国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語寫作模式探析

2015-04-10 21:16衛(wèi)敏艷無錫科技職業(yè)學(xué)院江蘇無錫214028
綏化學(xué)院學(xué)報 2015年11期
關(guān)鍵詞:母語漢語詞匯

衛(wèi)敏艷(無錫科技職業(yè)學(xué)院 江蘇無錫 214028)

大學(xué)英語寫作模式探析

衛(wèi)敏艷
(無錫科技職業(yè)學(xué)院 江蘇無錫 214028)

大學(xué)英語寫作一直是大學(xué)英語學(xué)習(xí)的重點和難點,也是很多英語考試必不可少的內(nèi)容,但是寫作成績卻一直不盡人意,文章通過詞匯、句法和寫作結(jié)構(gòu)三方面,并通過一些實例分析了母語對學(xué)生寫作的影響,以及克服這些影響的一些對策,避免寫“中國式”英語作文。

母語;大學(xué)英語寫作;對策

大學(xué)英語寫作是學(xué)生學(xué)習(xí)英語必須掌握的基本技能之一,也一直都是學(xué)生英語學(xué)習(xí)的弱項,在學(xué)生參加的英語應(yīng)用能力考試(A、B級),大學(xué)英語四、六級考試中,寫作部分常常是學(xué)生的弱點,也讓學(xué)生倍感頭疼,尤其對一些基礎(chǔ)較差的學(xué)生來說,更是難上加難,很多學(xué)生也因為寫作分?jǐn)?shù)低而沒有通過。對于英語基礎(chǔ)相對薄弱的學(xué)生來說,掌握的詞匯量也很有限,語言功底差,在寫作過程中,學(xué)生不會正確使用自己所掌握的詞匯,通常只會生搬硬套,把頭腦中想要表達(dá)的母語中的詞匯生硬地翻譯成英語,使一些句子變得很不自然很不規(guī)范,造成嚴(yán)重錯誤,最終導(dǎo)致似乎整篇作文完全是對漢語進(jìn)行了翻譯,使這些作文充滿著漢語式作文的痕跡與味道。所以,在寫作的過程中,漢語與英語的文化相互交叉干擾問題也不容忽視。這種思維模式深刻地影響著大學(xué)英語寫作,然而母語對寫作的影響是不可避免的。下面就漢語思維對大學(xué)英語寫作的一些影響以及解決對策進(jìn)行討論分析。

一、詞匯方面

詞匯是英語寫作中最重要的元素之一,不同類型的詞匯在寫作中所起到的表達(dá)效果也是大相徑庭的。[2]另外,漢語和英語是兩種完全不同的語言,由于中英的文化和表達(dá)習(xí)慣的差異,詞匯的意義也不完全相同,甚至詞性意義也會有所差異。尤其是漢語和英語在表達(dá)同一個意思時,用法就有很多不同,承載著不同的內(nèi)涵。如漢語表達(dá)“一場大雨”,很多學(xué)生會寫成“abig rain”,但是英語表達(dá)為“aheavy rain”;再比如:漢語“紅茶”,絕大部分學(xué)生會寫“red tea”,而正確的英語表達(dá)方式則是“black tea”;還有,有人會把“空姐”寫成“flygirl”,會把“鐵餅”寫成“iron cake”等,令人啼笑皆非。

英語與漢語的詞匯搭配習(xí)慣也有很大的不同,如果處理不當(dāng)同樣會造成表達(dá)上的失誤。比如,我們漢語中可以說“價格便宜”,但是英語必須用theprice is low,而不能寫成theprice is cheap。此外,詞性的誤用也是制約中國學(xué)生英語寫作水平的一大因素。比如,在句子Thenewcouplearrived Shanghai.中,不及物動詞arrive被誤用為及物動詞,正確的表達(dá)應(yīng)為Thenew couple arrived in Shanghai.。再如,在Ifwework hard,wewill success.中,名詞success被誤用為動詞,應(yīng)該寫成:Ifwework hard,wewillsucceed.。

所以學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中一定要對比中西文化和中英詞匯的差異,重視提高詞匯量的積累,不僅僅要會拼寫這些英語單詞,更要注意這些單詞的用法,包括詞根、詞綴、詞性、詞形轉(zhuǎn)換,記住一些固定搭配等。這樣在英語寫作時,學(xué)生就能自如的根據(jù)句子需要選擇合適的詞匯和短語。

二、句法結(jié)構(gòu)

在句法結(jié)構(gòu)上,即使?jié)h語和英語都遵循“主謂賓”結(jié)構(gòu),但是在句子表達(dá)方面,英語句子會采用強(qiáng)調(diào)句、被動句、存在句和定語從句等多種表達(dá)手段,而漢語句子相比英語句子就顯得很單一。比如,漢語表達(dá)“據(jù)說他的書不見了”,很多學(xué)生會寫成:“Somebodysaid hisbook is lost.”,而英語表達(dá)則是應(yīng)該使用強(qiáng)調(diào)句:“Itissaid thathisbook is lost.”;句子“房子后面有一座花園”,很少學(xué)生在寫作中會用到英語存在句句型寫道:“There isa garden attheback ofthehouse.”;再如,漢語“她給我的書非常有趣”,有多少學(xué)生在寫作中會用到英語定語從句表達(dá)為:“The book shegavemewasvery funny.”所以,有時雖然句子表達(dá)沒有明顯錯誤,但不符合英語表達(dá)習(xí)慣,不合邏輯。再看下面的句子:He had amobile phone stolen from the shoppingmall.此句可理解為:1.He arranged for amobile phone to be stolen from the shoppingmall.(她叫人從購物中心里偷走了一部手機(jī));2.He suffered the lossofamobilephone from theshoppingmall.(他在購物中心里被偷走了一部手機(jī))。另外,如果我們把stolen看作是后置定語,修飾mobilephone,那么,此句表示:他有一部從購物中心偷來的手機(jī)。

