国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

張燧《千百年眼》在日本的傳播與接受

2015-04-09 13:43:41朱志先
史志學刊 2015年4期
關鍵詞:日本

朱志先

(湖北科技學院人文與傳媒學院,咸寧437005)

張燧,字和仲,湖南湘潭人,約出生于萬歷初年,卒于崇禎末年。曾著有《千百年眼》《經世挈要》《未見編》《易筏》等書。其中《千百年眼》十二卷系張燧的讀書筆記,自刊刻以后,自明末迄今,備受學人贊譽。明末清初,此書傳之日本,影響甚大。日本江戶時期(1603—1867),德川幕府采取鎖國政策,但是通過唐船貿易,許多漢籍仍然傳播到日本[1]陳廣宏.明代文學東傳與江戶漢詩的唐宋之爭[J].上海師范大學學報,2010,(6).,刻印于1614年的《千百年眼》在明末清初已經傳播到日本。1767年,日本學者田君修以萬歷本為底本刻印擴充堂本《千百年眼》。1888年,浙江人士王惕齋在日本以擴充堂本為底本銅版縮刻《千百年眼》。1888年,又出現(xiàn)了以銅版縮刊本為底本的抄本《千百年眼》。1972年,長澤規(guī)矩也編輯《和刻本漢籍隨筆集》20冊,其中第5冊完整收錄了《千百年眼》,長澤規(guī)矩也作了相關解題。不同歷史時期,隨著中日文化交流的持續(xù)發(fā)展,日本許多書庫及圖書館藏有不同版本的《千百年眼》,極大地推動《千百年眼》在日本的傳播與接受[2]朱志先.晚明張燧《千百年眼》版本述要[J].史志學刊,2015,(2).。

萬歷本《千百年眼》很早就傳入日本,且有很多不同的刻印本,從理論上講日本應該有不少有關張燧及其《千百年眼》的研究成果。遺憾之處,由于筆者能力所限,搜羅不多,目前僅發(fā)現(xiàn)日本學者對《千百年眼》的征引、評析,以及對張燧的研究。

一、日本學者對《千百年眼》的征引

日本貝原益軒(1630—1714)名篤信,字子誠,曾讀過《千百年眼》,岡田武彥所作貝原益軒的讀書目錄中列有張燧《千百年眼》[1](日)岡田武彥.貝原益軒[M].東大圖書股份有限公司,1987.(P174)。柳田圣山《無著道忠的學術貢獻》一文中,有如下對話:

或問:今若欲變此風而復古道,為之可奈何?忠曰:儒唯究儒,佛唯究佛,律祇究律,禪則庶幾可純粹矣。專敦于自宗,有余力則可暨于他家,方可稱博通也。張和仲《千百年眼》曰:有專門之書,則有專門之學。有專門之學,則其學必傳,其書亦不失(止此)。此語最得要也[2]董志翹.中古文獻語言論集[M].巴蜀書社,2000.(P408)。

按:無著(1653—1745),根據(jù)無著的生存年代,張和仲之語可見于《千百年眼》卷五“歆、向廢圖譜之學”。

日本學者內藤湖南亦參閱過《千百年眼》,在內藤氏《中國史通論》里有征引張燧的內容:

還有人說穆王是杰出的名君,但沒有實在的證據(jù),《詩經》等史料中也沒有相關的記述。此說的目的是,為了反對歷來認為昭、穆開始周代逐漸走向衰敗之說。這種立場,可以見之于明代張燧的《千百年眼》和馬骕的《繹史》中[3](日)內藤湖南.夏應元,劉文柱,徐世虹,鄭顯文,徐建新譯.中國史通論(上)[M].社會科學文獻出版社,2004.(P101)。

正如張燧在《千百年眼》中所說,當時的人物大多不是學者出身,而多出自吏胥。根據(jù)他的考察,進入漢代以后,成為宰相者,大體無功業(yè)顯赫者,而功業(yè)顯著者則多為吏胥出身。例如,趙廣漢(河間郡吏)、尹翁歸(河東獄吏)、張敞(太守卒吏)、王尊(涿郡書佐)等,多為宣帝時之人……[3](P196)

張燧的《千百年眼》中指出,清談始于漢末[3](P264)。

上述學者雖然沒有直言表明曾經閱讀過《千百年眼》,但從其能靈活征引《千百年眼》內容,說明他們是比較熟悉該書的。

二、序跋中對《千百年眼》的評析

林春勝(1618—1680),京都人,名恕,字子和,號鵝峰、櫻峰等。日本著名程朱學者林信勝之第三子[4]牛建強.江戶時代中國文化對日本之影響——側重于江戶前中期狹義的文化考察[J].暨南學報,2008,(1).。其《鵝峰先生林學士文集》卷四十八中,有《論千百年眼》一文,對張燧及其《千百年眼》評價較多[5]林恕.鵝峰林學士文集[M].日本元祿二年(1689)刻本.。

