国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

瑪格麗特·阿特伍德的“經(jīng)典重構(gòu)”與“政治性”

2015-03-20 03:17張傳霞
關(guān)鍵詞:特伍德政治性加拿大

張傳霞

(山東工商學(xué)院 人文與傳播學(xué)院,山東 煙臺 264005)

瑪格麗特·阿特伍德的“經(jīng)典重構(gòu)”與“政治性”

張傳霞

(山東工商學(xué)院 人文與傳播學(xué)院,山東 煙臺 264005)

瑪格麗特·阿特伍德是享有崇高國際聲譽(yù)的加拿大女作家,其作品的特點(diǎn)之一在于充滿了對經(jīng)典文本的借用和改寫。阿特伍德作品形式上的經(jīng)典重構(gòu)在后現(xiàn)代主義解構(gòu)文化的語境下與其“政治性”相關(guān)聯(lián),即阿特伍德通過重構(gòu)歷史上的文學(xué)經(jīng)典,質(zhì)疑經(jīng)典背后的權(quán)力關(guān)系,讓處于邊緣的“他者”借助文學(xué)的形式走到“中心”,傳達(dá)了其為弱勢群體謀求“生存”的“政治”訴求。

瑪格麗特·阿特伍德;經(jīng)典重構(gòu);政治性;生存

瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood,1939— )是享有國際聲譽(yù)的加拿大女作家,也是一位創(chuàng)作個性鮮明的作家。縱觀其整個創(chuàng)作生涯,作品充滿了大量的希臘神話、西方童話、圣經(jīng)故事、文學(xué)經(jīng)典等“前文本”,即通過對文學(xué)經(jīng)典的戲仿、挪用和改寫,表達(dá)現(xiàn)代人文關(guān)懷。

收在文集《好骨頭》(Good Bone, 1992)中的《從前有個》(There Was Once)可看作她一生文學(xué)創(chuàng)作追求和創(chuàng)作特點(diǎn)的象征。文章開首寫道:“——從前有個窮苦的姑娘,心地善良,長得也漂亮。她和她那壞心眼兒的繼母住在森林里的一幢房子里?!保?[1]于是第一個講故事的聲音在第二個聲音的要求下做了修改:“——從前有個窮苦的姑娘,心地善良,長得也漂亮。她和她那壞心眼兒的繼母住在郊區(qū)的一幢房子里?!保?]接下來第二個聲音又對故事敘述中的“窮苦”、“長得漂亮”、“心地善良”、“壞心眼兒”、“繼母”、“姑娘”、“從前”的字眼一一提出質(zhì)疑,第二個聲音按照第一個聲音的要求不斷修改故事,最后傳統(tǒng)的故事敘事模式被消解殆盡,只留下第一個聲音發(fā)出的“什么?”的疑惑與第二個聲音為什么不是“這里有個?”的質(zhì)疑?!皬那坝袀€……”是典型的傳統(tǒng)講故事模式,阿特伍德在這個短短的小品文里巧妙地設(shè)置了兩個對立的聲音,藝術(shù)地表達(dá)了對文學(xué)經(jīng)典質(zhì)疑顛覆的態(tài)度。

一、文學(xué)經(jīng)典與“政治”的同一性

以文學(xué)經(jīng)典的元素進(jìn)行再創(chuàng)作是中外文學(xué)史上歷史悠久、普遍的文學(xué)現(xiàn)象。按照法國符號學(xué)家女權(quán)主義批評家朱麗婭·克里斯蒂娃(Julia Kristeva 1941— )的互文性理論,“任何一篇文本的寫成都如同一幅語錄彩圖的拼成,任何一篇文本都吸收和轉(zhuǎn)換了別的文本?!保?]也就是說,一部文學(xué)作品必然包含著對其它文本的利用,這是文學(xué)創(chuàng)作的一種普遍規(guī)律。在此意義上說,阿特伍德對經(jīng)典文學(xué)的改寫利用這種形式上的特征還不足以構(gòu)成其獨(dú)特性。從另一個層面來講,用前人的經(jīng)典作品構(gòu)建自我文學(xué)景觀,是否說明她文學(xué)才思匱乏?其作品是否是拾古人牙慧之作?從更深層次上來講,借用西方古老的文學(xué)經(jīng)典來傳達(dá)現(xiàn)代加拿大人的生存體驗(yàn),是否與阿特伍德立志尋求的加拿大民族特性存在悖論?若存在悖論,那么阿特伍德又何以擔(dān)當(dāng)“加拿大文學(xué)女皇”、“加拿大文化代言人”的崇高聲譽(yù)?

