意境之美,并不是中國(guó)古典詩(shī)歌的全部精華所在。王昌齡《出塞》之一,之所以引起爭(zhēng)議,就是因?yàn)樗暮竺鎯删洌押狼橹苯亓水?dāng)?shù)厥惆l(fā)了出來。王昌齡的絕句,被贊為唐人第一,其實(shí)是需要分析的。直抒豪情的詩(shī)句,原不是絕句之所長(zhǎng)。如《從軍行》:
青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還!
這樣的英雄語,固然充滿了盛唐氣象,但是以絕句這樣短小的形式做這樣直接的抒情,不免顯得單薄,至少不夠含蓄,一覽無余,缺乏鋪墊。最主要的是,缺乏絕句擅長(zhǎng)的微妙的情緒瞬間轉(zhuǎn)換。想想李白的“人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟”(《宣州謝朓樓餞別校書叔云》),前前后后,有多少鋪墊,有多少跳躍,有多少矛盾,有多少曲折。這種直接抒情,以大起大落為宏大氣魄,不是絕句這樣精致的形式所能容納的。意境藝術(shù)最忌直接抒發(fā),一旦直接抒發(fā)出來,把話說明了,意境就消解了,或者轉(zhuǎn)化為另一種境界了。
這是我國(guó)古典詩(shī)歌的另一種藝術(shù)境界,至今我國(guó)的詩(shī)學(xué)還沒有給它一個(gè)命名,使之成為一種范疇。它不以意境的含蓄雋永、不著一字盡得風(fēng)流為特點(diǎn),它的特點(diǎn)不是意境式的溫情,而是激情,近似于鮑照所說的“瀉水置平地,各自東西南北流”,與英國(guó)浪漫主義詩(shī)人華茲華斯的“強(qiáng)烈的感情的自然流瀉”亦有息息相通之處。其想象如天馬行空,不可羈勒。
中國(guó)詩(shī)并不僅僅以意境見長(zhǎng),有時(shí)直接抒發(fā)之杰作也比比皆是;但是,直接抒發(fā)容易流于直白,也就是流于“議論”。王昌齡“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”之所以引起爭(zhēng)議,就是因?yàn)槠涠嗌儆悬c(diǎn)抽象。當(dāng)然,并不是所有類似議論的詩(shī)句都是命中注定流于抽象的。如李白的“棄我去者昨日之日不可留,亂我心者今日之日多煩憂”,又如白居易的“在天愿為比翼鳥,在地愿為連理枝。天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”等,皆是千年來膾炙人口的名句。我國(guó)古典詩(shī)話曾經(jīng)把這個(gè)問題提到理論上得出結(jié)論:“無理而妙”。最早是清賀裳(約1681年前后在世)在《載酒園詩(shī)話》卷一中所說的:
詩(shī)又有以無理而妙者,如李益“早知潮有信,嫁與弄潮兒”,此可以理求乎?然自是妙語。至如義山“八駿日行三萬里,穆王何事不重來”(按:李商隱《瑤池》),則又無理之理,更進(jìn)一塵??傊?shī)不可執(zhí)一而論。
他的朋友清吳喬(1611—1695)在《圍爐詩(shī)話》卷一中發(fā)揮說:
余友賀黃公(按:賀裳字)曰:“嚴(yán)滄浪謂‘詩(shī)有別趣,非關(guān)理也’,而理實(shí)未嘗礙詩(shī)之妙……理豈可廢乎?其無理而妙者,如‘早知潮有信,嫁與弄潮兒’,但是于理多一曲折耳。”喬謂唐詩(shī)有理,而非宋人詩(shī)話所謂理。
這里所說的“無理而妙”,“理”是與人情對(duì)立的,與王維形而上的天人合一的物理、事理之“理”有根本的不同,主要是指與情相對(duì)立的“實(shí)用理性”。最初是宋代《陳輔之詩(shī)話》提出來的,說王安石特別欣賞王建《宮詞》中的“樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。自是桃花貪結(jié)子,錯(cuò)教人恨五更風(fēng)”,“謂其意味深婉而悠長(zhǎng)”。這種說法,太過感性,于理論似乎不著邊際。
