鄧兆紅
(安徽科技學院 外國語學院,安徽 鳳陽 233100)
泛化表達的話語語用身份建構
——以MICASE中的or something為例
鄧兆紅
(安徽科技學院 外國語學院,安徽 鳳陽 233100)
泛化表達是一種高頻使用的多詞序列。本文從語用身份出發(fā),以MICASE學術口語語料庫中的泛化表達or something為例,分析了泛化表達在語篇特征、話語內容、言語行為方面的話語實踐。在機構身份和關系身份相對穩(wěn)定的學術口語中,泛化表達有助于交際者通過操控話輪轉換、修正話語內容和調整言語行為的語力,建構適切的話語語用身份,滿足當前語境下的交際需求。
泛化表達;話語語用身份;建構
近年來,基于真實、自然語料的語料庫語言學的研究成果使泛化表達這一語言現(xiàn)象得到重視。泛化表達(general extender)是諸如and things like that,and stuff,or something之類的多詞模糊表達(multiword vague expressions),也是一種形式和句法相對固定的高頻程式語,分為合取型(以and連接)和析取型(以or連接)兩類。McCarthy認為,使用頻率最高的泛化表達有and things like that,or something like that等[1]。
在意義建構中,泛化表達不是可有可無的,而是一種策略性的意義建構,可以在交際過程中創(chuàng)建互動意義、指示社交立場、表達細微但重要的語力[2]。合取型泛化表達可建構親密關系,暗示還有更多信息可以提供,但因交際雙方是群內人關系而無需真正說出來這些信息;析取型泛化表達暗示同類中的其他選擇余地,或暗示提供的信息未必準確[3-6]。泛化表達是一種重要的語用資源,不僅能標記范疇和標記轉述話語的結束,還具有多種人際社交功能,如指示社交立場、緩和話語(尤其是涉及評價的話語)、保留面子、建構主體間性、標記近似性、標記承諾程度、標記對某一群體的歸屬等[7-8]。
隨著身份研究的深入,泛化表達的研究也開始與身份研究結合起來。有學者指出泛化表達使話語具有片段性,但這種片段性話語并非交際的中斷,它隱含交際雙方具有共享知識或共同經歷的假設,標記雙方的群內人身份[9-11]?,F(xiàn)有泛化表達的身份研究多是從發(fā)話人的社會身份出發(fā)的,本文則擬從語用身份出發(fā),分析泛化表達在話語交際中的身份建構。
陳新仁提出了語用身份的概念,并詳細分析了其特征、動態(tài)選擇和話語建構[12]。語用身份是特定的社會身份在語言交際語境中的實際體現(xiàn)、運用甚至虛構,是語境化的、語言使用者有意或無意選擇的自我或對方身份,以及說話人或作者在其話語中提及的社會個體或群體的他者身份。如:
(1)(語境:小李因為有事不能參加下午的會議,于是向擔任院長的師兄請假)
a.“院長,我家里有點急事,下午的會能不能跟您請個假?”
