国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

簡論國際貿易實務英語類教材問題

2015-03-20 17:14:35呂細華徐章宏
重慶三峽學院學報 2015年6期
關鍵詞:實務國際貿易商務英語

呂細華徐章宏

(1.廣州大學松田學院外語系,廣東廣州 511370)(2.廣東外語外貿大學國際商務英語學院,廣東廣州 510006)

簡論國際貿易實務英語類教材問題

呂細華1徐章宏2

(1.廣州大學松田學院外語系,廣東廣州 511370)(2.廣東外語外貿大學國際商務英語學院,廣東廣州 510006)

進入21世紀的第二個十年,大學商務英語專業(yè)發(fā)展迅猛。作為商務英語專業(yè)核心課程,國際貿易實務出現越來越多的英語類教材,但其整體質量不高。文章以個案為視角,研究國際貿易實務英語類教材中的若干問題,并提出相應的對策,旨在幫助提升高校國際貿易實務英語類教材質量,以利于商務英語學科的長遠、良性發(fā)展。

國際貿易實務英語類教材;問題;對策

一、引 言

進入21世紀的第二個十年,大學商務英語專業(yè)發(fā)展迅猛。根據教育部同意設置的高等學校本科專業(yè)名單統(tǒng)計,截至目前,國內商務英語本科專業(yè)高校目前已達252所之多。按照《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求》(試行),國際貿易實務英語類課程是商務英語專業(yè)學科的核心課程。目前,國內多家出版社順應市場需求和商務英語專業(yè)的發(fā)展趨勢,積極推出英文版本的國際貿易實務教材。隨著商務英語市場的不斷擴大,市面上陸續(xù)出版了更多此類教材,本文就不一一列舉。這類教材的出現,恰恰證明商務英語專業(yè)的建設和發(fā)展適應市場需求,但其質量整體堪憂。商務英語專業(yè)的建設和發(fā)展不僅需要優(yōu)秀的師資,也不可缺少高質量的教材。本文以阮績智老師編寫的《國際貿易實務(英文版)》教材作為對象,研究該教材中的若干問題,并提出相應的對策,旨在幫助提升高校國際貿易實務英語類教材的質量,以利于商務英語學科的長遠、良性發(fā)展。

二、關于英語類教材編寫的相關研究

設定一門專業(yè)和課程較容易,但是如何去實施教與學,很大程度上依托于教材的質量。國內外許多專家對教材的編寫表達了一些觀點,值得借鑒。

教材質量的高低不僅影響教師的課堂教學效果,也深深影響學生對學習的興趣和積極性。莫再樹[1]認為,教材的質量是教材的生命。教材在教學諸環(huán)節(jié)中處于重要地位,為課堂教學提供最佳的語言樣本和系統(tǒng)性、針對性的語言實踐活動材料,體現一定的教學理論、思想、原則、任務,有各自不同的教學目的、對象、內容、方法與模式,反映編寫者的語言觀,在很大程度上支配著教與學的內容和方式。從一定意義上而言,教材的設計模式在很大程度上影響著課堂教學模式,課堂教學模式又在很大程度上影響著學生的學習行為模式和學習效果。馮輝和張雪梅[2]認為,教材服務于一定的教學目的,不僅為教學提供較系統(tǒng)的課堂教學安排,而且還提供好的語言輸入,既有助于解決教師自身水平不一的問題,又能使教學質量得到統(tǒng)一保障。

教材的編寫是一項長期而艱巨的工作,要經得起師生的考驗。莊智象[3]提出,教材非一般出版物,承載著很多社會責任與教育期望,切忌急功近利,否則就可能影響數以萬計的學習者。楊福玲[4]在其文章說道,一套教材若能得到社會的廣泛認可,除了要包容某專業(yè)的基礎知識外,還要做到教材選材及練習與社會發(fā)展的需要和語言課堂的可操作性相銜接,關鍵是教材編寫理論的正確應用。

如何選擇最佳教材?Cunningswoth[5]認為,教材選擇和評估是一項頗具挑戰(zhàn)性的工作,不僅要考慮教材的使用環(huán)境、教學目的和目標,而且需要考慮教師和學習者的需求。在談到語言教材的選材問題上,國外學者Widdowson[6]認為,那些專門為了語言學習者所選擇的材料雖然自然卻不真實。既然語言教學的目的是要培養(yǎng)學習者在真實的語境中使用語言的能力,我們就應選擇與此目的相符的真實的教材。

