韓天悅
下課鈴一響,同學(xué)們從教室里一擁而出,連老師也不例外,三步兩步跨出門去。發(fā)生什么事了?天生好奇心強(qiáng)的我坐不住了,沖出去探個(gè)究竟。原來,是我們的老同學(xué)高子義從美國(guó)回來了。
高子義從一年級(jí)開始就和我們同班,二年級(jí)下學(xué)期跟著他的爸爸媽媽去了美國(guó),現(xiàn)在才回來。同學(xué)們圍著他嘰嘰喳喳地問這問那,他都用“美國(guó)式中文”回答:“美國(guó)老師讓我們玩,很放松?!薄皾h堡吃煩了,美國(guó)?!敝虚g還不時(shí)夾雜著一些我們聽不懂的英語單詞。我發(fā)現(xiàn)他長(zhǎng)高了也長(zhǎng)胖了,看來在美國(guó)又吃又玩過得不錯(cuò)呀!我高興地?cái)D到他身邊,指著袖子上別著的中隊(duì)長(zhǎng)袖標(biāo)“二道杠”對(duì)他說:“Hi, 看I的新東西。”咦,我怎么也說出這種“美國(guó)式中文”了?
高子義同學(xué)變魔術(shù)似的拿出來一大桶美國(guó)巧克力分給大家吃。同學(xué)們迫不及待地把巧克力扔進(jìn)嘴里,有的不停地說“謝謝”,有的含糊不清地問“是夾心的不”,還有的嘴巴上粘滿巧克力醬了還在問“好不好吃”……高子義面對(duì)這些老同學(xué),竟然不知道怎么應(yīng)對(duì)才好,只能好脾氣地“呵呵”笑著,好像所有學(xué)過的中文句子,一時(shí)間在腦子里纏成了一團(tuán)??磥?,在他的語言中樞里英文部分已經(jīng)大于中文部分了。
我們的老同學(xué)從美國(guó)剛回來,連中國(guó)話都說不好了。我要多和他聊聊天,希望他能像適應(yīng)美國(guó)環(huán)境一樣,早日重新適應(yīng)中國(guó)環(huán)境。