要回答上述問題必須深挖阿特伍德“重構(gòu)經(jīng)典”的內(nèi)涵與語境。阿特伍德之所以初踏文壇即嶄露頭角,重要的原因之一在于她的“政治性”。加拿大著名后現(xiàn)代主義學(xué)者琳達(dá)·哈切恩(有的譯作琳達(dá)·哈琴,Linda Hutcheon)對阿特伍德做過大量的研究工作,她認(rèn)為阿特伍德的出名“或許先是由于她的加拿大民族主義,后是因?yàn)樗呐畽?quán)主義”隨著阿特伍德后期作品的出版,我們或許還應(yīng)再加一條,再后來是因?yàn)樗纳鷳B(tài)主義。盡管用各種“主義”去解讀文學(xué)作品,有使文學(xué)淪為社會文化注腳的危險(xiǎn),阿特伍德本人也拒絕被貼上女權(quán)主義者的標(biāo)簽。但毫無疑問,阿特伍德本人和其作品都很難與“政治”分離。“政治性”是切入阿特伍德作品的重要路徑。

阿特伍德反感被評論家貼標(biāo)簽,卻欣然接受了評論家給她的政治標(biāo)簽。在格雷戈里·菲茨·杰拉爾德(Gregory Fitz Gerald)和凱瑟琳·克拉布(Kathry Crabbe)對她的訪談中,克拉布問阿特伍德如何看待評論家給她的“政治作家”的標(biāo)簽,她直接回答道:“我就是一個政治作家?!保?]當(dāng)杰拉爾德請她做進(jìn)一步解釋時,阿特伍德講道:“簡單的回答是一切都是政治。任何寫作都可以被分析為‘政治’。真正的答案是我這一代的加拿大作家不發(fā)展一種政治意識是不可能的,因?yàn)榧词刮覀円婚_始只是想當(dāng)一名作家,但很快就會發(fā)現(xiàn)我們被自己的讀者拒絕。出版社被外國人控制,或者對出版加拿大人的作品十分小心,因?yàn)樗麄兏械郊幽么笕瞬粫x加拿大人的作品。我們面臨的是一種‘殖民地心態(tài)(colonial mentality),即相信‘偉大的、好的地方’在別處——紐約或者倫敦。沒有人生下來就有這種心態(tài),但是我們慢慢地發(fā)展出了它?!保?]《使女的故事出版后,阿特伍德在一次訪談中談起了到底什么是“政治”,她說:“我們的意思是人如何與權(quán)力結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來,以及權(quán)力結(jié)構(gòu)如何與人發(fā)生關(guān)系?!保?]可見阿特伍德所說的政治不是狹義上的國家機(jī)器及其附屬的制度和機(jī)構(gòu),而是一種寬泛的權(quán)力關(guān)系。這種權(quán)力關(guān)系廣泛地存在于社會生活的各個方面,而不僅僅局限于狹義上的政治領(lǐng)域?!爸行摹迸c“邊緣”的關(guān)系或許能更好地詮釋阿特伍德所說的“政治”的內(nèi)涵,她說:“我對邊緣、下層逆流和置換排列感興趣,我喜歡帶走那些可能被視為古怪的或非主流的事物,并將他們帶到中心位置?!保?]

