嘉依娜·熱合木霍加
影片《白鹿原》改編自著名作家陳忠實(shí)所著長(zhǎng)篇巨制——《白鹿原》,該小說自1993年6月出版之后就飽受爭(zhēng)議。作家通過多次修訂,于1997年成功榮獲第四屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),對(duì)這部著作予以高度肯定。隨后,小說分別被改編為話劇、秦腔、舞臺(tái)劇等等藝術(shù)形式,但對(duì)于原著藝術(shù)價(jià)值的傳達(dá)效果褒貶不一?!栋茁乖繁环Q為我國(guó)最難拍的一部電影,因而電影版《白鹿原》遲遲未現(xiàn)身,雖然編劇蘆葦耗時(shí)多年編制了劇本文稿,最終也沒能順利投拍,這不難看出該部影片改編的難度。在2012年9月,王全安所執(zhí)導(dǎo)的電影版《白鹿原》終于上映,這部影片由王導(dǎo)自編自導(dǎo),由于改編、劇情的增刪、電影時(shí)長(zhǎng)等一系列問題,導(dǎo)致該部影片上映之后同樣爭(zhēng)議不斷,垢病重重。
影片《白鹿原》所講述的故事發(fā)生在陜西關(guān)中平原“仁義村”——白鹿原村民的生活,該部影片時(shí)間貫穿了清朝與民國(guó),容括了國(guó)民革命戰(zhàn)爭(zhēng)、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,充分表現(xiàn)了白鹿原上的“眾生相”,并以田小娥這形象為中心貫穿整部影片,展現(xiàn)了那一時(shí)代女性的悲劇,顯示了她們對(duì)宗族、封建婚姻的反抗,但也最終被那個(gè)時(shí)代所吞沒。該部影片民族音樂元素深深融入了敘事中,營(yíng)造了那一時(shí)代獨(dú)特的陜西關(guān)中情蘊(yùn),也為這部影片打上了深刻的傳統(tǒng)文化烙印。該部影片中借助于濃郁的陜西地域視聽符號(hào),營(yíng)造了與原著所一致的氛圍:麥田、方言、秦腔、炕頭等,深刻而又直觀地展現(xiàn)了極具地域特點(diǎn)的影片。影片中的歌曲代表性突出,進(jìn)一步展現(xiàn)了影片獨(dú)特的音樂特色,詮釋了影片《白鹿原》所需表達(dá)的思想和精神內(nèi)涵。
電影《白鹿原》海報(bào)
民族音樂元素的運(yùn)用能夠?yàn)橛捌x予相應(yīng)的民族地域特色,其主要取決于這個(gè)民族、地域的人文習(xí)俗、地域環(huán)境等。在電影中適時(shí)適當(dāng)?shù)厝谌胍恍O具民族地域特色的音樂元素,有助于塑造更為鮮活的人物形象,也能夠更生動(dòng)、形象地展現(xiàn)該地區(qū)傳統(tǒng)人文習(xí)俗、風(fēng)土文化,提高電影的藝術(shù)渲染效果與情感感染力。鑒于當(dāng)下好萊塢大片所追求的觀眾普泛適應(yīng)性,其決定了音樂元素構(gòu)成鮮有對(duì)單一民族地域音樂元素的表現(xiàn)。當(dāng)然,也有例外,例如由于在混音、模擬等技術(shù)領(lǐng)域的拓展和嘗試,便出現(xiàn)了諸如影片《阿凡達(dá)》中所出現(xiàn)的在現(xiàn)實(shí)生活中并不存在的物種奇異模擬音樂。對(duì)于民族題材的影片而言,在取材方面的民族性使其音樂的構(gòu)成必須緊密地結(jié)合民族地域化特征,諸如民族器樂演奏、戲曲等等,而在影片《白鹿原》中,這兩方面主要體現(xiàn)在了吹打樂和秦腔的使用,并賦予了這部民族電影以濃郁的民族地域特色。