b.“師兄,我家里有點急事,下午的會想請個假……”
例(1)中的a和b都是由小李發(fā)出的,但a和b激活的是不同的身份:a激活的上級與下級的職務身份,是典型的社會或機構身份;而b激活的是師兄和師弟這種同門身份,是典型的關系身份。顯然,在選擇對方身份時,“師兄”比“院長”更能拉近小李與院長的關系,請假的請求也可能更容易獲得批準。當然,無論是“院長”還是“師兄”,都是來源于社會身份的語用身份。
(一)語用身份的特征
與社會身份相比,語用身份具有下列特性:(1)交際依賴性與臨時性:語用身份隨交際者以話語或其他方式(如眼神、手勢等)發(fā)出交際而產生,隨交際的結束而結束。(2)動態(tài)性和可變性:隨著交際的推進,交際者可能會隨交際目的、需求、情境的變化而調整語用身份。出于交際需要,一個人可能一會兒以其職業(yè)身份講話,一會兒又以其家庭身份講話,還可能以朋友身份講話。(3)資源性:在交際中,選擇不同的身份會對交際產生不同的影響,這是由身份的社會屬性決定的。正因為如此,交際者為達到特定的交際目的而刻意選擇特定的身份。從這一點來說,身份是交際者為達到語用平衡[13]、滿足交際需要而使用的重要語用資源。(4)主觀性和目的性:交際者在特定的交際階段選擇建構什么樣的語用身份是一個主觀性的決定。這種主觀性甚至體現(xiàn)在交際者選擇、建構一個未必與其社會身份相符的語用身份。語用身份的主觀性與其目的性有關:交際者選擇建構特定的語用身份,是為了(更好地)實現(xiàn)其交際目標。 因此在一定的交際場合下,特定交際者對語用身份的選擇與建構具有策略性。
(二) 語用身份的話語建構
在Verschueren語言選擇發(fā)生層次的劃分[14-15]和Tracy話語實踐的類型[16]的基礎上,陳新仁提出了與身份建構相關的話語實踐類型,包括語碼選擇、語體選擇、語篇特征、話語內容、話語方式 、言語行為、稱呼語、語法選擇、詞匯選擇、語音特征、副語言特征。
其中,語篇特征、話語內容和言語行為的話語實踐類型與泛化表達的語用身份建構密切相關。我們將從這三個話語實踐類型出發(fā),分析泛化表達對語用身份的建構。此外,有研究表明,or something(like that)(以下或簡稱or something)在模糊范疇標記中使用得最為普遍[10],因此我們的分析以or something為例,語料均來自密歇根大學的MICASE(Michigan Corpus of Academic Spoken English)語料庫。
(一)or something身份建構的話語實踐類型
作為實現(xiàn)語用身份的詞匯表達之一,or something與語篇特征、話語內容和言語行為有緊密的聯(lián)系。
1. 語篇特征
語篇特征是指提示自己或對方身份關系的語篇或會話組織特征,如話輪轉換行為等[12]。泛化表達or something常常作為話輪轉換標記,出現(xiàn)在話輪轉換關聯(lián)位置,提示對方提供會話反饋或接過話輪,這在疑問句中尤為明顯。如:
(2)(語境:12位學生和1位老師在討論能量梯度線的計算方法。S1是教師,S3是學生)
S3:isn’t this that you want a, minus E-two over um...?[S1: well yeah ]①change in X or something like that?
S1:right but that’s the energy slope…
S3的機構身份是學生,S1的機構身份是教師,從機構規(guī)約來看,S3處于弱勢。但我們從例(2)中可以看出,在S3說話的過程中,S1曾試圖通過well yeah獲取話輪,但未能成功。出于將自己意思表達完整的的交際需求,S3作為學生的機構身份讓位于話輪控制者的話語身份,因此沒有讓出話輪,而是繼續(xù)說下去,在最后以or something like that這個話輪轉換標記提示話輪結束,對方可以接過話輪。
除了作為話輪轉換標記進行話輪的交接之外,or something還經常用來進行會話修正,多表現(xiàn)為說話人在同一話輪中對信息的清晰度、精確度、連貫性、適切性進行自我修正[17]。例(2)中的說話人除了用or something like that進行話輪轉換之外,也同時在對其前話語內容的準確性進行修正,表明對自己的話語命題或change in X表達的不確定(S3話語中的um...也表明了他對自己話語命題的猶豫)。
2. 話語內容
話語內容是指提示自己或對方身份的話語內容,如話題、信息、觀點、預設等[12]。泛化表達常常與話語內容配合,凸顯話語內容提示的在線話語身份。如:
(3)(語境:一群學生正在討論SongofSongs一書中we rejoice and delight in you we will praise your love, more than wine這句話的的含義)
S10:I’ve also heard an interpretation that um, the Song of Songs was, like, about God’s gift of like love and sexuality and marriage to, to people…this whole theme and i- and i i don’t know one interpretation is just that, it was in there to show that, it was a gift for us or something.I don’t have references for that though.