三、關于國際貿易實務英語類教材編寫的相關研究

基于中國知網,國內關于國際貿易實務英語類教材編寫的學術研究較少,主要文獻為王小鷗和薛寧地的研究。他們的具體觀點如下:

1.王小鷗[7]在其文章《國際貿易實務全英教材使用情況分析及建議》一文中提出:英文教材有缺陷,而且更嚴重。教材的內容基本上是根據同類中文教材經節(jié)選編輯后翻譯而成,撰寫者盡管在英語方面可能都有很高造詣,但仍然會存在語言不地道的問題,不少地方有中式英文的痕跡,這樣的教材不利于英文專業(yè)的學生。即便在語言上能夠做到中規(guī)中矩,由于該類教材把重點放在英語語言上,商業(yè)知識的闡述和講解不免流于表面,內容過于淺顯,不具備作為大學高年級商務課程教材所應有的知識性。市面上現有的大部分國貿類中英文教材不適合英授國際貿易實務課程的選用。她指出,好的教材應體現先進性、針對性、啟發(fā)性和實用性。她建議編寫教材應當考慮:(1)學生接受能力上的特殊性。(2)教學運作的實際情況。(3)教材的特色。

2.薛寧地[8]在其文章《現行英語版<國際貿易實務>存在的問題及對策研究》一文中提出:教材中存在的主要問題包括基本內容選定不當、內容存在錯誤、術語不規(guī)范、術語選擇不當、編寫者英語水平低等。其提出解決的對策為:(1)編者要端正編寫教材的態(tài)度。(2)如果編寫過程中參照了國外教材,編者應注意刪減不適合學生掌握的內容。(3)編者應該提高自身的業(yè)務水平。(4)編者還應提高專業(yè)英語的水平。使用英語版教材的一個目的就是讓學生在學習專業(yè)知識的同時提高專業(yè)英語水平。

綜上所述,兩位老師都對國際貿易實務英語類教材中的問題及其對策作了針對性的研究,主要是圍繞教材中的英語語言表達、貿易專業(yè)知識等方面。

四、教材中的問題

作者多年從事國際貿易實務英語課程教學,選用了由阮績智[9]編寫的《國際貿易實務》(英文版)教材。該教材較受歡迎,但我們在教學實踐中仍然發(fā)現其存在一些問題,具體分述如下。

1.專業(yè)術語誤用,表格編排出錯。(1)專業(yè)術語表達不恰當。例如,教材第6頁的非關稅壁壘VERS(voluntary export restrains)中restrain是動詞,但把它誤用為名詞了,應改為restraints。第20頁的注釋Uniform Customs and Practice for Commercial Documentary Credits中明顯多了一個單詞Commercial,把它去掉后才是完整而正確的《跟單信用證統(tǒng)一慣例》英文名稱。(2)表格編排不嚴謹。例如:把第85頁中的上下兩個表格對照一下,可以看出,第一個表格第三欄的Ex Works Departure(...named placed)中的Departure應刪掉,工廠交貨的英文就是Ex Works。同樣,FCA中的Main carriage unpaid,CFR中的Main Carriage Paid, DAF中的Arrival都應刪掉。第88頁第二個圖中的Carriage Paid to (…name port of destination),Carriage and Insurance Paid to (…name port of destination),Delivered Duty Unpaid (…name port of destination),這幾組貿易術語中的port都應改為place.

2.英語語法錯誤。英語類教材非常注重其中的英文表達。本書中有好幾處語法存在明顯錯誤。例如,第2頁1.1的句子Foreign trade refers to theactivities of exchanging of goods or services between a country or region中的第二個“of”應去掉,“exchanging goods or services”才是完整而正確的“交換貨物或服務”的活動。第11頁第2段第2句The surpluses produce should then be traded 中的“produce”應改為“produced”,作為后置定語來修飾surpluses。第29頁Enquiry樣函中的最后一句We look forward to hearing from you by return中的“by return”應該多余,其意思與“hear from”重疊。

3.習題設計問題。(1)某些習題內容不當,導致課堂講解費時費力,同時影響學生的學習效果。如第23頁單項選擇題第9小題為:

which of the following is considered as international trade?