過了差不多五百多年,明鐘惺(1574—1624)、譚元春(1586—1637)在《唐詩(shī)歸》中聯(lián)系到唐李益《江南詞》中的“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒”,以為其好處是“荒唐之想,寫怨情卻真切”,“翻得奇,又是至理”,就隱約提出了理論上的“情”與“理”的關(guān)系:于情“真切”,乃為“至理”,但又是“荒唐”之想;“無理而妙”,超越通常的“理”(“此可以理求乎”),才是“妙語”,結(jié)論是“無理之理”。在思想方法上,他們由此總結(jié)出一條,即“詩(shī)不可執(zhí)一而論”。不要以為道理只有一種,從一方面來看,是“荒唐”的,是“無理”的;從另一方面來看,又是有理的,不但有理,而且是“妙理”,很生動(dòng)。
吳喬在《圍爐詩(shī)話》卷一中指出“無理而妙”,并不是絕對(duì)無理,“但是于理多一曲折耳”。關(guān)鍵是這里的“理”是唐詩(shī)的“理”,和宋人詩(shī)話所謂“理”,不是一回事。宋人的理是抽象教條之理,而這里的“理”是人情,和一般的理性不同,只是“于理多一曲折”。這就是說,這不是直接的“理”,而是一種間接的“理”。直接就是從理到理,而間接是通過一種什么東西達(dá)到理的呢?吳喬沒有回答。
徐增(1612一?)在《而庵說唐詩(shī)》卷九中嘗試做出回答:“此詩(shī)只作得一個(gè)‘信’字……要知此不是悔嫁瞿塘賈,也不是悔不嫁弄潮兒,是恨‘朝朝誤妾期’耳。”意為不是真正要嫁給船夫,而是表達(dá)一個(gè)“恨”字,恨什么呢?無“信”,就是沒有一個(gè)準(zhǔn)確的期限,造成了“朝朝誤妾期”,一天又一天,誤了青春。這就是說,這里講的并不完全是“理”,而是一種“情”。從“情”來說,這個(gè)“恨”也是有一定道理的。不過這不是通常的理,可以說叫作“情理”。其境界不是一般的“意境”,而是“情理境”。
通常的理,簡(jiǎn)而言之,是一種邏輯上的因果關(guān)系,因?yàn)樯倘藲w期無定,所以悔不該誤了青春;因?yàn)榇驓w期有信,所以還不如嫁給船夫。這僅僅是表面的原因,在這原因背后,還有原因的原因。為什么發(fā)出這樣極端的幽怨呢?因?yàn)槠谂沃?,而這種期盼之切、之深,只是一種激憤。從字面上講,不如嫁給船夫,是直接的、實(shí)用因果關(guān)系,而期盼之深的原因,其性質(zhì)是愛,是隱含在這個(gè)直接原因深處的。這就造成了因果層次的轉(zhuǎn)折,也就是所謂“于理多一曲折耳”。沈雄(約1653年前后在世)《古今詞話·詞辨上卷》說,王士?。?634—1711)欣賞彭羨門的“落花一夜嫁東風(fēng),無情蜂蝶輕相許”,同樣可以用賀裳的“無理而入妙”“愈無理則愈入妙”來解釋。
從藝術(shù)方法上說,意境的內(nèi)蘊(yùn)與直接抒發(fā)是兩條道路,也可以說是一對(duì)矛盾,意境回避直白,直白可能破壞意境。要使直白式的抒發(fā)變成詩(shī),有一個(gè)條件就是要與理(理性邏輯)拉開距離,用我的話來說,就是非理性的,或者超越理性的情感邏輯。可惜這樣深刻的規(guī)律,古典詩(shī)話家往往滿足于用篇幅短小的近體詩(shī)(律詩(shī)和絕句)來闡釋,因而顯得捉襟見肘。其實(shí),這種無理而妙,妙在理是全面的,而情感是絕對(duì)的,《詩(shī)經(jīng)》中比比皆是。如《伯兮》中的:“自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!”這里的好處在于,極端化的,唯一的,這正是情感強(qiáng)烈的表現(xiàn)。又如《黃鳥》中的:“彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身!”因?yàn)槭撬鶒鄣?,就值得拿一百個(gè)人的生命去贖救。
在楚辭中,尤其是《離騷》中更是直接的政治抒情:“亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔?!睘榱俗约旱淖非?,就是死九次(或者多少次)也不后悔。
情感邏輯的絕對(duì)化正是詩(shī)的妙處所在。宋郭茂倩編的《樂府詩(shī)集》中的《有所思》是一首民歌,其于愛情的直白,就更加以情感邏輯的極端化的“癡”為特點(diǎn):
有所思,乃在大海南。
何用問遺君,雙珠玳瑁簪,用玉紹繚之。
聞君有他心,拉雜摧燒之。
摧燒之,當(dāng)風(fēng)揚(yáng)其灰。
從今已往,勿復(fù)相思,相思與君絕!