說話人S10在闡釋we rejoice and delight in you we will praise your love, more than wine的含義時,引用了她以前曾經聽說過的一種理解。在以heard an interpretation 表明自己是在轉述他人的解讀后,又以or something表明自己對轉述內容的不確定,進一步凸顯了自己此時的轉述者身份。
3. 言語行為
言語行為指提示自己或對方身份的言語行為,如批評、表揚、建議、宣告等[12]。or something往往用于表述類和指令類言語行為,主要為描述、斷言、預測、猜測、轉述、建議、請求、闡釋等,用以在話語層面調整這些言語行為的語力,建構適切的語用身份。如:
(4) (語境:S2是教師,正與學生在咖啡館中討論他們寫的論文。S2為學生S1的論文提出修改建議:將Crawford的論點作為某一部分的開頭或結尾)
S2:... , right? this ties together the family, the old people, why there are, restaurants why there are, movie theatres right? that, malls are designed, to be social centers tied to, places where you buy things. so you really wanna look back at Crawford’s argument about, malls as sort of fantasy lands, um, to stimulate, consumer desire, right? and you wanna, use that, maybe to introduce this section, or to conclude this section or something. cuz that′s a really important argument.
建議是一種指令性言語行為,具有威脅對方消極面子的特征。建議言語行為一方面要最大程度地讓對方受益,另一方面又要求說話人盡量減輕對聽者消極面子的威脅。因此,要想達到交際目的,必須根據具體語境,采用合適的語言形式和恰當?shù)亩Y貌策略[18]。例(4)S2表達建議的話語內容實現(xiàn)了他幫助學生的機構身份:教師;但與此同時, or something使他的建議更具有商討性口吻,弱化了建議的強加程度。同時,or something也與前面的maybe呼應,表明S4在當下對于把Crawford的論點究竟是否作為開頭也不確定,因此or something提供了另一個選擇余地。這樣,在照顧聽話人S1消極面子的同時,S2擴大了自己建議可能被采納的空間,維護了自己的積極面子。通過or something,maybe以及you wanna等表達,S2凸顯了“建議提出者”的在線身份,而且將學生S1的身份建構為一個“意見尋求者”和“意見決策者”,而不僅僅是“學生”和被動的“建議接受者”。
(二) MICASE中or something建構的話語語用身份
MICASE是由密歇根大學開發(fā)建立的學術口語語料庫。學術口語是一種機構話語,交際者的機構身份和關系身份相對穩(wěn)定,但機構話語也具有日常會話的特征[19]。學術口語中,交際者的話語身份具有明顯的語用特征,泛化表達的高頻使用即是學術口語中交際者身份選擇的詞匯表現(xiàn)。本節(jié)我們以MICASE中一個含有or something的多話輪片段為例,分析其在話語交際中對語用身份的動態(tài)建構。
(5)(語境:密歇根大學的四個本科生正在Espresso Royale咖啡屋討論他們的論文。S2告訴大家Frank Erikson已經看過了他的論文,S3于是說她要與自己的導師聯(lián)系一下,看她夏天是否在密歇根;如果不在,不知是否能讓Frank評閱她的論文。于是問S2 Frank夏天是否在密歇根)
1 S3:well, I mean,do you think it’s okay if i wa- t- were to do a paper that didn’t have an advisor? like she didn’t end up reading it or?
…
2 S2:could y- could you email it to her?or something?
…
3 S2:yeah that’s what he’s been saying a lot is?[S3:right]?that like?it’s gotta be like h- kinda hands-on?or something[S3:right?]like that.so,[S1: yeah ]i mean, she’s really hard to work with like she was just like y- i m- she’s just very vague and like you can’t pin her down…
4 S1:are do you think that your um, like your research packet is gonna be like useful to these businesses too? like you might want to give them a copy of it or
…
5 S2:…maybe like the final cumulative results will be given to them or something.[S1: yeah]but for example like the thing i wrote last year, it was given to this, Eastside Industrial Council that included most of the businesses we interviewed so they inadvertently got it.