林春勝是在書店里買到《千百年眼》,花費三個晚上認真批點,可謂系統(tǒng)閱讀了《千百年眼》。林春勝對張燧及其《千百年眼》的評價,可歸為以下三點:其一,指責張燧肆意批判歷代圣賢,“恣以己意為其優(yōu)劣”,“可謂旁若無人也”;其二,指出張燧因襲洪邁、楊慎之文;其三,批評張燧“陽尊朱子”,“而不信其學術”[5]。林春勝受家學的影響,比較推崇朱子之學,《千百年眼》則是反對宋儒之學,因而林春勝認為《千百年眼》一書“其害甚于博弈酒色”[5]。為避免《千百年眼》貽禍后人,林春勝閱讀完《千百年眼》后,便將其“緘封之,藏于匣底”,不讓后輩們發(fā)現(xiàn)這本書[5]。由于價值取向及為學之道的不同,林春勝對張燧及其《千百年眼》可以說是持否定態(tài)度。

但是,日本學者新井白石在論日本改元時指出,“此時(林)信篤引用(陸深)《蜀都雜抄》、(陳繼儒)《寶顏堂秘籍》、(張燧)《千百年眼》三書,謂年號用正字者不祥,宜早改元,以書面進呈諸老中。詮房詢余意見,現(xiàn)今未能采用,然既垂詢不便不答,遂以書面陳述。其大要:近世大明人論年號,以為用正字各代有不祥,故臨文宜避忌。亦見于信篤所引以外書中,皆非君子之論也。天下治亂與人壽長短,或由天命,或由人事,焉有因年號用字而有祥之理?如魏齊王芳、梁武陵王、金煬王哀帝、元順帝,皆由其不德也?!盵1](日)新井白石.周一良譯.折焚柴記[M].北京大學出版社,1998.(P141-142)按:林信篤(1645—1732),京都人,名憨,字直民,號鳳崗,乃日本著名學者林春勝次子,他能夠如此靈活引用張燧之論來論析改元之事,說明其對《千百年眼》內容是比較熟悉??梢姡中藕V沒有因其父將《千百年眼》束之高閣,而放棄對它的閱讀。

1767年,愛好古籍的田君修買到一本萬歷本的《千百年眼》,然后以此為底本進行翻刻,即為1767年擴充堂刻本。其中有清田儋叟、皆川淇園及栗元愷所作的序跋,三者都是當世之名流,通過分析三者對《千百年眼》的評價,可以管窺當時對《千百年眼》的傳播與接受情況。

其一,指出了《千百年眼》的史源問題。清田詹叟認為《千百年眼》“集諸家說,而《筆乘》、《筆叢》、《五雜俎》居多”;皆川淇園指出:“而其書所抄王勉夫、胡應麟、焦竑等之說,諸不復標明其人名,余因大怪焉。昔人有譏著書集它人之說,不署其名者,此殆其類也?!钡踉獝饏s認為“博而通,瞻而明,綜談古今,闡揚隱微,引援詳確,思之至當。每讀之未嘗不撫掌稱善,卓誠上乎!”[2](明)張燧.千百年眼[M].日本明和五年(1767)擴充堂刻本.

其二,研讀《千百年眼》有助增長見識。清田詹叟認為“讀斯書者由之而發(fā),助其才氣,蓋亦在善擇之爾”,皆川淇園亦認為《千百年眼》“可以裨聞見,擴知識”,栗元愷認為“和仲之于古人,可謂千載識鑒矣”[2]。

其三,《千百年眼》的編纂體例屬于纂錄。清田詹叟認為《千百年眼》是“集諸家說”,皆川淇園直言“其書皆纂錄”[2]。

其四,反對張燧所持“異端”之論。皆川淇園批評《千百年眼》“論史籍辨得,皆亦采奇探僻,忘于軌常,惑于雋特”,為避免“讀者悅其華辨而諶于異流”,在刻印此書時,皆川淇園專門作序來評介《千百年眼》[2]。

光緒十四年(1888)王惕齋日本銅版縮刊本《千百年眼》剛刊行,日本便出現(xiàn)了明治二十一年(1888)抄本,其中有松浦詮、馬道純及長岡護美的《題識》或《跋》,從中可以了解當時日本學人對《千百年眼》的評析。松浦詮稱“余嘗讀斯編,可以觀治亂,可以識成敗,可以考存亡,可以辯得失,可以知世變。茍自非識之卓學之精焉,能至于此哉”[3](明)張燧.千百年眼[M].日本明治二十一年(1888)抄本.。松浦詮通過閱讀《千百年眼》認為此書有助于經世之用,且贊揚張燧之卓識。馬道純認為《千百年眼》“知人不頗不偏”[3],而長岡護美則指出“張燧評古人言語,云古人精神,固杰作而誰無偏倚。王惕齋眼力亦可謂窮千百年矣”[3]。