阿特伍德的作品與社會活動之間有一種微妙的同步關(guān)系。這種同步關(guān)系絕非偶然巧合,而是作為一名“具有明確的道德和政治觀點(diǎn)的小說家”[3[7],“這位目擊者所做的一切就是講述故事,讓這些故事為人所知。無可否認(rèn),這些故事具有一種道德的力量、道德的權(quán)威?!保?]琳達(dá)·哈切恩指出在阿特伍德的小說中,“道德的內(nèi)容便是政治的內(nèi)容,因?yàn)樗婕皺?quán)力:誰已經(jīng)占有它誰追求它、它如何產(chǎn)生作用’?!保?]之所以琳達(dá)·哈切恩把道德等同于政治,原因在于道德背后正是一種隱秘的權(quán)力關(guān)系。除了寫作,阿特伍德還用自己的實(shí)際行動參與政治活動,為處于邊緣地位的事物發(fā)聲。20世紀(jì)70年代以后,她參與國內(nèi)、國際的社會事務(wù),致力于改善不對等的權(quán)力關(guān)系。為對抗美國文化對加拿大文化的侵蝕,她主持成立旨在弘揚(yáng)加拿大本土文化的阿南西出版社,組織成立加拿大作家協(xié)會并擔(dān)任主席。80年代,阿特伍德一方面用寫作和行動致力于環(huán)境保護(hù)的工作,一方面更多地參與國際政治,包括參加反對美加自由貿(mào)易法案運(yùn)動,成為“大赦國際”成員“關(guān)注嚴(yán)刑折磨和政治監(jiān)禁”。[8]

那么,隨后會產(chǎn)生另一個問題:重構(gòu)經(jīng)典與“政治性”之間又有何關(guān)系呢?要回答這個問題,就要涉及到后現(xiàn)代語境中的經(jīng)典解構(gòu)與重構(gòu)潮流。按照傳統(tǒng)的觀點(diǎn),“文學(xué)經(jīng)典一般是指由優(yōu)秀作家創(chuàng)作得到學(xué)術(shù)界認(rèn)可、并能夠構(gòu)成某種文學(xué)傳統(tǒng)的精品”[9],其價(jià)值和地位是毋庸置疑的。然而,上世紀(jì)六、七十年代,隨著解構(gòu)主義、女權(quán)主義、后殖民主義等后現(xiàn)代文化思潮的興起,在文學(xué)研究和文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域出現(xiàn)了文學(xué)經(jīng)典重構(gòu)的熱潮。這里文學(xué)經(jīng)典重構(gòu)包含兩個邏輯層面的內(nèi)涵:第一,在文學(xué)研究方面,對既定的文學(xué)經(jīng)典的合法性提出質(zhì)疑發(fā)掘被遮蔽的文學(xué)經(jīng)典,即“拓寬經(jīng)典”(Opening U the Canon有的譯作“打開經(jīng)典”),拓寬經(jīng)典的結(jié)果導(dǎo)致對文學(xué)史合法性的質(zhì)疑與重寫;第二,在文學(xué)創(chuàng)作方面,作家對歷史上的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行顛覆性重寫。首先在美國涌現(xiàn)了一批經(jīng)典重寫之作,著名的如美國后現(xiàn)代主義小說家唐納德·巴塞爾姆(Donal Barthelme,1931—1989)對同名格林童話的顛覆之作《白雪公主》。后殖民理論家把后殖民背景下的“重寫”稱為“反寫”(Writing Back),如南非作家J.M.庫切(J.M.Coetzee,1940— )對18世紀(jì)作家笛福的經(jīng)典小說《魯濱遜漂流記》(Robinso Crusoe,1719)的反寫之作《?!罚‵oe,1986)。需要指出的是,這兩個邏輯層面并不是截然分開的也不是偶然、獨(dú)立的文學(xué)現(xiàn)象,而是在后現(xiàn)代文化反傳統(tǒng)、反權(quán)威的解構(gòu)精神旨?xì)w下必然出現(xiàn)的一系列文化現(xiàn)象中的一個。