在古典詩(shī)話詞話中,與無理而妙類似的還有“癡而入妙”。這樣極端的癡法,明明是空想,但骨子里卻是極端的愛在起作用。在李白的詩(shī)里,主要是歌行體的詩(shī)中,與當(dāng)時(shí)或后世的詩(shī)人相比,更是把極端化的情感邏輯發(fā)揮到以“狂”程度:“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。”如在被邀人京之時(shí),他競(jìng)把自己的狂態(tài)不但直接表現(xiàn)出來,而且加以夸耀:“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人?!敝劣谀鞘字摹秾⑦M(jìn)酒》中,更是極端:“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。”如果以理性邏輯來衡量,這是不真實(shí)的,歷史上因?yàn)轱嬀苿t留下美名的,恐怕只有區(qū)區(qū)的劉伶,名聲并不大。
詩(shī)的好處恰恰在于這種不符事實(shí)、不合邏輯的“無理”。至于白居易《長(zhǎng)恨歌》的結(jié)尾:
在天愿為比翼鳥,在地愿為連理枝。
天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。
好就好在,愛情絕對(duì)到不受天地空間的限制,而且在時(shí)間上也不受宇宙存在的限制。李楊的愛,在這里還是超越了生死的。在開頭,李隆基的愛還有“重色”的成分;但是,到了楊玉環(huán)“宛轉(zhuǎn)娥眉馬前死”以后,已經(jīng)無色可重了,卻仍然愛得神魂顛倒,而楊玉環(huán)就是成了仙也不改其愛情。這些都是把感情直截了當(dāng)?shù)刂v了出來,不講究任何含蓄,不追求“言有盡而意無窮”,談不上言外之意,完全是言內(nèi)之意。
這樣的經(jīng)典之作,并不亞于近體的絕句和律詩(shī),原因何在?就在于這種詩(shī)歌在理性邏輯來看是無理的,表現(xiàn)了情感邏輯的特征。這種情感邏輯,從內(nèi)涵上來說,不遵守形式邏輯的同一律、矛盾律、排中律和充足理由律,也不遵守辯證法的對(duì)立統(tǒng)一的全面律,而是以片面性絕對(duì)化見長(zhǎng)。有一點(diǎn)必須再度明確,這種直接抒發(fā)絕對(duì)化的藝術(shù)與意境的藝術(shù),在中國(guó)古典詩(shī)歌史上是遙遙相對(duì)而又息息相通的。
參考文獻(xiàn)
[1][清]丁福保編.清詩(shī)話:上冊(cè)[M].上海:上海古籍出版社,1978:27.
[2][清]吳喬.圍爐詩(shī)話:卷一[M].∥郭紹虞編選.清詩(shī)話續(xù)編:第一冊(cè).上海:上海古籍出版社,1983:478.
[3][清]賀裳.載酒園詩(shī)話:卷一[M].∥郭紹虞編選.清詩(shī)話續(xù)編:第一冊(cè).上海:上海古籍出版社,1983:209,225;[清]吳喬.圍爐詩(shī)話:卷一,同上477~478.