A. Selling garments to Hong Kong.

B. Travelling to Japan.

C. Buying a camera in Japan and taking it back to China.

D. Exporting bikes to Japan.

這道題是想考查學生對國際貿易性質的理解。很明顯,選項B和C屬于個人行為,而通常進出口貿易的市場主體是企業(yè)。很多學生會選擇答案D。出口自行車到日本是國際貿易的范疇。但是選項A出口服裝至香港算不算呢?只要調查一下,我們發(fā)現中國大陸與香港的進出口都算進中國的對外貿易范疇。(2)題目內容與書中的理論不一致。第102頁5.10.4中第5小題的B選項“port of importation”和D選項中的“port of exportation”,在前面知識學習中都沒有這兩個概念,這是舊的貿易術語表述。應該改為“port of destination”和“port of shipment”。后面的第6、7、8、9、10、11、12、13和14都中的選項出現同樣問題。(3)習題中一些單詞明顯出現拼寫錯誤。第55頁的第3小題_____denotes a quantity of a product that is offered not on a particular quality specification but on the basis that is equal to the average quality of the current crop, recent shipment, etc.中的“quantity”應該改為“quality”。這題講的是F.A.Q.(良好平均品質/大路貨)的概念。

4.內容的編排問題。某些章節(jié)內容解釋不夠詳細或設計編排不合理,不利于學生理解和掌握知識點。例如,第6頁非關稅壁壘第3點anti-dumping的講解不足,這一點基本是在講“什么是dumping”。第31頁counter-offer中對于實質改變offer的解釋很詳細,但對于非實質改變offer卻一筆帶過,學生本來對于這些概念是比較陌生的,這樣理解起來就會比較困難。所以對于非實質改變offer應增加一些例證,以利于理解。第113頁中的The 20-foot and 40-foot containers are most popular.沒有注解foot是什么意思,以及20-foot and 40-foot代表的具體是什么?對于不了解貿易實務的人來說根本不知道是什么意思。

五、研究對策

基于上述教材存在的問題,作者總結出幾點關于編寫國際貿易實務英語類教材的拙見供參考[10],具體如下:

首先,教材編者本身的專業(yè)水準要高。編者一定要具備較為豐富的國際貿易實務專業(yè)知識和語言表達水平,包括內容選排、舉例分析、習題設計、英文表達等[11]。具體為:(1)教材中哪些內容是重點,哪些是難點,哪些是補充,哪些內容先講;內容選排上要有“層次感”。(2)針對重點和難點的內容,教材要安排適當的實例進行講解,輔以示意圖。要保證學生對概念的掌握“輕而易舉”。(3)國際貿易實務概念很多,需要習題來幫助學生鞏固所學知識點。習題首先要緊扣章節(jié)的知識點,題型豐富,題量適當。為了迎合部分學生對外銷員等資格證考試的興趣,附上貿易實務題庫則更有市場效應。(4)編者的英文表達要地道、語法正確、術語規(guī)范、上下文銜接流暢。

其次,出版社對教材中的問題責無旁貸。按常理,出版社是教材編寫出版的專業(yè)機構,應具備非常嚴謹的教材校對、審核、編排等制度[12]。具體為:(1)保持與編者的流暢溝通,及時討論教材設計中的問題并改正。(2)實施教材編輯和出版審批程序,包括對編者能力的評估。(3)選擇高水平的教材校對專家,實施盲審。作者建議對國際貿易實務英文教材的審核選派“雙能力”專家(既具備較豐富的國際貿易實務專業(yè)知識,又達到較高的英文表達水平)。(4)建議創(chuàng)建教材出版質量問責機制。出版社要嚴格把關教材質量,不能做“甩手掌柜”。面對一系列教材質量問題,出版社應該有擔當。

最后,教材出版和使用前可實施“試用期”。一本教材面世后會長期活躍在各類高校。作者建議,教材在正式出版前應該實施“試用期”制度。在上市前,教材應實施學期評估、年度評估等,邀請貿易行業(yè)工作者參與評估更是必須的。如果一本教材在出版前能夠順利經歷兩屆師生的選用,最終出版的教材一定是可以經得起市場和高校長期考驗的。

六、結 語

正如程曉堂[13]在新世紀師范類英語系列教材總序中所言,在中國語境下,各級種類的教育都非常重視教材的作用??梢哉f,教材的編寫質量和水平直接關系到教師的教學和學生的學習,直接關系到人才培養(yǎng)的質量和規(guī)格[14]。陳準民和王立非[15]在解讀《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求》(試行)時指出,商務英語專業(yè)旨在培養(yǎng)具有扎實的英語基本功、寬闊的國際化視野、合理的國際商務知識與技能,掌握經濟、管理和法學等相關學科的基本知識和理論,具備較高的人文素養(yǎng)和跨文化交際與溝通能力,能在國際環(huán)境中用英語從事商務、經貿、管理、金融、外事等工作的復合型英語人才[16]。這個目標的實現需要學校、師生、社會等的共同努力,也非常需要高質量教材的支撐。

市面上的國際貿易實務英語類教材越來越多,讓人歡欣鼓舞。這恰恰證明商務英語專業(yè)學科的發(fā)展前景是極其光明的。作者希望,此項研究對國內國際貿易實務英語類教材的編寫和發(fā)展在一定程度上有所啟示和幫助。

[1]莫再樹.《體驗商務英語》中所蘊涵的教材建設理論與原則[J].中國外語,2006(5):45-48,52.