文學(xué)經(jīng)典成為反傳統(tǒng)、反權(quán)威的解構(gòu)文化的前沿陣地,原因在于人們認(rèn)識到經(jīng)典的形成不是一個自為的過程,而是各種因素合力建構(gòu)的結(jié)果?!笆聦?shí)證明,經(jīng)典的構(gòu)成既不完全是一個根據(jù)其價(jià)值而確定的客觀事物,也非純粹的機(jī)遇,而是一個還有著其他意義的程序,在這個程序中某類作家和作品從一開始就比另外一些人具有入選的權(quán)利,無論他們是否擁有那些內(nèi)在的價(jià)值。”[9]在這個“有著其他意義程序”中起決定作用的是擁有話語權(quán)的評論家、文化機(jī)構(gòu),同時還包括非文化的經(jīng)濟(jì)、政治的因素。因此經(jīng)典的形成背后是一個權(quán)力運(yùn)作機(jī)制,經(jīng)典成為強(qiáng)化社會權(quán)力的合謀。質(zhì)疑、重構(gòu)文學(xué)經(jīng)典即是挑戰(zhàn)其背后的權(quán)力關(guān)系,正如喬·韋克斯?fàn)柭↗oe Weixlmann)提出的:“當(dāng)我們意識到絕大多數(shù)經(jīng)典作家……都是具有歐洲血統(tǒng)的白人男性,并且從傳統(tǒng)上講,經(jīng)典是經(jīng)過絕大多數(shù)具有歐洲血統(tǒng)的白人男性一致同意的結(jié)果時,我們至少會質(zhì)疑現(xiàn)有經(jīng)典的意義和價(jià)值?!保?0]

在后現(xiàn)代主義的背景下,人們更強(qiáng)調(diào)社會文化在經(jīng)典建構(gòu)過程中的作用,關(guān)注經(jīng)典與權(quán)力之間的糾葛,強(qiáng)調(diào)經(jīng)典的時代性、民族性、階級性以及性別取向等因素,認(rèn)為經(jīng)典是特定社會文化語境中的人或機(jī)構(gòu)出于自身的特殊利益而建構(gòu)的,政治和文化權(quán)力在對經(jīng)典的界定過程中起著至關(guān)重要的作用,經(jīng)典成了權(quán)力運(yùn)作的產(chǎn)物,因此成為被解構(gòu)的對象。阿特伍德幼年接觸了大量文學(xué)經(jīng)典,大學(xué)期間主修文學(xué),并師從神話原型批評理論的集大成者——諾斯洛普·弗萊(Northrop Frye,1921—1991),其文學(xué)成就的顯現(xiàn)期正好與經(jīng)典解構(gòu)思潮同步。可見,阿特伍德不僅有著深厚的西方文學(xué)記憶,同時也有文學(xué)理論的自覺。由此可以判斷,阿特伍德借用文學(xué)經(jīng)典資源構(gòu)建自我文學(xué)世界,不是隨意的、偶然的,而是一種借此表達(dá)某種政治訴求的自覺行為。

二、生存:經(jīng)典重構(gòu)與“政治”的結(jié)合點(diǎn)

“政治性”是對阿特伍德本人和作品特性的一種寬泛定性。其“政治性”具體體現(xiàn)為處于邊緣地位的弱者謀求“生存”(survival)。需要指出的是,“政治性”和“生存”不是兩個問題,而是互為表里的一個問題?!吧妗笔前⑻匚榈略谖膶W(xué)評論專著《生存——加拿大文學(xué)主題指南》(Survival:A Thematic Guide to Canadian Literature,1972)中提出的一個重要概念。她認(rèn)為“每個國家或每種文化的核心都有一個單一的、一元的而且是明顯的象征?!保?1]美國的象征是它的拓荒,英國的象征是島嶼,而“加拿大的中心象征——它基于許多存在于英語和法語文學(xué)中的例子——毫無疑問是生存。”[11]“生存”不僅是加拿大文學(xué)的主題精神,也成為“阿特伍德筆下的永恒主題”。[12]

“生存”在阿特伍德的文學(xué)世界中具有多重內(nèi)涵。早期加拿大的移民用生命和血汗換取了在這片陌生土地的生存,然而隨著社會的現(xiàn)代化,生存的阻礙從外部因素——土地、天氣等,變成了內(nèi)在的、隱秘的因素?!斑@些障礙變得既難以辨認(rèn)又趨向于內(nèi)向化,它們不再是實(shí)際生存的障礙,而是我們稱之為精神生存的障礙,也就是說它是超出人類基本生活任何需要的障礙?!保?1]身為女性作家,在現(xiàn)實(shí)生活和文學(xué)閱讀與創(chuàng)作中的經(jīng)歷使阿特伍德感同身受地認(rèn)識到女性生存的艱難;加拿大英、法殖民地的歷史和毗鄰超級大國——美國的地理位置,使阿特伍德認(rèn)識到加拿大民族生存的尷尬;工業(yè)社會的高速發(fā)展,生態(tài)環(huán)境遭到嚴(yán)重破壞,使阿特伍德意識到人類生存的前景堪憂。