綜上述序跋,可見日本學界十七世紀、十八世紀及十九世紀相關學人對張燧《千百年眼》的接受層次,相比而言,林春勝、清田儋叟、皆川淇園及栗元愷對《千百年眼》的接受更為理性一點,比較客觀地評介其優(yōu)缺點。

三、今關天彭與《千百年眼》

今關天彭(1884—1970),原名今關壽麿,號天彭[4]李慶.日本漢學史(第2部)·成熟和迷途1919—1945[M].上海外語教育出版社,2004.(P468-474)?!遏斞溉沼洝?929年6月20日載“晚內山延飲于陶樂春,同席長谷川本吉、絹笠佐一郎、橫山憲三、今關天彭、王植三,共七人。天彭君見贈《日本流寓之明末名士》一本”[5]魯迅日記[M].人民文學社,1959.(P648)。談及今關天彭與《千百年眼》的關系之前,先介紹一下館森鴻與《千百年眼》。館森鴻(1863—1942),字子漸,號袖海,日本漢學家,是岡鹿門與重野成齋的學生,著有漢文《拙存園叢稿》八卷三冊,刊于大正八年(1919)[1]湯志鈞.鱗爪集[M].中國社會科學出版社,2000.(P127-128)。

1900年,館森鴻游歷上海時與宋恕相識,宋恕得以參閱館森鴻所著《親燈余錄》,稱贊此書“考訂精博”,甚至超過“楊(慎)、顧(炎武)、錢氏(大昕)”[2]胡珠生編.宋恕集[M].中華書局,1993.(P295)。并且宋恕稱《親燈余錄》載有“永明太后、朱舜水、張斐、獨立禪師、張燧、湯來賀之言行,尤此土之要故也”[2](P295)。隨后,1902年4月,宋恕作《留別杭州求是書院諸生詩》有“遺民僻集猶多卓,皇代諸宗各有豪”,對于“遺民僻集”,宋恕注稱“如日本所刊之張燧《千百年眼》,尤其卓者。《魏叔子集》亦有可觀,但不在僻列”[2](P857)。1905年11月,宋恕作《粹化學堂辦法》稱“夫海外望國皆圖、書并重,與我古人左圖右書之學若合符節(jié)。明儒張燧曾極論近世廢圖學之害,所見正同。乃今之浮慕西洋者至于譯圖書館作藏書樓,罔刪圖字之義,足征此輩素乏圖學之觀念矣?!盵2](P389)宋恕對《千百年眼》的評論及征引皆在其參閱《親燈余錄》之后,可以推測宋恕對張燧的關注應該是通過《親燈余錄》獲悉的。筆者寡聞,目前未能找到館森鴻《親燈余錄》一書,更無從獲知館森鴻對張燧的相關記載,但從宋恕所言“如日本所刊之張燧《千百年眼》,尤其卓者”,可以推測《親燈余錄》所載《千百年眼》當屬于此版本,即光緒十四年(1888)王惕齋日本銅版縮刊本。在日本所刊行的《千百年眼》中,只有光緒十四年本孫點《千百年眼·跋》中介紹了張燧在日本的情況,館森鴻對張燧的相關記載應該是源自孫點《千百年眼·跋》。至于張燧是否東渡日本,筆者有專文論述[3]朱志先.晚明湘潭學者張燧東渡日本駁議[J].船山學刊,2012,(4).。

1924年除夕,今關天彭拜訪館森鴻,提及明末流寓到日本的中國文人時,館森鴻問今關天彭知不知道《千百年眼》的作者張燧。今關天彭對此茫然無知,于是找到一本《千百年眼》,“讀過之后發(fā)現(xiàn)不過是從各種書中抽取關于經史百家的新奇說法,并不是什么特別值得關注的書”[4](日)今關天彭.流寓日本的明末諸士[M].今關研究室,1928.(P1)。而讓今關天彭感興趣的是《千百年眼》的作者曾東渡日本,其線索是孫點《千百年眼跋》中所言。因今關天彭自述和館森鴻交流后,便對明代流寓日本的張燧、朱舜水、戴曼公(獨立和尚)、陳升庵(陳元赟)張非文等人非常感興趣,并且撰寫相關文章刊發(fā)于《北京日報》、《日本》和《日本人》等雜志,最后匯集為《流寓日本的明末諸士》一書。而館森鴻給今關天彭所介紹的幾位明末流寓日本之士,恰恰是孫點《千百年眼·跋》中記載的,由此可以推定館森鴻《親燈余錄》有關張燧在日本之事當是源自孫點《千百年眼·跋》。為探究張燧是否東渡日本,今關天彭找到了孫點所謂的酒井版《千百年眼》,即1767年日本擴充堂本《千百年眼》。今關天彭根據(jù)酒井版《千百年眼》中清田儋叟、皆川淇園及栗元愷所作的序跋皆未言及張燧東渡之事,于是他斷定“孫點的話不過是一席笑話,是虛構的不是事實”[4](P4)。

