韓雯倩
“辻花染”是盛行于室町時(shí)代的扎染技術(shù),曾一度備受推崇,但隨著“友禪染”的出現(xiàn),逐漸失去了光環(huán)。久保田一竹20歲時(shí)因著迷于一件“辻花染”的小裂,而產(chǎn)生了復(fù)興這種技術(shù)的想法。經(jīng)過近30年的研究,創(chuàng)作出以富士山、四季、山海、宇宙等為主題的作品,也奠定了“一竹辻花染”的獨(dú)特基調(diào)。
Tsujigahana, a popular tie-dye,was favoured in Japanese Muromachi period. But with the appearance of Yuzen, it lost its crown.Itchiku Kubota was fascinated by the pattern of a Tsujigahana when he was 20, so he intended to revive it. Through 30 years' research and creation, his works, the theme of Mount Fuji and the four seasons made the ItchikuTsujigahana as a unique tone in tie-dye history.
“辻花染”(辻が花染め)泛指用于和服上的一種特殊染色技法,是在唐代中日文化交流大背景下,傳入日本的“絞纈”工藝的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,它的出現(xiàn)標(biāo)志著日本本土染色工藝的新拓展。關(guān)于名稱的由來,目前在日本學(xué)術(shù)界仍沒有定論。但根據(jù)研究可知,從室町時(shí)代(1336-1573年)到桃山時(shí)代(1568-1603年),隨著小袖和服(窄袖便服)成為日本社會(huì)大眾服飾的主要款式,在裝飾方面呈現(xiàn)出多樣性,至于染色技法則開始大大推進(jìn)“辻花染”。
依據(jù)所設(shè)計(jì)的圖案紋樣(菊花、山茶、藤花、丁香等),在“辻花染”中首先用線以各種方式來綁扎布料,從而制成大大小小的“帽子”形狀。之后放入染料中,扎緊處會(huì)因難以滲入顏色而產(chǎn)生特殊效果,如此在拆除線頭后,可發(fā)現(xiàn)布料上面,通過染色所形成的各種光圈之間的相互結(jié)合,巧妙地再現(xiàn)出花卉形象。除此之外,還需用墨在染好的布料上進(jìn)行再次描繪,從而使花紋造型愈發(fā)突顯、細(xì)膩。然而到了江戶時(shí)代(1603—1868年),隨著“友禪染”技法的流行,其更注重用筆在布料上面直接進(jìn)行彩繪,由此使圖案、色彩更加豐富,染色工藝也得到了大幅的提升。加之省去捆扎縫紉這一環(huán)節(jié),亦使布料表面不受損傷,絲綢自身的質(zhì)感便得以完整保留,這種手感細(xì)膩,顏色鮮艷華麗的染色方法較之以往顯得格外與眾不同。自此“辻花染”逐漸失去了原有光環(huán),并被人所遺忘。
至久保田一竹20歲時(shí),因看到失傳的“辻花染”所做的德川家康的小袖,被上面的“小裂”紋樣所深深打動(dòng),從而產(chǎn)生了復(fù)興這種技術(shù)的想法。在近三十年的實(shí)驗(yàn)下,他通過絞纈染所形成的復(fù)雜分層顏色,以及水墨畫、刺繡、金屬片之間的相互結(jié)合,創(chuàng)造出獨(dú)具特色的“一竹辻花染”。
“一竹辻花染”的制作手法極為繁瑣,首先需要在一件純色的和服布料上繪制出簡(jiǎn)單的圖案,比如富士山的輪廓,然后用線沿著圖案進(jìn)行扎、捆、縫、抽等工藝。接著便是分段上色,將需要染色的部分放入水與染料的世界里,來進(jìn)行自然暈染。在此過程中,用線的粗細(xì)、針距的長(zhǎng)短、捆扎力度的大小、水溫的高低等因素都會(huì)影響到著色的效果。由此這種手工藝術(shù)所帶來偶然性,使任何一件作品或圖案都成為獨(dú)一無二的存在。另外,染色的同時(shí),還需要注意洗去多余的顏料,并要將布料放入蒸爐中,通過高溫加熱來達(dá)到固色定型的目的,只有如此反復(fù)作業(yè)幾百次,才能初步染成。接著便是拆開縫線,在布料撐開晾干以后,將其進(jìn)行各種裁剪、組合與拼縫,并用水墨來描繪細(xì)節(jié),加之刺繡、金屬片的裝飾,使圖案更加清晰鮮明,從而創(chuàng)造出具有豐富質(zhì)感的紋理表面以及讓人流連忘返的美麗景觀。