民族音樂元素恰如其分地運(yùn)用,能夠?yàn)橛捌瑺I(yíng)造特定的時(shí)空背景氛圍,如環(huán)境氛圍、時(shí)代氛圍、地方民族氛圍等,能夠極大地增強(qiáng)影片的感染效果,引發(fā)觀者對(duì)于該時(shí)代、背景及環(huán)境下的合理聯(lián)想。對(duì)于民族電影而言,其所展現(xiàn)的內(nèi)容自身所具有的民族特征,不得不借力于電影音樂元素來對(duì)當(dāng)?shù)厝宋牧?xí)俗加以渲染,因而民族樂器的使用無疑提供了最佳道具,其正確使用也會(huì)為觀眾帶來震撼的效果。在《白鹿原》這部影片中,陜北風(fēng)格濃郁的秦腔配以弦樂板胡演奏的《鬼怨》《竇娥冤》等樂曲、關(guān)中皮影戲《三英戰(zhàn)呂布》片段等,都以陜西民族音樂元素的形式融入影片中,并以文化瑰寶之形式呈現(xiàn)在觀者面前,對(duì)該影片民族風(fēng)格的渲染發(fā)揮了巨大的作用。
通常而言,一部影片運(yùn)用較多的屬于音畫相互同步的音樂形式,而電影音樂旨在為畫面情節(jié)表現(xiàn)提供服務(wù)。對(duì)于影片《白鹿原》而言,多數(shù)均采用了這種表達(dá)形式。
例如,當(dāng)字幕出現(xiàn)“公元1912年”時(shí),畫面中漫天的飛雪,黑白灰色調(diào)的背景,迎著風(fēng)雪,困難前行的馬車,遠(yuǎn)遠(yuǎn)可見的牌坊,所配以的音樂舒緩而又低沉,旨在營(yíng)造一種悲涼的氛圍。隨后,鏡頭迅速轉(zhuǎn)向嬉戲打鬧的孩童們,雞飛狗跳,還未見人就聞其聲:“鄉(xiāng)黨!鄉(xiāng)黨!”隨后,過渡至“白鹿原革命了!”此時(shí)音樂進(jìn)一步漸起,聲聲鞭炮聲、嗩吶聲入耳,鄉(xiāng)長(zhǎng)恭賀子霖當(dāng)官,融入耳簾的是一片喜慶而又嘈雜的吹打樂。在電影畫面中出現(xiàn)了5人組成的吹打樂隊(duì),2個(gè)嗩吶、2個(gè)銅鑼、1個(gè)扁鼓,立于賀府門前迎接賓客到來,而所采用的正是站吹形式進(jìn)行演奏。當(dāng)主人公跨入門口時(shí),還特意對(duì)樂隊(duì)吩咐:“吹起來!”這里所運(yùn)用的極具民族特色的音樂元素,正是該部影片音樂中的配樂,是影片音樂中非歌曲的部分,包括器樂、無詞哼唱兩種形式。嗩吶獨(dú)具一格的音色,為觀者帶來了喜慶的氛圍,也進(jìn)一步推動(dòng)了電影劇情的發(fā)展。
再如,主人公鹿子林、白嘉軒由于賣房事件所展開的對(duì)話,融入了民族打擊樂,有效烘托了二者內(nèi)心的博弈和對(duì)立,對(duì)于鹿子林而言,其內(nèi)心竊喜,與對(duì)手白嘉軒的內(nèi)心展開角力,但表面卻不露聲色,完全借助于打擊樂而詮釋。有節(jié)奏的打擊樂的插入,對(duì)二人內(nèi)心起伏、思想轉(zhuǎn)化進(jìn)行了準(zhǔn)確、精到地解釋,借以這段民族打擊樂,能夠更好地表達(dá)文學(xué)作品中對(duì)于二人心理的描寫,也打破了鏡頭畫面下語言的空白及其對(duì)內(nèi)心思想表達(dá)的局限性,能夠深刻地挖掘出人物語言所未表達(dá)出的內(nèi)容。在此處的音樂,通過挖掘人物內(nèi)心思想與情感,用以烘托、塑造其形象,揭示其內(nèi)心世界,并為畫面提供服務(wù),共同塑造出一個(gè)形神兼俱、鮮活而飽滿的人物形象。音樂創(chuàng)作者趙季平先生通過借鑒和移植等方法,借助于民族樂器、曲調(diào)等傳統(tǒng)音樂元素,為這部影片的音樂創(chuàng)作提供服務(wù),準(zhǔn)確而細(xì)膩地傳達(dá)了影片所需展現(xiàn)的思想感情。而民族器樂的演奏和使用,也推動(dòng)了民俗電影的發(fā)展。較音畫同步音響節(jié)奏表達(dá)不同,民族器樂的深層同步直接展現(xiàn)了劇中人物的真實(shí)心理感受與情緒。