表現(xiàn)在文學(xué)形式上,阿特伍德借助“經(jīng)典重構(gòu)”傳達(dá)尋求“生存”的政治訴求,即“經(jīng)典重構(gòu)”是形式、方法、途徑,內(nèi)核是“生存”精神。正是在這個意義上,阿特伍德“經(jīng)典重構(gòu)”的獨(dú)特性才真正凸現(xiàn)出來。她不像唐納德·巴塞爾姆(Donald Barthelme,1931—1989)等后現(xiàn)代主義作家那樣徹底消解文學(xué)經(jīng)典的意義,而是繼續(xù)發(fā)揮文學(xué)的社會干預(yù)功能,將文學(xué)經(jīng)典放置在現(xiàn)代的加拿大的生活土壤中,讓傳統(tǒng)與現(xiàn)代、西方與加拿大發(fā)生碰撞、對話,從而產(chǎn)生張力巨大的現(xiàn)代性內(nèi)涵?!鞍⑻匚榈碌男≌f沒有成為脫離現(xiàn)實(shí)生活和歷史語境的語言游戲。她向傳統(tǒng)的文學(xué)形式提出了挑戰(zhàn),但并沒有完全將其否定,而是在反駁和詰問的過程中重新書寫?!保?3]

需要指出的是,阿特伍德的“經(jīng)典重構(gòu)”不是把文學(xué)經(jīng)典徹底顛覆之后的重新建構(gòu),而是一種“向死者學(xué)習(xí)”、與“祖先”對話的協(xié)商精神。一方面以一個現(xiàn)代人的身份和意識質(zhì)疑傳統(tǒng)經(jīng)典的權(quán)力意識和僵化模式,另一方面以謙虛的姿態(tài)借鑒傳統(tǒng)經(jīng)典提供的文學(xué)寶藏:“所有的作家都必須從現(xiàn)在去到很久很久以前,必須向下走到故事保存的地方,必須小心不被過去俘虜而動彈不得。所有的作家也都必須動手偷竊,或者說重新領(lǐng)回,看你從哪個角度看。死者或許守著寶藏,但這寶藏是無用的,除非它能被帶回人世,再度進(jìn)入時間——也就意味著進(jìn)入觀眾的領(lǐng)域,讀者的領(lǐng)域,變化的領(lǐng)域。”[14]阿特伍德用比喻的手法形象地說明了寫作、作家與文學(xué)傳統(tǒng)的繼承與借鑒關(guān)系,與T.S.艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888—1965)在著名的論文《傳統(tǒng)與個人才能》中表述的觀點(diǎn)類似:一個成熟的藝術(shù)家只有具備了傳統(tǒng)意識才能創(chuàng)作出不朽的作品,“他的作品,不僅最好的部分,就是最個人的部分也是他前輩詩人最有力地表明他們的不朽的地方?!本唧w到阿特伍德的文學(xué)創(chuàng)作,她通過重構(gòu)文學(xué)經(jīng)典,讓處于權(quán)力關(guān)系弱勢方的邊緣“他者”獲得發(fā)言的權(quán)力,表達(dá)了女性、加拿大民族、大自然在男/女、西方帝國/加拿大、人類/大自然傳統(tǒng)的二元對立模式中尋求“生存”的困境與掙扎。

綜上所述,阿特伍德的獨(dú)特性不在重構(gòu)經(jīng)典,也不在其人其作品的“政治性”,而在于兩者的巧妙結(jié)合。阿特伍德以重構(gòu)經(jīng)典作為表達(dá)其“生存”主題的突破口,通過重構(gòu)歷史上的文學(xué)經(jīng)典,質(zhì)疑經(jīng)典背后的權(quán)力關(guān)系,讓處于邊緣的“他者”借助文學(xué)的形式走到“中心”,即阿特伍德借重構(gòu)經(jīng)典的策略成功地表達(dá)了其為弱勢群體謀求“生存”的“政治”訴求。

[1]瑪格麗特·阿特伍德.好骨頭[M].包慧怡,譯.上海:上海譯文出版社,2010: 12.