接著今關天彭分析了孫點杜撰張燧東渡日本的原因在于:

《千百年眼》在中國并不流行,王惕齋由于酷愛古書將其出版。作者張燧的傳記不詳,從朱舜水和水戶的義公(德川光圀),陳元赟和名古屋的敬公(德川義直)的事情來看,為了附會這本書的翻刻地小濱的藩主,不知是日本的某人杜撰的故事,還是孫點杜撰的,結果就是序文中所看到的那樣。想象一下當時的風氣可見這種事并不稀奇[4](P5)。

今關天彭指出明和年間日本文壇比較流行袁宏道、鐘惺等人的詩風,“東京和大阪地區(qū)和明末思想有共鳴的人非常多”[1](日)今關天彭.流寓日本的明末諸士[M].今關研究室,1928.(P6),在此情況下,日本學界了解到《千百年眼》一書,但能看到此書的人很少,于是小濱的田君修得到了這本書將其翻印出版。但是,今關天彭也認可孫點所言“中原坊肆及藏書家非特未見,且未之聞”,其理由是“這本書被加進乾隆的全毀書目中,在中國絕跡也是理所當然”[1](P7-8)。

今關天彭對張燧及其《千百年眼》的相關問題是經過系統(tǒng)研究的。首先,對于《千百年眼》的內容,今關天彭通過認真研讀認為此書在撰寫上沒有什么特別之處,不過是抽取他人著述中的新奇說法。從史源學的角度而言,今關天彭的這種判斷是比較有道理的。但以此完全否定《千百年眼》一書似乎不是很妥,畢竟此著不同于明代其他拼湊之作,其間滲透著張燧卓越的學術識見。其次,對于張燧東渡日本問題的考察,即對孫點所論的批駁,應該是今關天彭創(chuàng)新之見??傮w而言,今關天彭對《千百年眼》可以說是批判地接受。

張燧及其《千百年眼》在國內從明末到民國時期,不同歷史階段,隨著《千百年眼》不同刻印本的增多,其接受群體也不斷擴大。從接受學的角度而言,張燧確是一個成功的創(chuàng)作者,其創(chuàng)作《千百年眼》的過程,是考慮到讀者之所需,因為“作品只有在讀者能力的水平上才存在”[2]劉小楓編譯.接受美學譯文集[M].三聯(lián)書店,1989.(P91)?!肚О倌暄邸穫鞑サ饺毡竞螅瑥慕瓚魰r代迄今,不少學者對其予以關注,有的對其進行抄錄,有的對其征引,有的對其進行評析,有的對其進行深入探究,體現(xiàn)出不同的接收方式?!肚О倌暄邸吩谌毡镜慕邮苁?,表面上是接受者對《千百年眼》認可或貶斥,實際上“也反映了不同時代的審美情趣,鑒賞能力,期待視野,社會思潮以及某些意識形態(tài)上的發(fā)展和變化”[3]高中甫.歌德接受史(1773—1945)·引言[M].社會科學文獻出版社,1993.(P2)。

猜你喜歡
日本
日本元旦是新年
華人時刊(2022年3期)2022-04-26 14:29:08
日本強烈地震
探尋日本
中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
日本的流浪漢與我
《黃金時代》日本版
電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
Pets萌寵
美哭了的日本點心
中學生(2016年28期)2016-08-24 08:09:00
去日本怎么玩?它告訴你
日本訪學隨筆
2010日本之行
青海省| 沐川县| 定边县| 镇原县| 黄平县| 漯河市| 万载县| 西青区| 龙里县| 饶河县| 梅州市| 福泉市| 军事| 台中县| 上犹县| 贞丰县| 同德县| 四平市| 镇江市| 沁阳市| 吴川市| 茶陵县| 龙海市| 乌拉特中旗| 德清县| 新疆| 墨脱县| 大姚县| 冷水江市| 莲花县| 兴隆县| 临桂县| 晋州市| 定南县| 年辖:市辖区| 桃源县| 祁阳县| 巴塘县| 米易县| 延津县| 岳西县|