一直以來,陜西就被人們稱為“戲劇大省”“音樂寶庫(kù)”。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),陜西本土劇種約三十多種,華陰老腔為其中著名的一種,其多流傳于渭南等地華陰縣,雙全村是華陰老腔的發(fā)源地,其之所以被稱為“老腔”,說法不一,主要包括兩種:一是同其他當(dāng)?shù)厮鱾鞯膭》N而言,秦腔歷史悠久,該古老的劇種盡顯出了陜西群眾的穩(wěn)重、豪邁、淳樸、粗豪,因而被稱之為“老腔”;二是其在傳播至華陰前,是由湖北老河口說唱所演變來的,因而取其首個(gè)“老”字,其是黃河岸邊最為暢快的嘶吼,也是這片土地上的人發(fā)自內(nèi)心的深切吶喊。據(jù)《京華軼事錄》中所記錄的那樣,自唐宋時(shí)期,華陰老腔借助于皮影戲這一載體,開始大規(guī)模地進(jìn)入各種演出場(chǎng)所,并逐步發(fā)展形成具有代表性和民族風(fēng)格的劇種。自那時(shí)起,皮影戲與華陰老腔就密不可分了。皮影、老腔的配合成為當(dāng)前我國(guó)所看到的老腔形式。就史料考察,華山下那個(gè)村莊在歷史的車輪下,推動(dòng)了老腔文藝形式的出現(xiàn)。老腔最早源自于西漢時(shí)期,在明清、民國(guó)時(shí)期最為廣泛流行,甚至被人們稱為我國(guó)戲曲之“活化石”。而其唱腔也被形容為沉雄、古樸、粗獷而豪放。由于老腔劇目的題材多為三國(guó)、列國(guó)、唐宋等時(shí)期的戰(zhàn)爭(zhēng)故事,而其表演形式多以征列陣、戰(zhàn)爭(zhēng)廝殺、擂鼓吶喊等作為主要形式。在長(zhǎng)期聲律磨合與發(fā)展下,為眾人所引唱和幫腔的拉坡調(diào)就此應(yīng)運(yùn)而生。對(duì)于老腔唱腔而言,其十分顯著的一個(gè)特點(diǎn)就是這種獨(dú)特的拉坡調(diào)?!袄隆保粗鞒聊┪矁删鋾r(shí),會(huì)大吼一聲,隨后全臺(tái)人都加以配合,聲調(diào)雄渾而激昂,氣氛濃烈,極大地增加了劇情,還將演出的情緒深入推至連續(xù)高潮。因此,就有“眾人幫腔滿臺(tái)吼,驚木一擊泣鬼神”之說,形象地描述了這種唱腔,華陰老腔于2006年成功入選我國(guó)首批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化保護(hù)遺產(chǎn)。華陰老腔借助于月琴、鑼鼓、二胡、梆子、鈴鐺、敲擊板凳等多種民族器樂工具,全面呈現(xiàn)了極具陜北風(fēng)情的地方音樂魅力。在華北老腔劇目中,多數(shù)均為三國(guó)故事,包括《大報(bào)仇》《反西涼》《定軍山》等多本。
在電影《白鹿原》中,秦腔的運(yùn)用十分廣泛。例如,在影片的開頭出現(xiàn)的是一大片翻滾著如波浪般的麥浪,此時(shí)伴隨著沙啞的清唱秦腔,并逐步過渡至麥浪翻滾時(shí)的沙沙聲,并引出了低沉而悲愴的交響樂旋律,隨后進(jìn)一步過渡至麥浪聲、風(fēng)聲等,交響樂的節(jié)奏進(jìn)一步加強(qiáng),并給出了緩慢而勻速加快俯瞰視角下的麥田推進(jìn)鏡頭。該畫面與極具陜北民族特色的沉重交響樂加以配合,預(yù)示著白鹿原這片土地上人們的命運(yùn)暴風(fēng)雨即將到來。