謂一言可輕也,須知有前后左右之竊聽。
勿謂一事可忽也,須知有身家性命之關(guān)系。
勿謂一時(shí)可逞也,須知有子孫禍福之報(bào)應(yīng)。
譯文
不要有一點(diǎn)可以欺人的想法,要知道天地鬼神能明察一切;不要覺得可以隨便說一句話,要知道有人會(huì)偷聽;不要認(rèn)為可以疏忽一件小事,要知道小事可能關(guān)系一家人的性命;不要認(rèn)為可能逞一時(shí)之快,須知子孫會(huì)有禍福報(bào)應(yīng)。
《受騙》參考答案:
1.(1)憎恨不合理的社會(huì)現(xiàn)象和習(xí)俗。 (2)指人和人之間態(tài)度冷淡,隨權(quán)勢(shì)而變化。 2.“這”是指挨夠了拳頭,吃盡了苦頭。比爾是瘦小個(gè)子。 3.馬車根本沒追上電車,那錢也不是那個(gè)胖子的。依據(jù)是:在往返不到10分鐘的時(shí)間里,馬車不可能追上電車。 4.不多余。從一個(gè)側(cè)面說明梅歐文小姐的幫助對(duì)比爾的人生產(chǎn)生了很大的影響。 5.兩層。一層是被胖男子惡意的欺騙,另一層是被梅歐文小姐善意的欺騙。