受漢語思維模式的影響,句式結(jié)構(gòu)混亂也是中國學(xué)生英語作文的一大問題。比如,Therearemanyboysareplaying football on theplayground.這個句子中有兩個謂語,明顯不符合英語句法習(xí)慣。應(yīng)該改為:Many boys are playing football on the playground.或者 There aremany boys playing football on the playground.

所以,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中盡量要采取多種句子表達(dá)手段,不能受漢語思維的影響,一定要注重語法的學(xué)習(xí),語法結(jié)構(gòu)對英語表達(dá)起著決定性的作用,克服母語思維在句法層面的影響。注重中英不同語言的句法結(jié)構(gòu)對比,了解中英句子結(jié)構(gòu)的不同特點,培養(yǎng)邏輯思維能力,為英語寫作打下牢固的基礎(chǔ)。

三、篇章結(jié)構(gòu)

大學(xué)英語的四六級作文,通常包括記敘文、描述文、議論文、說明文和圖表文等類類型。部分學(xué)生的作文,在詞匯語法句法上看上去沒有什么錯誤,但是仔細(xì)閱讀卻會發(fā)現(xiàn)有所欠缺。在寫作結(jié)構(gòu)上,美國著名學(xué)者的研究表明,漢語的思維模式是螺旋型的,而英語的思維模式則是直線型的。螺旋型結(jié)構(gòu)是指在寫作過程中不直接論證主題,而是從外面的、間接的角度來慢慢分析闡述,最后才出現(xiàn)主題句,段落也比較多,可歸納為起、承、轉(zhuǎn)、合。直線型結(jié)構(gòu)通常開頭就開門見山、直奔主題,直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)文章的主題思想,之后再闡述,一般只有三段,可總結(jié)為主題、論證、結(jié)論。從小受到這種寫作思維模式習(xí)慣的限制,導(dǎo)致在英語寫作中會出現(xiàn)五六段,甚至在前幾段都看不出是什么觀點,偏離了英語的寫作思維模式,從而寫出漢語語篇結(jié)構(gòu)的英語作文,也就是用英語詞匯寫出了漢語結(jié)構(gòu)的文章,令讀者誤解。[3]

在英語能力A、B級考試的應(yīng)用文寫作中,通常出現(xiàn)書信。而英文的書信地址、日期方面和漢語幾乎是完全相反的,在英語中通常把地址和日期從小往大寫。如中文表達(dá)“江蘇省無錫市新錫路8號”和“2015年1月17日”,英文則要寫成“No8, XinxiRoad,WuxiCity,Jiangsu Province”和“January17th,2015”。但是往往很多學(xué)生會按照中文結(jié)構(gòu)來表達(dá),很顯然是錯誤的。

所以即使有了一定的詞匯量基礎(chǔ),學(xué)生還應(yīng)該閱讀大量的英語文章,積累英語材料,以此來培養(yǎng)英語語感。在閱讀的同時,在積累豐富的語言知識的同時,學(xué)生還能更好地掌握英語文章的結(jié)構(gòu)布局以及一些寫作技巧。對于一些學(xué)生感興趣的社會熱點的范文,除了閱讀以外還可以加以背誦,加深對文章的理解,更加熟悉英文寫作。同時,在日常的英語學(xué)習(xí)中,要加強(qiáng)對中西文化差異的對比分析,提高對中西文化的敏感性,了解更多的英語文化內(nèi)涵。

綜上所述,在英語寫作中難免會受到母語的影響,在日常的英語學(xué)習(xí)中,需要不斷的對英語的詞匯、句法、語法和寫作結(jié)構(gòu)等多方面進(jìn)行練習(xí),并且了解中英思維方式的差異和文化差異,學(xué)習(xí)中英轉(zhuǎn)換技能,寫作過程中逐漸形成英語思維模式,按照英語思維去選擇詞匯、造句、結(jié)構(gòu)布局,同時做到多寫多練,那么母語的影響也會慢慢轉(zhuǎn)換為積極的因素,提高學(xué)生的英語寫作水平,增強(qiáng)寫作的信心,寫出優(yōu)秀的英語文章。

[1]牛琳琳.母語負(fù)遷徙對高職學(xué)生英語寫作的影響及對策[J].價值工程,2010(12).

[2]汪俐沅.母語思維負(fù)遷移對大學(xué)生寫作的影響[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報,2010(2).

[3]程福慧,郭玉華.漢語干擾因素對大學(xué)英語寫作的影響[J].長春教育學(xué)院學(xué)報,2010(3).

[責(zé)任編輯 劉金榮]

G642.4

A

2095-0438(2015)11-0127-02

2015-09-03

衛(wèi)敏艷(1984-),女,江蘇無錫人,無錫科技職業(yè)學(xué)院助教,研究方向:英語教育。

猜你喜歡
母語漢語詞匯
學(xué)漢語
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
母語
輕輕松松聊漢語 后海
一些常用詞匯可直接用縮寫
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
母語
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話