影片在開頭就引入了傳統(tǒng)陜北戲劇——“秦腔”,這是一種廣泛流行在我國(guó)西北等地的戲劇劇目,并將電影劇情所發(fā)生地點(diǎn)借以這種傳統(tǒng)戲劇劇目的演唱,定位于陜北地區(qū),加之民族元素與陜北方言的運(yùn)用,為該部作品整體基調(diào)進(jìn)行了設(shè)定,同原著《白鹿原》極具魅力的藝術(shù)文化風(fēng)格相統(tǒng)一。作為主題音樂形式,交響樂不僅在影片的片頭出現(xiàn),在隨后的段落中也以不同演奏風(fēng)格和節(jié)奏多次出現(xiàn)。由于影片中人物的性格、情感、命運(yùn)等均同主題音樂密不可分,因而在影片中的出現(xiàn)頻率也相當(dāng)之高。人物性格往往與其情感表達(dá)、名譽(yù)等緊密相連,而主題音樂能夠強(qiáng)烈地展示作品中不同人物的性格特點(diǎn),因而其往往具有象征性意義,配合某情景的細(xì)節(jié)及劇情任務(wù)情感的發(fā)展,當(dāng)然,象征性表現(xiàn)不僅限于此,還能夠從劇種中抽離出對(duì)于劇情發(fā)展具有直接作用的某種情調(diào)。其每次出現(xiàn)均有其所需表達(dá)的意蘊(yùn),如此附著于劇情中,更好地展現(xiàn)了電影整體的氛圍、色調(diào)、基調(diào)。影片《白鹿原》中的主題音樂同樣如此,其反復(fù)出現(xiàn)深刻影響了影片的整體價(jià)值,并深入劇情中心,同主人公或整部影片主題基調(diào)相符。
在這部影片中,秦腔共出現(xiàn)7次,包括清唱、有伴奏的演唱兩種。而影片音樂中的配樂植入的是華陰老腔——《將令一聲震山川》,使觀者耳目一新。而該片段所反映的是黑娃、眾麥客在收麥之后,吃飯、歇息過程中即興所吼起的華陰老腔選段。與此同時(shí),臺(tái)上還飄蕩著嘶啞的吼聲,同時(shí),月琴、鑼鼓、二胡、梆子、喇叭、木頭敲擊等聲音瞬間同時(shí)響起。除了二胡,其他器樂熱烈而激蕩。藝人們之間賣力演奏,演唱人員憋足了底氣,聽得大家血脈噴張,演奏者更是氣概山河。其中某位藝人手拿木板,按照唱腔節(jié)奏,狠狠擊打著自己所騎的長(zhǎng)凳,似乎要將對(duì)生活的熱愛,利用這熱烈的音樂、激昂的嘶吼聲傳達(dá)給大家。《將令一聲震山川》這個(gè)劇目不僅氣勢(shì)雄壯,而且以木擊板帶給觀眾強(qiáng)烈的震撼力,使人難以忘懷、回味無盡。其不僅深刻地唱出了征和、拼殺,還唱出了犧牲、慘敗,帶給聽者悲壯之感。該部影片所演出的均為普通百姓,其似乎都能夠從苦難中找到生活的樂趣。這部華陰老腔劇目共有11個(gè)人演奏,包括兩個(gè)月琴、二胡,京胡、鑼鼓、梆子、鈴鐺、喇叭、鐃鈸、木頭、板凳構(gòu)成。其中,最為引人注目的樂器當(dāng)屬木頭無疑。這塊棗木所制的木塊成功地?fù)舸虺隽斯?jié)奏,也成為華陰老腔劇種中獨(dú)特的、最為靈魂的東西,深刻地展現(xiàn)了陜西民族文化藝術(shù)。
影片《白鹿原》中所融入的民族音樂元素,成為影片最為核心、關(guān)鍵的藝術(shù)表達(dá)手法。影片中對(duì)于民族音樂的借鑒,對(duì)于地方民間曲藝的利用十分成功,其同原著《白鹿原》相同,均對(duì)特定的陜北地域文化進(jìn)行全面描繪。正所謂“一方水土養(yǎng)育一方人”,地域民族音樂作品的運(yùn)用,深刻、精到地揭示了該部影片的主題,預(yù)示了各人物的宿命與感慨。對(duì)于生長(zhǎng)于陜北等地區(qū)的白鹿原人們,他們生活在自己獨(dú)特的世界中,他們追求也歌頌美好的生活,這同原著《白鹿原》這部著作的主題完美契合。影片中對(duì)民族音樂元素的移植是該部影片的成功之處,也迎合了后期電影音樂的創(chuàng)作和發(fā)展趨勢(shì)。