例(5)中,說話人S1、S2和S3的機構身份都是學生,且關系身份都是同學,但隨著話語交際的展開,當前語境的交際需求發(fā)生細微的變化。為了滿足這種動態(tài)變化的交際需求,S2使用了三個or something (like that) 來微調話語身份。
說話人的身份選擇與建構是由其當前語境下的交際需求驅動的?;忧榫持械慕浑H者具有至少下列交際需求:行事需求、人際需求、美學需求、省力需求。其中,行事需求和人際需求對語用身份選擇的影響最為明顯[12]。
在第2行,S2既要回答S3提出的問題(行事需求),又要顧及聽話人S3和說話人自己的面子(人際需求)。為了滿足這兩個交際需求,S2通過提出建議委婉地否定了S3的想法,此時其話語身份是問題回答者和建議提出者。但正如我們在分析例(4)時所指出的那樣,建議是一種威脅面子的行為:一方面,建議干預了對方的行動自由,可能威脅對方的消極面子;另一方面,如果建議被拒絕,就會威脅說話人的積極面子。面對這一人際需求,S2適切地在建議之后加上了or something,為通過電子郵件聯(lián)系導師提供了其他選擇的可能性,將究竟用何種辦法聯(lián)系導師的決定權交給S3,這樣,S3的身份就由被動的“建議接受者”微調為主動的“行動決策者”了。同時,由于選擇余地擴大了,建議被拒絕的可能性也就相應降低,說話人的積極面子也更有可能得以保留了。
第3行中, S2在向同學抱怨與導師合作過程中遇到的困難。這里的or something like that對話語內容加以修正,后面的話語修正標記語I mean,以及I mean后面更為明確的描述,如hard to work with,just very vague,can’t pin her down,使得or something like that前面對導師進行描述的話語意義更加明確。此時,S2的話語身份是一個描述者,但or something like that和I mean及后面的修正內容也凸顯了S2的另一個語用身份:話語內容精確性的評價者。
第5行中, S2在回答S1關于研究結果是否提供給相關企業(yè)的詢問。由于S2是跟導師一起做的項目,在滿足回答問題這一行事需求的同時,S2又同時受到無權決定是否能夠將研究結果提供給相關企業(yè)這一現(xiàn)實的制約,促使她在對項目結果的處理方式作出判斷時,以or something這一語言形式表明該事件可能發(fā)生,但她不確定。從for example后面的話語內容也可以驗證,S2是在根據以往經歷的類似事件的結果加以推測,建構的是評估者的身份。需要指出的是,or something往往反映了實施某一行為的權利、某一事件發(fā)生的可能性和偶發(fā)性等社交因素對說話人的制約,說話人也會通過詞匯選擇凸顯自己這一受制約的身份,S2話語中的maybe與or something即凸顯了這種無權決定項目研究結果的語用身份。
通過對例(5)的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)同一個說話人S2的多種身份:她的機構身份是學生,她與交際對象之間的關系身份是同學,而她建構話語身份則呈現(xiàn)出動態(tài)的多樣性,有問題回答者、建議提出者、描述者、評價者和評估者。這些身份的建構過程中,or something都起到了協(xié)調和凸顯相關身份的作用。
在話語交際過程中,or something等泛化表達在話語實踐層面可以操控話輪轉換、修正話語內容和調整言語行為的語力。同時,泛化表達有助于說話人根據實施某一行為的權利、某一事件發(fā)生的可能性和偶發(fā)性等社交因素的制約,微調自己、對方或他人的身份,建構適切的話語語用身份,滿足當前語境下的交際需求。
[注 釋]
①方括號及其中話語表示來自非話輪掌控者的反饋語及其獲取話輪失敗。
[1]McCarthy, M. Lessons from the analysis of chunks [J].The Language Teacher,2004 (7): 9-12.