[2]馮輝,張雪梅.英語專業(yè)教材建設的回顧與分析[J].外語界,2009(6):63-69.

[3]莊智象.外語教材編寫出版的探討與研究[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[4]楊福玲,郗梅,賈欣嵐.語言的使用原則與《新世紀理工科英語教程》[J].外語界,2000(4):40-43,51.

[5] Cunningsworth, Alan. Choosing Your Coursebook [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.

[6] Widdowson, H. G. Teaching Language as Communication [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.

[7]王小鷗.國際貿易實務全英教材使用情況分析及建議[J].國際經貿探索,2005(???5-28.

[8]薛寧地.現行英語版《國際貿易實務》存在的問題及對策研究[J].淮海工學院學報(社會科學教育論壇),2011(6):66-68.

[9]阮績智.國際貿易實務[M].杭州:浙江大學出版社,2008.

[10]阮績智.進出口貿易實務[M].杭州:浙江大學出版社,2013.

[11]鄧國清,劉智娟.商務英語綜合教程教材編寫現狀探析[J].重慶理工大學學報:社會科學版,2012(5).

[12]王有亮,黃沈俊.論“新批評”的豐富性和復雜性——兼評國內高校文論教材的編寫模式[J].重慶師范大學學報:哲學社會科學版,2014(6).

[13]程曉堂.綜合教程(學生用書)(新世紀師范英語系列教材)[M].上海:上海外語教育出版社,2013.

[14]邱雪艷,王照年.西方母語教材課程知識構建的多樣化研究[J].重慶三峽學院學報,2015(5):146-149.

[15]陳準民,王立非.解讀《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求(試行)》[J].中國外語,2009(4):5-11,21.

(責任編輯:張新玲)

A Study of the Problems in English Textbooks of International Trade Practices

LV Xihua1XU Zhanghong2
(1.Foreign Languages Department, Guangzhou University Sontan College, Guangzhou, Guangdong 511370 ) (2. School for English of International Business, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, Guangdong 510006 )

Since the second decade of 21st century, Business English Discipline has been developing fast and firmly in higher education. As the key subject of Business English, more and more English textbooks of International Trade Practices(ITP) have made their appearance, but their quality is far from satisfactory. This paper has made a case study to locate the problems in ITP English textbooks and proposes countermeasures so as to enhance the quality of college ITP English textbooks and promote the long-term development of the Business English Discipline.

ITP English textbook; problems; countermeasures

H319.4

A

1009-8135(2015)06-0150-04

2015-09-12

呂細華(1981-),男,湖北大冶人,廣州大學松田學院講師,主要研究商務英語。徐章宏(1963-),男,湖北天門人,廣東外語外貿大學教授,主要研究語用學、英語教學。

廣州市高等學校第六批教育教學改革研究項目“獨立學院外語專業(yè)個性化人才培養(yǎng)模式探究一以廣州大學松田學院為例”(穗教高教〔2014〕34)階段性成果

猜你喜歡
實務國際貿易商務英語
你應該知道的國際貿易
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
ICC TA858rev實務應用探討
中國外匯(2019年14期)2019-10-14 00:58:36
警惕國際貿易欺詐
中國外匯(2019年10期)2019-08-27 01:58:04
點揚國際貿易(上海)有限公司
塑料助劑(2019年3期)2019-07-24 08:51:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
基于圖式理論的商務英語寫作
2015年《國際貿易》月刊總目錄
國際貿易(2015年12期)2015-03-10 10:36:12
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
ODI實務
中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:29
安吉县| 科技| 庆城县| 鹤山市| 定兴县| 达日县| 永清县| 汨罗市| 喀什市| 鹤山市| 仁怀市| 巨野县| 海晏县| 崇礼县| 乡宁县| 集贤县| 安化县| 张掖市| 苗栗市| 策勒县| 博客| 江川县| 江阴市| 北辰区| 九寨沟县| 黔江区| 淄博市| 靖宇县| 和政县| 海安县| 大足县| 图木舒克市| 石柱| 灵璧县| 泸溪县| 德令哈市| 安图县| 永清县| 改则县| 偃师市| 灌云县|