縱觀久保田一竹的和服作品,可分為“光響”、“富士山”系列及其他獨(dú)立作品。在“光響”系列中,久保田一竹計(jì)劃完成80幅聯(lián)作來共同展現(xiàn)四季、山海、宇宙之美,可惜的是在完成了部分作品后,他便離世,卒年85歲。至于“富士山”系列,則表現(xiàn)出處于各種氣象變化中的富士山場(chǎng)景,將它們拼在一起,又可以構(gòu)成一幅變幻莫測(cè)的巨大山景。除此之外,久保田一竹還深受大自然景色、各類建筑物的啟發(fā),憑借豐沛的想象創(chuàng)作出些許獨(dú)立作品。無論是表現(xiàn)西伯利亞夕陽的《燦》,亦或是感受巴塞羅那的城市氣質(zhì)后所做的《高迪》,均彰顯著他的優(yōu)雅風(fēng)格??傮w看來,“一竹辻花染”是在不同的布料、花型、顏色之間進(jìn)行相互混合交織,從而在色彩、肌理、裝飾、圖形方面產(chǎn)生出一種重構(gòu)之美。
1、色彩
在久保田一竹的和服作品里,根據(jù)所要表現(xiàn)的題材,來決定色調(diào)的搭配,從而染出豐富的色彩變化,并形成不同的作品風(fēng)格。以“光響”系列為例,“宇宙”部分使用撞色來表現(xiàn)熊熊燃燒的感受,色彩通常明亮而華麗;“秋”中運(yùn)用了同色系表現(xiàn)出一派紅色侵染的山景,整體統(tǒng)一和諧;“冬”中則使用灰白黑的色調(diào)來表現(xiàn)蒼茫雪景,又顯得相當(dāng)素美低調(diào)。
2、肌理
由于染色之前用線來進(jìn)行捆扎縫紉,所以布料上面往往會(huì)形成獨(dú)特的肌理美感,加之后期對(duì)布料進(jìn)行裁剪拼縫,進(jìn)而再次組合出各種凹凸肌理和紋路,使絲綢在質(zhì)地與色澤之間形成鮮明對(duì)比,因此也造就了“一竹辻花染”的獨(dú)特視覺感受。《零》中,正是通過這些微妙的褶皺與水墨畫般顏色的巧妙結(jié)合,淋漓盡致地展現(xiàn)出遠(yuǎn)處層巒的山峰與近處飄渺的白雪,從而構(gòu)成了一幅美輪美奐的場(chǎng)景。
3、裝飾
“一竹辻花染”的最后一道工序是對(duì)于刺繡、金屬片的運(yùn)用,如此不僅將大面積繽紛、錯(cuò)雜的畫面完美銜接起來,也豐富、充實(shí)了光靠染色所無法創(chuàng)作出來的圖案內(nèi)容。由此,和服顯得愈發(fā)華美,對(duì)于多重工藝的交織使用,亦使“一竹辻花染”的魅力更加獨(dú)特。
4、圖形
最后來看“一竹辻花染”的畫面,會(huì)發(fā)現(xiàn)久保田一竹通常是選取幾何元素諸如三角形、圓形、弧形等按照一定的形式來進(jìn)行排列組合,從而來構(gòu)成畫面整體。在《高迪》中,正是通過弧形、橢圓形之間的重復(fù)排列,來產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的沖擊感,由此也表現(xiàn)出高迪那奇異而綺麗的建筑風(fēng)格。
綜上所述,在色彩、肌理、裝飾、圖形四方面的有機(jī)統(tǒng)一下,復(fù)雜的染色技藝,與水墨畫、刺繡、金屬片裝飾之間得以完美結(jié)合,從而創(chuàng)造出表面紋理豐富、寫意渲染自然、燦若煙霞的“一竹辻花染”作品。在此,久保田一竹通過一系列的和服作品,展現(xiàn)出一種全新的染色工藝,從而也超越了傳統(tǒng)手工藝的單一界限。
參考文獻(xiàn):
〔1〕戴爾·卡羅琳·葛拉克曼,《和服的藝術(shù)(Kimono as Art)》,泰晤士-赫德森出版社,2008
〔2〕《久保田一竹的和服人生》,《流行色》,2012.07
〔3〕金少萍、許金菁《日本傳統(tǒng)絞染工藝的緣起與發(fā)展》,《煙臺(tái)大學(xué)學(xué)報(bào)》第24卷第3期,2011.07