[2]Channell, J. Vague Language [M].Oxford: Oxford University Press, 1994.
[3]Overstreet, M. Whales, Candlelight and Stuff Like That. General Extenders in English Discourse [M].Oxford: Oxford University Press, 1999.
[4]Overstreet, M. & G. Yule. Formulaic disclaimers [J].Journal of Pragmatics, 2001 (1): 45-60.
[5]Cheshire, J. Discourse variation, grammaticalization and stuff like that [J].Journal of Sociolinguistics, 2007(2): 155-193.
[6]Terraschke,A. & J. Holmes. ‘Und Tralala’: Vagueness and general extenders in German and New Zealand English [C]∥J. Cutting (ed.), Vague Language Explored. New York: Palgrave MacMillan, 2007: 198-220.
[7]Overstreet, M. & G. Yule. Fostering Pragmatic Awareness [J].Applied Language Learning, 1999 (1): 1-13.
[8]Jucker, Andreas H., Sara W. Smith, & T. Ludge. Interactive aspects of vagueness in conversation [J].Journal of Pragmatics, 2003(12): 1737-1769.
[9]Carter, R. & M. McCarthy. Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide. Spoken and Written English Grammar and Usage [M].Cambridge:Cambridge University Press, 2006.
[10]Fernandez J. & A. Yuldashev. Variation in the use of general extenders and stuff in instant messaging interactions [J].Journal of Pragmatics, 2011(10): 2610-2626.
[11]Martínez Ignacio M. Palacios . “I might, I might go I mean it depends on money things and stuff’’: A preliminary analysis of general extenders in British teenagers’ discourse [J].Journal of Pragmatics,2011 (9):2452-2470.
[12]陳新仁.語用身份:動態(tài)選擇與話語建構[J].外語研究, 2013 (4): 27-32.
[13]陳新仁.論語用平衡[J].外語學刊, 2004 (1): 42-47.
[14]Verschueren, J. Understanding Pragmatics [M].London: Arnold, 1999.
[15]Verschueren, J. Context and structure in a theory of pragmatics [J].Studies in Pragmatics,2008, (10): 14-24.
[16]Tracy, K. Everyday Talk: Building and Reflecting Identities [M].New York: Guilford Press, 2002:22.
[17]李民. 中國英語學習者會話增量行為習得研究[M].北京:中國社會科學出版社, 2002:49.
[18〗盧加偉. 面子論視角下漢英建議禮貌策略的比較研究[J].河南科技大學學報:社會科學版,2014, (3): 56-61.
[19]Benwell, B. & E. Stokoe. Discourse and Identity[M].Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006:90.
[20]楊文秀. 隱性沖突話語論析[J].外國語文研究, 2012, (2): 39-48.
[21]陳新仁, 李民.社會行為論: 會話分析的新視角[J].外語與外語教學,2013(6): 1-5.
The Construction of Conversational Identities with General Extender——A Case Study of or something in MICASE
DENG Zhao-hong
(School of Foreign Languages, Anhui Science & Technology College, Fengyang Anhui 233100, China)
General extender is a kind of frequently used multiword sequence. Basing on pragmatic identity, this paper uses or something in MICASE as an example to analyze the conversational practice in terms of textual features, related content, and speech acts. It is found that in academic spoken English, where institutional identities and relational identities are relatively stable, general extenders can help to construct conversational identities dynamically, slightly adjusting communicators’ existent identities in order to satisfy the goal of situated communication.
general extender; conversational identities; construct
2014-12-11
安徽省教育廳人文社科重點研究項目(SK2013A055)。
鄧兆紅(1973- ),女,安徽六安人,安徽科技學院外國語學院副教授,從事語用學研究。
H315
A
2095-7602(2015)03-0072-05