[2]蒂費(fèi)納·薩莫瓦約.互文性研究[M].邵煒,譯.天津:天津人民出版社,2003:4.

[3]琳達(dá)·哈切恩.加拿大后現(xiàn)代主義——加拿大現(xiàn)代英語小說研究[M].趙伐,郭昌瑜,譯. 重慶: 重慶出版社,1994:26-27.

[4]Gregory Fitz Gerald&Kathryn Crabbe. “Evading the Pigeonholers”. in Earl G.Ingersoll ed. , Margaret Atwood: Conversation[M]. Princeton: Ontario Review Press,1990, pp.137-138.

[5]Elizabeth Meese. “The Empress Has No Clothes”. in Earl G.Ingersoll ed. , Margaret Atwood: Conversation[M]. Princeton: Ontario Review Press,1990, p.185.

[6]Rosemary Sullivan. The Red Shoes: Margaret Atwood Starting out[M] .Toronto: HarperCollins Publishers Ltd. , 1998, p. 54.

[7]Margaret Atwood. Second Words: Selected Critical Prose[M]. Toronto: House of Anansi, 1982, pp. 203-350.

[8]Beatrice Mendez-Egle. “Witness is What You Must Bear”. in Earl G.Ingersoll ed. , Margaret Atwood:Conversation[M] . Princeton: Ontario Review Press,1990, p. 163.

[9]趙一凡.西方文論關(guān)鍵詞[M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 2006: 294-295.

[10]Joe Weixlmann.“Opinion: Dealing with the Demands of an Expending Literary Canon”.Twentieth-Century literary Criticism[J].Vol.114.p. 247.

[11]瑪格麗特·艾特伍德.生存——加拿大文學(xué)主題指南[M].秦明利,譯.北京:中國文聯(lián)出版公司,1991:22-24.

[12]袁憲軍.生存:瑪格麗特·阿特伍德筆下的永恒主題[J].外國文學(xué)評論,1993(2):43-48.

[13]李娟.書寫與跨越:以瑪格麗特·阿特伍德為中心的研究[D].北京:北京師范大學(xué),2007:36.

[14]瑪格麗特·艾特伍德.與死者協(xié)商[M].嚴(yán)韻,譯.上海:上海三聯(lián)出版社,2007:128.

(責(zé)任編輯 劉知國)

Margret Atwood's “'Reconstruction on Classics” and “Politicality”

ZHANG Chuan-xia
(College of Humanities and Communications, Shangdong Business and Technology University, Yantai 264005, China)

Margaret Atwood is a famous Canadian female writer with high international reputation. One of the features of her works is the borrowing and rewriting of classic works. Her reconstruction on classics is relevant to her “politicality” under the post-modern context in which deconstruction culture is very popular, in which Ms. Atwood doubts the power relations behind the literary classics in history through reconstruction, and in this way she helps those marginalized “others” walk into the “center”, showing the author's “political” appeal to seek“survival” for the vulnerable people.

Margaret Atwood; reconstruction on classics; politicality; survival

I711.06

A

1671-9255(2015)04-0064-04

2015-11-17

張傳霞(1980- ),女,山東鄒城人,山東工商學(xué)院人文與傳播學(xué)院講師,博士,主要從事歐美文學(xué)研究。

10.13685/j.cnki.abc. 000153 網(wǎng)絡(luò)出版時間:2015-12-10 11:37

網(wǎng)絡(luò)出版地址:http://www.cnki.net/kcms/detail/34.1242.Z.20151210.1137.003.html

猜你喜歡
特伍德政治性加拿大
把牢信訪工作的政治性和人民性
阿特伍德:文字令我自由
Poetry International
阿特伍德:文字令我自由
嵌入與功能整合:社會組織黨建的“政治性-社會性”二維分析
阿特伍德小說中的女性主義身體批判
我在加拿大留學(xué)的第一年
多元加拿大
網(wǎng)絡(luò)政治參與與傳統(tǒng)政治性理的轉(zhuǎn)變
出版物中與港澳臺相關(guān)的政治性問題